| I'm going to Denver for a couple of days... try and make some sense of this new Darius information. | Я собираюсь в Денвер на пару дней... попытайся извлечь пользу из этой новой информации о Дариусе. |
| There's no way my old car is worth the cost of going to Denver and putting in a new bathroom. | Моя старая машина явно стоит меньше, чем перелет в Денвер и замена туалета. |
| She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, but I'm sure she loathes me. | Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит. |
| Denver attended Texas Tech University in Lubbock and sang in a folk-music group called "The Alpine Trio" while pursuing architectural studies. | Денвер обучался в Техасском техническом университете в Лаббоке и пел в группе «The Alpine Trio», в то же время посещая архитектурные занятия. |
| He seems successful at first; he even brings housebound Denver out of the house for the first time in years. | Вначале кажется, что изгнание прошло успешно: он даже впервые за многие годы выводит из дома затворницу Денвер. |
| I got a commendation for what happened in Denver. | За то, что случилось в Денвере, я получила благодарность. |
| Tom Baxter tried to leave the screen in St Louis, Chicago, Denver and Detroit. | Том Бакстер пытался сойти с экрана в Сент-Луисе, Чикаго, Денвере и Детройте. |
| In 2005, the company opened an additional corporately owned location in Denver, Colorado and another in 2006 in Memphis, Tennessee. | Дополнительное корпоративное отделение, компания открыла в 2005 году в Денвере, штат Колорадо, затем в 2006 году в Мемфисе, штат Теннесси. |
| That is Denver's second-oldest continuously-operating financial institution, founded in 1897. | Это вторая по возрасту в Денвере постоянно действующая финансовая организация, основанная в 1897. |
| Did they give you any idea in Denver... aboutwhatthe job entails? | В Денвере вам дали хоть некоторое... представление о сути работы? |
| At Littleton, the river is impounded to form Chatfield Reservoir, a major source of drinking water for the Denver Metropolitan Area. | В Литлтоне река образует водохранилище Чатфилд - важный источник питьевой воды для агломерации Денвера. |
| CHARLIE: Heavy snow throughout the Denver metro area. | Сильный снегопад по всей области Денвера. |
| From Denver to DC to a warehouse security guard in six months. | Из Денвера в округ Колумбия, затем в охранники Хранилище за шесть месяцев. |
| Again our top story, Domain Air flight 9 out of Denver has crashed. | "самолёт компании"Домэйн Эйр", рейсом номер 9 из Денвера, потерпел катастрофу". |
| It is Denver's elegant, three-cornered landmark and reminds me that two of anything is always stronger with a third... | Это элегантная треугольная достопримечательность Денвера напоминает мне что любые двое всегда сильнее с третьим... цепь из трех звеньев никогда не разорвется, здание с тремя углами может противостоять ветрам, и два сердца, соединенные чем-то большим могут противостоять чему угодно. |
| The Denver County School Board has sent over a special guest teacher. | Денверский Совет по образованию послал вам особого приглашенного учителя. |
| Denver omelet... with tomatoes... diced. | Денверский омлет... с помидорами... нарезанными кубиками. |
| The rock is in the lead By more than a point over the Denver Club. | "Рок" опережает Денверский клуб более, чем на балл. |
| A. Denver Summit of the Eight | А. Денверский саммит Восьмерки |
| From Denver, the pride of Colorado, the Denver Elite Gymnastics Club! | из Денвера, гордость Колорадо, Денверский клуб гимнастической элиты! |
| People here in Chicago, New Jersey, are riled up. Apparently, a town called South Park, which is at the border of Denver, New Jersey, is discriminating against people from Jersey. | Люди здесь, в Колорадо, Нью Джерси, просто бешенные город, называемый Саут Парк, который находится на границе с Денвером, Нью Джерси, полон ненависти к людям из Джерси |
| Welcome to Super Bowl XLVIII between the Seattle Seahawks and the Denver Broncos. | Добро пожаловать на 48-й Супер Боул между Сиэтли Сихоксом и Денвером Бронкосом. |
| In late 2002, Big Sky Airlines was operating nonstop flights between Idaho Falls, Idaho and Denver, Colorado but then cancelled this service three months afterward, declaring it unprofitable. | В конце 2002 года Big Sky Airlines открыла регулярный рейс между Айдахо-Фоллс (Айдахо) и Денвером (Колорадо), однако через три месяца закрыл этот маршрут, объявив его неприбыльным. |
| Producer Milt Okun, who produced records for the Mitchell Trio and the high-profile folk group Peter, Paul and Mary, had become Denver's producer as well. | Милт Оукон (англ. Milt Okun) - продюсер группы «Mitchell Trio», а также другой известной фолк-группы «Peter, Paul and Mary» начал работать и с Денвером. |
| In 1974, after years of delays and legal proceedings, Continental started flights between Houston and Miami, and on May 21, 1976, Continental was authorized to operate long-sought routes between San Diego and Denver. | В 1974 году после длительных судебных разбирательств Континентал открывает рейс Хьюстон-Майами, 21 мая 1976 года получает разрешение на рейсы между Денвером и Сан-Диего - оба маршрута давно уже нуждались в дополнительных мощностях авиаперевозчиков. |
| Education: Degree in law from the north Denver valley college. | Образование: юридический факультет Денверского колледжа. |
| Work on capitol beneath Denver International Airport reached phase four. | работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4. |
| (c) Welcoming the confirmation of participants at the Denver Summit of June 1997 on their commitment to implement the "Programme for Prevention and Combating Illicit Trafficking in Nuclear Materials", | с) приветствуя подтверждение участниками Денверского совещания на высшем уровне в июне 1997 года приверженности осуществлению "Программы противодействия незаконному обороту ядерных материалов", |
| Most Chipotle locations display a photograph of the original restaurant, which is near the University of Denver campus on Evans Avenue. | В большинстве ресторанов компании находится фотография первоначального ресторана находящегося близ кампуса Денверского университета на Эванс-авеню. |
| The fossil is part of the collection of Denver Museum of Nature and Science and was discovered by Bruce Archibald and co-author and museum chief curator Kirk R. Johnson while casually going through storage drawers. | Окаменелость, являвшаяся частью коллекции Денверского музея природы и науки обнаружена Крисом Арчибальдом и главным куратором музея Кирком Р. Джонсоном. |
| We have family friends in Denver. | У нас есть друзья семьи в Дэнвере. |
| I was thinking we should get in touch with that FBI handwriting analyst down in Denver. | Нам стоит связаться с тем аналитиком почерка из ФБР в Дэнвере. |
| Look, don't stay in Denver. | Послушай, не оставайся в Дэнвере. |
| You have a job in Denver. | У тебя есть работа в Дэнвере. |
| We can ask dad if it's like this in Denver when we call him tonight. | Когда вечером позвоним папе, можно спросить, есть ли в ДЭнвере пепел. |
| In December 2008, he appeared with the Colorado Symphony in Denver. | В декабре 2008 года он выступал в денверском Colorado Symphony. |
| There was a surf and ski expo at the Denver Center. | Здесь была серфинговая и лыжная выставка в Денверском Центре. |
| This may sound a little strange, but the whale, at the Denver Sea Park, is going to die, unless we get it to the moon | Это может показаться странным, но кит в Денверском океанариуме может погибнуть, если мы не доставим его на Луну. |
| Worked at our Denver office. | Работал в нашем Денверском отделении. |
| From there they moved to Denver, Colorado, where Roy studied at the University of Denver. | Оттуда они переехали в Денвер, штат Колорадо, где Рой обучался в Денверском университете. |
| Now, I have a way to fix this, get Connor back, but we have to give Denver another suspect. | Надо придумать, как всё исправить и вернуть Коннора, но придется дать Денверу другого подозреваемого. |
| You need to go to Denver, tell him. | Ты должен сообщить Денверу. |
| But if we lose to Denver... | А если мы проиграем Денверу... |
| I got the report about Denver. | Я получила отчёт по Денверу. |
| Around this time, Kozelek commandeered a tribute album to John Denver titled Take Me Home: A Tribute to John Denver, featuring Will Oldham, The Innocence Mission and Low to name a few. | Примерно в это же время Козелек подал дань альбома Джон Денвер под названием «Возьми меня домой: дань уважения Джону Денверу», в котором представлены Уилл Олдхэм, Миссия невиновности и Low, чтобы назвать несколько. |
| The idea is expected to be reaffirmed at the Denver summit of the Eight, which starts today. | Ожидается, что эта идея будет подтверждена на Денверской встрече на высшем уровне Группы восьми, которая начинается сегодня. |
| According to further information from the Nuclear Safety Account, it was agreed at the Denver Summit of Eight that an additional US$ 735 million would be allocated for measures concerning the safety of the sarcophagus. | Согласно дополнительной информации, полученной от администрации Счета ядерной безопасности, в ходе Денверской встречи восьми стран на высшем уровне было принято решение о выделении еще 735 млн. долл. США на финансирование мероприятий по обеспечению надежности саркофага. |
| Margaret became a charter member of the Denver Woman's Club, whose mission was the improvement of women's lives by continuing education and philanthropy. | Маргарет стала членом «Клуба денверской женщины», миссия которого состояла в усовершенствовании женских прав. |
| He was a standout player in the Denver music scene from 1988 on in bands Grey Haven, Industrial Eden (guitarist/lead vocalist) and Killing Time. | Он стал выдающимся музыкантом на денверской сцене с 1988 года, участвуя в таких группах, как Grey Haven и Killing Time. |
| In that connection the Statement of the Denver Summit called on financial regulators to take measures against the risks of contagion connected with globalization and to foster financial stability without undermining the benefits of globalization, liberalization and competition. | В этой связи Декларация Денверской встречи на высшем уровне призывает контролирующие органы преодолеть риски "заражения", связанные с глобализацией, и поощрять финансовую стабильность без ущерба для выгод глобализации, либерализации и конкуренции. |
| I just wonder why a couple in Denver needs a whole wall of flip-flops. | Мне просто непонятно, зачем простой паре из Дэнвера нужна целая стена шлёпанцев. |
| What was the one mistake those people in Denver made? | Те люди из Дэнвера допустили одну ошибку. |
| OK, well I'm not traveling thousands of miles to Denver when my sister is literally half a day away. | Мы не будем топать тысячу миль до ДЭнвера, когда до моей сестры буквально полдня пути. |
| This is what came out of Denver? | Это то что мы получили из Дэнвера? |
| Some sort of ghost tornado, erupting from downtown Denver, a "soul-nado" if you will. | нечто похожее на торнадо-фантом, поглощающее души, надвигается из центра Дэнвера. |
| Newspaper articles were published in the Boulder Daily Camera on July 5, 2009, and in the Denver Post on July 7, 2009. | Газетные статьи о Кайле были опубликованы в Boulder Daily Camera 5 июля 2009 года и в Denver Post 7 июля 2009 года. |
| The Denver Post ranked the 2007 release The Meaning of 8 as one of the top ten albums of the past decade, along with bands like Modest Mouse, The Flaming Lips and Radiohead. | Печатное издание The Denver Post внесло альбом The Meaning of 8, выпущенный в 2007, в десятку альбомов последнего десятилетия, наряду с такими группами как Modest Mouse, The Flaming Lips и Radiohead. |
| Public service: The Denver Post "For its in-depth study of"missing children", which revealed that most are involved in custody disputes or are runaways and which helped mitigate national fears stirred by exaggerated statistics." | 1986 - The Denver Post, за углубленное исследование «пропавших детей», в котором показано, что большинство из них вовлечены в споры об опеке или являются беглецами, и которое помогло уменьшить национальные страхи, вызванные преувеличенной статистикой. |
| The Denver Film Critics Society is an organization of film critics based in Denver, Colorado. | Denver Film Critics Society (англ.)русск. - американская организация кинокритиков, основанная в Денвере, штат Колорадо. |
| The museum's origins can be traced back to the founding of the Denver Artists Club in 1893. | Начало существования музея восходит к 1893 году, когда был создан Денверский клуб художников (англ. Denver Artists Club). |