As a further step in promoting consistency of application, the appointment and promotion bodies have been provided with departmental rating distributions. |
В качестве дальнейшего шага по поощрению последовательности в использовании ССА органам по вопросам назначения и повышения по службе были предоставлены данные о процентном соотношении выставленных сотрудникам оценок с разбивкой по департаментам. |
Analysis of prevalence of violence in the general population by departmental region |
Данные о случаях насилия среди населения с разбивкой по департаментам |
This function also provides the centre of excellence for the Organization in regard to methodology, expertise and support for programme evaluations undertaken at the departmental level. |
В этой области Управление является для Организации своего рода центром передового опыта, призванным оказывать методологическую, техническую и общую поддержку департаментам в их деятельности по оценке программ. |
New features include the ability to extract the underlying data in respect of all indicators, contributing to departmental awareness of their strengths and weaknesses. |
К числу новых возможностей относится возможность извлекать исходные данные по всем показателям, что позволяет департаментам лучше понять свои сильные и слабые стороны. |
The departmental self-assessment of achievements collected at the end of the period will indicate to what extent this process can contribute to the evaluation system and what additional self-evaluation requirements should be maintained. |
Собранная по всем департаментам на конец периода информация о проведенной самооценке достижений позволит определить, в какой мере этот процесс может быть полезным для системы оценки и какие дополнительные потребности в области самооценки следует сохранить. |
After receiving the questionnaire The CEDAW Committee formed a cross-departmental work group and forwarded the questionnaire to the respective departmental bodies; |
а) после получения вопросника Комитета по КЛДЖ была сформирована межведомственная рабочая группа и вопросник был препровожден соответствующим департаментам; |
The annex to the Secretary-General's report contains eight separate tables providing data, separately and by year, on nationality, gender, departmental assignment and functions performed by each type of gratis personnel. |
В приложении к докладу Генерального секретаря приводится восемь отдельных таблиц, в которых содержатся данные, отдельно и по годам, по гражданству, полу, департаментам и функциям безвозмездно предоставляемого персонала каждой из категорий. |
A manual to guide departmental oversight will be developed from the training material of the workshops and will incorporate an updated version of the existing evaluation manual; |
Для оказания содействия департаментам в осуществлении надзора на основе учебных материалов упомянутого семинара будет разработано соответствующее справочное пособие, которое будет включать обновленный вариант существующего пособия по оценке; |
It is noted that the Office of the High Commissioner for Human Rights is a part of the Secretariat and that a departmental breakdown of staff members has to be seen against the background of overall distribution within the Secretariat. |
Следует отметить, что Управление Верховного комиссара по правам человека является звеном Секретариата, и разбивку сотрудников по департаментам надо рассматривать на фоне общего распределения в рамках Секретариата. |
Relevant comparisons with departmental or Secretariat-wide performance data during the 3rd HRAP cycle are included wherever necessary. |
По мере необходимости в него включаются соответствующие сопоставления с данными о результатах работы по департаментам или всему Секретариату в течение третьего цикла планирования в области людских ресурсов. |
To improve the ratio of INCUMBENCY of P-3 XB posts through recruitment, promotion or managed reassignment of NCE/G-to-P candidates compared to the departmental December 2004 baseline. |
Повысить долю должностей по ВР класса С-З посредством набора, повышения в должности или регулируемого перемещения сдавших национальные конкурсные экзамены кандидатов или перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов по сравнению с расчетными показателями по департаментам на декабрь 2004 года. |
The real estate management, informed by this understanding, then approaches real estate and facilities operations with the aim of designing and providing space that helps maximize staff and departmental performance. |
При наличии такого понимания задачей управления недвижимостью, включая управление помещениями, становится проектирование и предоставление таких служебных помещений, которые позволяли бы как отдельным сотрудникам, так и департаментам в целом добиваться наивысших результатов. |
In the case of OHCHR, the departmental data shows that developing as well as developed countries are to be found among both over- and underrepresented countries. |
В случае УВКПЧ, как показывает разбивка сотрудников по департаментам, в перечне непредставленных и недопредставленных стран фигурируют как развивающиеся, так и развитые страны. |
The Human Resources Management Service is continuing its efforts to encourage and assist the departments to expedite the departmental review process and the preparation of their recommendations for the filling of vacancies, in particular those resulting from mandatory retirement. |
Служба управления людскими ресурсами продолжает прилагать усилия по поощрению департаментов к ускорению процесса рассмотрения кандидатов и подготовки рекомендаций в отношении заполнения вакантных должностей, в частности освобождающихся в результате прекращения службы по достижении обязательного возраста выхода на пенсию, и оказывать департаментам помощь в этой связи. |
(c) Departmental frequency; |
с) число по департаментам |
One particular service that the Dag Hammarskjöld Library provides to Secretariat departments is the backstopping of departmental reference collections. |
Одной из конкретных услуг, которые Библиотека им. Дага Хаммаршельда предоставляет департаментам Секретариата, является содействие пополнению собраний справочных материалов в департаментах. |
Finally, the Inspectors consider it encouraging that the Office intends to issue guidelines on departmental oversight and to assist departments and offices in implementing this function. |
Наконец, инспекторы с удовлетворением отмечают, что Управление намерено подготовить директивные указания по вопросам надзора на уровне департаментов и оказывать департаментам и управлениям помощь в осуществлении этой функции. |
The gender composition of offices and departments is also important since it reflects the extreme variation in women's status on a departmental level. |
Соотношение между мужчинами и женщинами по управлениям и департаментам также является важным показателем, поскольку говорит о больших различиях в представленности женщин на уровне департаментов. |
The departmental human resources action plans are an essential tool for helping the departments and offices to set and monitor effective compliance with the gender targets. |
В связи с этим Управление людских ресурсов разработало планы действий, которые являются важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами. |
The departmental human resources action plans are an essential tool for assisting the departments and offices of the Secretariat to set and monitor effective compliance with the gender targets. |
Важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами являются планы действий в области людских ресурсов на уровне департаментов. |
Departmental progress is monitored by the Office of Human Resources Management, which provides departments with the required information, guidance and assistance. |
За прогрессом в рамках департаментов следит Управление людских ресурсов, которое предоставляет департаментам необходимую информацию, инструкции и помощь. |
Distribution lists, both official and departmental, are being computerized and will be reviewed and updated at more frequent intervals - perhaps annually - by author departments, the Office of Conference Services and the Department of Public Information. |
В компьютеры вводятся списки для распространения материалов как официальным учрежденим, так и департаментам, которые будут анализироваться и обновляться на более частой основе (возможно, ежегодно) департаментами, представляющими материалы для публикации, Управлением по обслуживанию конференций и Департаментом общественной информации. |
The key element in the new operating model is the identification of Secretariat departments as departmental "clients" that establish their own communications priorities based on priorities laid down by the General Assembly, which the Department of Public Information then communicates strategically to various target audiences. |
Ключевым элементом новой модели функционирования является подход к департаментам Секретариата как департаментам-«клиентам», которые устанавливают свои собственные приоритеты в области коммуникаций на основе приоритетов, утвержденных Генеральной Ассамблеей, а затем Департамент общественной информации последовательно доводит необходимую информацию до сведения различных целевых аудиторий. |