| And these "I Heart Denver" sweatpants. | И эти "Я люблю Денвер" штаны. | 
| Why do you have to make a run to Denver? | Почему вы должны ехать в Денвер? | 
| Before I go back to Denver, let's put something down on paper. | Пока я не уехал в Денвер, нам надо подписать соглашение. | 
| Said that her boyfriend's moving to Denver, and she's going with him... and she doesn't know when she'll be back. | Говорит, что ее друг переезжает в Денвер, и она едет с ним... и она не знает, когда вернется. | 
| As soon as we're done with recertification training, you'll fly to Denver, you'll sit with Winnie, deliver Jimmy's message, see what you can do to bring her into WITSEC. | Как только ты вернешься с переподготовки, полетишь в Денвер, посидишь с Винни, вручишь послание Джимми, посмотришь что можно сделать, чтобы привлечь ее в программу. | 
| In Denver, the Group of Eight called upon all nations to sign the international conventions on terrorism. | В Денвере члены "восьмерки" обратились ко всем странам мира с призывом подписать международные конвенции по борьбе с терроризмом. | 
| He told me he used to sell big-ticket appliances in Denver. | Он сказал мне, что продавал дорогие приборы в Денвере. | 
| He's stuck in Denver. | Он застрял в Денвере. | 
| During the subsequent inquiry, Soule testified against the massacre's commanding officer, John Chivington, and soon after, he was murdered in Denver. | Впоследствии Силас Соул давал показания против полковника Чивингтона, и вскоре после этого был убит в Денвере. | 
| The first accurate measurement of the lifetime of the muon (originally called the mesotron) by Bruno Rossi in 1939, used sites at Mount Evans, Echo Lake, Denver and Chicago. | В 1939 году Бруно Росси впервые точно измерил период жизни мюона: для этого он использовал лаборатории на горе Эванс, у близлежащего озера Эко, в Денвере и Чикаго. | 
| I brought Denver to 20 million. | Я выбил у Денвера 20 миллионов. | 
| In 1963 the company headquarters moved from Denver to Los Angeles. | В 1963 году авиакомпания перенесла свою штаб-квартиру из Денвера в Лос-Анджелес. | 
| How long does it normally take a storm to get here from Denver? | Сколько обычно гроза доходит сюда из Денвера? | 
| Through the Rocky Mountains outside of Denver. | Через Скалистые горы возле Денвера. | 
| On 19 August 2010, Frontier announced that Lynx would continue operations between Denver and three Colorado cities-Aspen, Durango and Colorado Springs-using three Bombardier Q400 aircraft, though this service was expected to end in April 2011. | В 2010 году руководство Frontier Airlines объявило о том, что Lynx Aviation будет продолжать работу только на трёх маршрутах из Денвера - в Аспен, Дуранго и Колорадо-Спрингс, и что деятельность дочерней авиакомпании должна завершиться в апреле следующего года. | 
| The rock is in the lead By more than a point over the Denver Club. | "Рок" опережает Денверский клуб более, чем на балл. | 
| One minute they're having a Denver omelet... next minute, someone's sticking a gun in their face. | Они поедают Денверский омлет, а им кто-то тычет пушкой в лицо. | 
| The Denver Elite Club is the Rock Invitational Champion By less than four-tenths of a point. | Денверский клуб становится чемпионом в дружественных соревнованиях с "Роком" с перевесом меньше, чем 0,4 балла. | 
| After the Japanese bombing of Pearl Harbor brought the United States into the Pacific War, Agnew and his girlfriend Beverly, a fellow graduate of South Denver High School and the University of Denver, attempted to join the United States Army Air Corps together. | После японской бомбардировки Пёрл-Харбора, вынудившей Соединённые Штаты вступить во Вторую мировую войну на Тихоокеанском театре военных действий, Гарольд и его девушка Беверли, окончившая ту же школу в Денвере и Денверский университет, попытались присоединиться к авиационному корпусу армии Соединённых Штатов. | 
| The museum's origins can be traced back to the founding of the Denver Artists Club in 1893. | Начало существования музея восходит к 1893 году, когда был создан Денверский клуб художников (англ. Denver Artists Club). | 
| So maybe we could just do that to Denver. | Мы можем сделать это с Денвером. | 
| I'll fix this Denver thing for you. | Я устрою для тебя сделку с Денвером. | 
| There's a... giant... ghost... dragon thing flying over Denver! | там... гигантский дракон... фантомовый дракон... он... он летает над Денвером! | 
| Plans are underway to establish fuelling station 'corridors' between Los Angeles and Denver, Colorado as well as between Los Angeles and cities in Texas where LNG is being made and transported to California. | Планируется создать "коридоры" с заправочными станциями на маршрутах между Лос-Анджелесом и Денвером, Колорадо, а также между Лос-Анджелесом и городами в Техасе, где СПГ производится и откуда он доставляется в Калифорнию. | 
| Is this about Denver? - No. | Это связано с Денвером? | 
| Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four. | Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4. | 
| Education: Degree in law from the north Denver valley college. | Образование: юридический факультет Денверского колледжа. | 
| The Denver Accord of October 1997 is a milestone, resulting in a uniform set of CMMI definitions for reserves and resources. | Заключение в октябре 1997 года Денверского соглашения стало важным событием, приведшим к разработке единообразного набора определений запасов и ресурсов СМГИ. | 
| The fossil is part of the collection of Denver Museum of Nature and Science and was discovered by Bruce Archibald and co-author and museum chief curator Kirk R. Johnson while casually going through storage drawers. | Окаменелость, являвшаяся частью коллекции Денверского музея природы и науки обнаружена Крисом Арчибальдом и главным куратором музея Кирком Р. Джонсоном. | 
| 9 June, Denver: OAS Declaration Analysis for Denver Text | 9 июня, Денвер: анализ Декларации ОАГ для денверского текста | 
| We have family friends in Denver. | У нас есть друзья семьи в Дэнвере. | 
| Look, don't stay in Denver. | Послушай, не оставайся в Дэнвере. | 
| She's got an aunt and uncle in Denver, but they're not returning calls. | У нее есть тетя и дядя в Дэнвере, и они не отвечают на звонки. | 
| What do you do in Denver? | Что ты делал в Дэнвере? | 
| We can ask dad if it's like this in Denver when we call him tonight. | Когда вечером позвоним папе, можно спросить, есть ли в ДЭнвере пепел. | 
| There was a surf and ski expo at the Denver Center. | Здесь была серфинговая и лыжная выставка в Денверском Центре. | 
| This may sound a little strange, but the whale, at the Denver Sea Park, is going to die, unless we get it to the moon | Это может показаться странным, но кит в Денверском океанариуме может погибнуть, если мы не доставим его на Луну. | 
| Following their 11 May concert at Rainbow Music Hall in Denver, concert promoter Chuck Morris took the band to the nearby Red Rocks Amphitheatre-a natural amphitheatre located between sandstone cliffs in the Rocky Mountains. | 11 мая, после концерта в денверском Rainbow Music Hall, промоутер группы Чак Моррис свозил группу на экскурсию в расположенный неподалёку Red Rocks Amphitheatre - природный амфитеатр, расположенный между скалами из песчаника в Скалистых горах. | 
| He's an investigator here in Denver. | Он следователь в денверском отделении. | 
| From there they moved to Denver, Colorado, where Roy studied at the University of Denver. | Оттуда они переехали в Денвер, штат Колорадо, где Рой обучался в Денверском университете. | 
| OK, we cannot let Denver outshine us. | Ок, мы не можем позволить Денверу затмить нас. | 
| Now, I have a way to fix this, get Connor back, but we have to give Denver another suspect. | Надо придумать, как всё исправить и вернуть Коннора, но придется дать Денверу другого подозреваемого. | 
| You need to go to Denver, tell him. | Ты должен сообщить Денверу. | 
| But if we lose to Denver... | А если мы проиграем Денверу... | 
| "Butcher Helps Denver Win NCAA Championship". | Тем самым Уилл помог Денверу выиграть чемпионат NCAA. | 
| Communiqué, Denver Summit of the Eight, 22 June 1997 | Коммюнике Денверской встречи на высшем уровне Группы восьми от 22 июня 1997 года | 
| In this context, our delegation welcomes the measures taken by the Agency - namely, the adoption of the programme for combating illicit trafficking in nuclear material, agreed upon at the Moscow and Denver Summits. | В этой связи наша делегация приветствует такие меры, принятые Агентством, как принятие программы противодействия незаконному обороту ядерных материалов, согласованной на Московской и Денверской встречах на высшем уровне. | 
| The type species, Ornithomimus velox, was first named by O.C. Marsh in 1890, based on syntypes YPM 542 and YPM 548, a partial hindlimb and forelimb found on 30 June 1889 by George Lyman Cannon in the Denver Formation of Colorado. | Типовой вид, Ornithomimus velox, впервые назвал в 1890 году Отниел Чарлз Марш на основе синтипов YPM 542 и YPM 548, частичных передней и задней конечностей, обнаруженных 30 июня 1889 года Джорджем Лаймоном Кэнноном в Денверской формации в Колорадо. | 
| According to further information from the Nuclear Safety Account, it was agreed at the Denver Summit of Eight that an additional US$ 735 million would be allocated for measures concerning the safety of the sarcophagus. | Согласно дополнительной информации, полученной от администрации Счета ядерной безопасности, в ходе Денверской встречи восьми стран на высшем уровне было принято решение о выделении еще 735 млн. долл. США на финансирование мероприятий по обеспечению надежности саркофага. | 
| In that connection the Statement of the Denver Summit called on financial regulators to take measures against the risks of contagion connected with globalization and to foster financial stability without undermining the benefits of globalization, liberalization and competition. | В этой связи Декларация Денверской встречи на высшем уровне призывает контролирующие органы преодолеть риски "заражения", связанные с глобализацией, и поощрять финансовую стабильность без ущерба для выгод глобализации, либерализации и конкуренции. | 
| I just wonder why a couple in Denver needs a whole wall of flip-flops. | Мне просто непонятно, зачем простой паре из Дэнвера нужна целая стена шлёпанцев. | 
| What was the one mistake those people in Denver made? | Те люди из Дэнвера допустили одну ошибку. | 
| You guys know the odds outside, and Denver's hundreds of miles away. | Вы видели, что творится на улицах, а до ДЭнвера сотни миль. | 
| Denver International Airport's terminal building, completed in 1995, has a fabric roof supported as a minimal surface (i.e., its mean curvature is zero) by steel cables. | Здание терминала Международного аэропорта Дэнвера, построенного в 1995, имеет тканевую крышу поддерживаемую в состоянии минимальной поверхности (то есть её средняя кривизна равна нулю) стальными тросами. | 
| Some sort of ghost tornado, erupting from downtown Denver, a "soul-nado" if you will. | нечто похожее на торнадо-фантом, поглощающее души, надвигается из центра Дэнвера. | 
| He later told The Denver Post that he had gotten over the situation and is working on new material for Clarkson's fifth album. | В интервью для The Denver Post он рассказал, что будет трудиться над материалом для пятого альбома Кларксон. | 
| August 9, 1988: the Interstate Commerce Commission approves the purchase of the Southern Pacific Transportation Company by Rio Grande Industries, the company that controlled the Denver and Rio Grande Western Railroad. | 9 августа 1988 года Межгосударственная комиссия по торговле одобрила покупку Southern Pacific Company компанией Denver and Rio Grande Western Railroad. | 
| Childress County was organized in February 1887 with the arrival of the Fort Worth and Denver Railway. | Округ Чилдресс был образован в феврале 1887 года, когда к нему провели железную дорогу Форт-Уэрт - Денвер (англ. Fort Worth and Denver Railway). | 
| Quanah was organized in 1884 as a stop on the Fort Worth and Denver Railway. | Куана был основан в 1884 году при планировании станции железной дороги Fort Worth and Denver City Railway. | 
| The event was held on Saturday April 30, 2011 at the Marriott Denver Tech Center, which donated the Evergreen Ballroom, and funds raised at the event were matched by the Rocky Mountain Anime Association. | Мероприятие состоялось в Marriott Denver Tech Center, который бесплатно предоставил Ballroom Evergreen и парковку, а Ассоциация аниме Скалистых гор внесла по доллару за каждый доллар пожертвованный участниками. |