Английский - русский
Перевод слова Destabilization
Вариант перевода Дестабилизация

Примеры в контексте "Destabilization - Дестабилизация"

Примеры: Destabilization - Дестабилизация
Its debilitating effects, including the erosion of law and order, the destabilization of structures of governance and the contraction of economic growth, had adversely affected the development and stability of many countries. Разрушительное воздействие терроризма, в том числе ослабление правопорядка, дестабилизация структур управления и замедление экономического роста, отрицательно сказывается на развитии и стабильности многих стран.
Countries emerging from conflict face numerous challenges, such as the destabilization of their economies, the collapse of security services and the defence forces, dysfunctional public administration and judicial systems, and more. Страны, выходящие из конфликтов, сталкиваются с такими многочисленными проблемами, как дестабилизация их экономики, развал служб безопасности и сил обороны, несостоятельность системы государственного управления и судебной системы и так далее.
But we must also not forget that human suffering, the destruction of the social fabric and long-term destabilization are the real price of armed conflict, and that human beings and especially children deprived of their future are paying it. Но мы не должны также забывать о том, что страдания людей, разрушение социальной структуры и долговременная дестабилизация являются подлинной ценой вооруженных конфликтов и что платят эту цену люди, и особенно дети, которые лишены будущего.
The Planetary Phase has many manifestations: economic globalization, biospheric destabilization, mass migration, new global institutions (like the United Nations and the World Trade Organization), the Internet, new forms of transboundary conflict, and shifts in culture and consciousness. Планетарный этап имеет много проявлений: экономическая глобализация, дестабилизация биосферы, массовая миграция, новые глобальные институты (например, Организация Объединённых Наций и Всемирная торговая организация), Интернет, новые формы трансграничных конфликтов, а также перемены в культуре и сознании.
The political and social effects of these developments are no less worrying: increased impoverishment, new forms of crime and violence, increased migration, the destabilization of States and the growing number of conflicts. Политические и социальные последствия этих явлений являются столь же тревожными: рост нищеты, новые формы преступности и насилия, рост миграции, дестабилизация государств и рост числа конфликтов.
At the same time, the elimination of the contradictions between the East and the West has been followed by destabilization - temporary, we hope - in some regions of the world. В то же время за устранением противоречий между Востоком и Западом в некоторых регионах мира последовала дестабилизация, мы надеемся, временная.
Among the issues discussed in those consultations were the territorial integrity of Afghanistan, the possible outflow of refugees, destabilization of the border areas caused by the fighting in Afghanistan and the flow of illegal arms and drugs. Среди обсуждавшихся в ходе таких консультаций вопросов были территориальная целостность Афганистана, возможный отток беженцев, дестабилизация в пограничных районах, вызванная боевыми действиями в Афганистане, и незаконные поставки оружия и наркотиков.
The destabilization of Liberia by armed non-State actors and the resultant humanitarian crisis have been and continue to be sustained by external support, and no internal settlement can be sustained in the absence of the cooperation of the neighbouring States of the Mano River Union and ECOWAS. Дестабилизация Либерии вооруженными негосударственными участниками и связанный с этим гуманитарный кризис подпитывались и продолжают подпитываться за счет поддержки извне, и никакое внутреннее урегулирование не может быть прочным в отсутствие сотрудничества соседних государств из Союза стран бассейна реки Мано и ЭКОВАС.
It includes other illicit activities such as trafficking in persons and migrants, trafficking in arms and ammunition, drug trafficking, terrorism, destabilization of legitimate Governments, taking forcible control of valuable natural resources, and organized crime. Оно включает другие противоправные деяния, как, например, торговля мигрантами; торговля оружием и боеприпасами; торговля наркотиками; терроризм; дестабилизация законных правительств; установление с помощью силы контроля над ценными природными ресурсами; и организованная преступная деятельность.
(a) Is the meltdown of the Greenland ice sheet or the destabilization of the West Antarctic ice sheet dangerous? а) является ли таяние гренландского ледяного покрова или дестабилизация Западно-антарктического ледяного покрова опасным явлением?
Destabilization of global peace and national and international security had assumed many unconventional forms that emanated from diverse sources. Дестабилизация глобального мира и национальной и международной безопасности приобрела многочисленные необычные формы, происходящие из самых различных источников.
Destabilization is threatening Central Asia, starting with Afghanistan. Дестабилизация угрожает Центральной Азии, начиная с Афганистана.
Destabilization seeks to replace the regime or more generally the political and socio-economic system of the target State, rather than its particular policies. Дестабилизация имеет своей целью смену режима или - в более общем плане - политической и социально-экономической системы государства-объекта, а не изменение проводимой им конкретной политики.
Destabilization of the ecological state, damage to lakes in a national park; дестабилизация экологического состояния, нанесение ущерба озерам в одном из национальных парков;
Final destabilization established as nominal. Окончательная дестабилизация - номинальная.
When a monopoly or oligopoly over the flow of information is lost, the unavoidable consequence is destabilization. Неминуемым следствием утраты контроля над информационным потоком со стороны монополии или олигополии является дестабилизация.
Peacekeeping and demobilization, destabilization and reintegration and security-sector reform are obvious candidates for cooperation. Миротворчество, демобилизация, дестабилизация и интеграция, а также реформа сектора безопасности являются приоритетными направлениями сотрудничества.
That equality had been elusive in the local communities, where escalating violence and destabilization had weighed heavily on the lives and security of his people. Это равенство весьма призрачно в местных общинах, где эскалация насилия и дестабилизация тяжело отражаются на жизни и безопасности народа.
It should recognize that peace and security are threatened by the protracted destabilization in sub-Saharan countries as a result of the combined effects of conflicts, climactic conditions, and the fight for survival and control of the meager resources available. Оно должно признать, что миру и безопасности угрожает длительная дестабилизация в странах Африки к югу от Сахары в результате комбинированного воздействия конфликтов, климатических условий и борьбы за выживание и контроль над имеющимися скудными ресурсами.
If nothing is done the living standards of one third of humanity will grow unbearably worse (food insecurity, health risks, destabilization of societies, rising poverty, forced migrations, etc.). Если не принять необходимых мер, для трети человечества условия жизни станут нетерпимыми (отсутствие продовольственной безопасности, угроза здоровью населения, дестабилизация общества, рост масштабов нищеты, вынужденная миграция и т.д.).
Political threshold - Finally, Pakistan's geostrategists, game theorists, political strategists and planners suggest that a destabilization of the country by India could also be a nuclear threshold if Islamabad has credible reasons to believe that the integrity of the country were at stake. Политический порог - геостратеги, политтехнологи и специалисты по планированию Пакистана предполагают, что дестабилизация в стране (вызванная действиями Индии или иного агрессора), в случае, когда целостность страны поставлена на карту, также может быть поводом для применения ядерного оружия.
Indeed, globalization - long considered a locomotive for global prosperity because of the increasing interdependence of economies - was posing new problems worldwide, including marginalization of the least developed countries and economic destabilization caused by international capital flows. Действительно, глобализация, рассматривавшаяся в течение длительного времени как средство достижения процветания во всем мире благодаря усилению взаимозависимости экономики стран, создает новые проблемы во всем мире, к числу которых относится маргинализация наименее развитых стран и дестабилизация экономики в связи с международными потоками капитала.
Destabilization and chaos followed, accompanied by a sense of uncertainty and unpredictability. Вместо этого на смену пришли дестабилизация и хаос, сопровождаемые ощущением неуверенности и непредсказуемости.
In a further political development, in a February 2001 press release, entitled "Destabilization in Kanaky/New Caledonia", Roch Wamytan accused the French State of wishing to perpetuate its domination over New Caledonia by using a strategy to neutralize the pro-independence party: Следующим политическим событием стал тот факт, что в феврале 2001 года в пресс-релизе, озаглавленном «Дестабилизация на территории канаков/Новой Каледонии» Рош Вамитан обвинил французское государство в стремлении закрепить свое господство в Новой Каледонии путем стратегии нейтрализации партии, выступающей за независимость:
Further regional destabilization could prove disastrous. Дальнейшая дестабилизация этой обстановки может привести к катастрофе.