| Then I'll have him extradited to Denver. | Потом я экстрадирую его в Денвер. |
| Guy's been Mirandized by a U.S. marshal, spent the night in a prison cell, got flown to Denver shackled, belt and shoelaces taken away, and locked in a federal courthouse holding room. | Парню зачитывает права маршал США, он проводит ночь в тюремной камере, в наручниках летит в Денвер, там у него отбирают ремень и шнурки, и запирают в комнате для задержанных в здании федерального суда. |
| Husband of the celebrated Iris Denver? | Муж знаменитой Айрис Денвер? |
| This is like East Denver. | Похоже на восточный Денвер, Господи Иисусе |
| If the Beers beat Detroit and Denver beats Atlanta in the S.W. Division East Northern, then Milwaukee goes to the Denslow Cup, unless Baltimore upsets Buffalo and Charlotte ties Toronto. | Если Пивцы обыграют Детройт и Денвер Атланта в Юго-западной Группе на северо-востоке, тогда Милуоки играет за Кубок Денслоу. |
| I know about your brother's little mission to Denver. | Я знаю о маленькой миссии твоего брата в Денвере. |
| All right, looks like the explosion came from the west, maybe Denver. | Похоже, взрыв был на западе, возможно в Денвере. |
| On August 8, 2004 the convention held a CosPlay Dance Party at the Rock Island Night Club in Denver, Colorado. | 8 августа 2004 года в рамках фестиваля состоялся Dance Party Cosplay в ночном клубе Rock Island в Денвере. |
| Token is going to sing in front of a huge audience at the Miss Colorado Pageant in Denver. | Токен будет выступать перед огромной аудиторией на конкурсе Мисс Колорадо в Денвере |
| We got a job in denver day after tomorrow. | Послезавтра задание в Денвере. |
| However, when Denver backed out from holding the Olympic Winter Games in November 1972, Seibert's plans of building the resort collapsed. | Однако после отказа Денвера от проведения Олимпийских игр в ноябре 1972 года планы строительства курорта рухнули. |
| You see, Mr. Sloan, the Denver police had key physical evidence in this case, and they suppressed it. | Видите ли, мистер Слоан, у полиции Денвера была ключевая улика в деле, и они её исключили. |
| After graduating from the University of Denver in 2009, Kwan said "Furthering my education will bring me closer to that goal, and I don't want to wait any longer to continue the journey." | После окончания Университета Денвера в 2009 году она добавила: «Моё будущее обучение приведёт меня ещё ближе к этой цели. и я не могу дождаться его продолжения». |
| I mean, he was a fireman in Denver. | Он пожарный из Денвера. |
| You know, like Denver. | Ты знаешь, типа Денвера. |
| Denver omelet... with tomatoes... diced. | Денверский омлет... с помидорами... нарезанными кубиками. |
| The new Denver branch supervisor, Glynis Rucker. | Новый денверский руководитель отдела, Глинис Рукер. |
| In 2009, Denver real estate developer Rachel Hultin attracted some media attention when she launched a Facebook page opposing Blue Mustang. | В 2009 году денверский девелопер недвижимости Rachel Hultin привлекла некоторое внимание СМИ, когда запустила страницу на Facebook против этого произведения. |
| The Denver Elite Club is the Rock Invitational Champion By less than four-tenths of a point. | Денверский клуб становится чемпионом в дружественных соревнованиях с "Роком" с перевесом меньше, чем 0,4 балла. |
| From Denver, the pride of Colorado, the Denver Elite Gymnastics Club! | из Денвера, гордость Колорадо, Денверский клуб гимнастической элиты! |
| So are you psyched out for this Denver meet? | Ты волнуешься из-за этой встречи с Денвером? |
| If your back's that bad You have to sit out the Denver meet. | Если у тебя не всё в порядке со спиной, ты должна переждать встречу с Денвером. |
| There's a... giant... ghost... dragon thing flying over Denver! | там... гигантский дракон... фантомовый дракон... он... он летает над Денвером! |
| Plans are underway to establish fuelling station 'corridors' between Los Angeles and Denver, Colorado as well as between Los Angeles and cities in Texas where LNG is being made and transported to California. | Планируется создать "коридоры" с заправочными станциями на маршрутах между Лос-Анджелесом и Денвером, Колорадо, а также между Лос-Анджелесом и городами в Техасе, где СПГ производится и откуда он доставляется в Калифорнию. |
| You worked with John Denver? | Ты работал с Джоном Денвером? |
| Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four. | Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4. |
| Education: Degree in law from the north Denver valley college. | Образование: юридический факультет Денверского колледжа. |
| The Denver Accord of October 1997 is a milestone, resulting in a uniform set of CMMI definitions for reserves and resources. | Заключение в октябре 1997 года Денверского соглашения стало важным событием, приведшим к разработке единообразного набора определений запасов и ресурсов СМГИ. |
| Ms. Kimble has bachelor's and master's degrees in economics from the University of Denver and a master's degree from Harvard. | Г-жа Кимбл имеет степени бакалавра и магистра экономики Денверского университета и степень магистра Гарвардского университета. |
| Most Chipotle locations display a photograph of the original restaurant, which is near the University of Denver campus on Evans Avenue. | В большинстве ресторанов компании находится фотография первоначального ресторана находящегося близ кампуса Денверского университета на Эванс-авеню. |
| We have family friends in Denver. | У нас есть друзья семьи в Дэнвере. |
| I was thinking we should get in touch with that FBI handwriting analyst down in Denver. | Нам стоит связаться с тем аналитиком почерка из ФБР в Дэнвере. |
| Look, don't stay in Denver. | Послушай, не оставайся в Дэнвере. |
| You have a job in Denver. | У тебя есть работа в Дэнвере. |
| So about 10 years ago, we're sitting on the runway in Denver, and we're waiting for the wings to be de-iced, and everybody's stressed out, and suddenly Gideon collapses in this fit of uncontrollable laughter. | Примерно 10 лет назад, мы сидели на взлетно-посадочной полосе в Дэнвере и ждали пока с крыльев сойдет лед, все паниковали, и вдруг, Гидеон буквально взорвался в приступе неконтролируемого смеха. |
| Data scrambled like a Denver omelet on a Sunday morning. | Данные перемешаны как в денверском омлете с требухой. |
| Armenia appreciates the most recent efforts of the Minsk Group Co-Chairmen to reach a compromise solution, which were also manifested in the Denver statement of the Presidents of the three co-chairing countries. | Армения признательна за недавно предпринятые сопредседателями Минской группы усилия для достижения компромиссного решения, которые также нашли отражение в Денверском заявлении президентов трех стран-сопредседателей. |
| In a report to Heads of Government at the Denver Summit conference, the finance ministers of the Group of Seven pledged to support changes in laws and regulations to improve the exchange of information and to permit on-site inspection of branches. | В своем докладе, представленном главам правительств на Денверском совещании на высшем уровне, министры финансов стран - членов Группы семи обязались поддержать внесение изменений в законы и подзаконные акты, с тем чтобы улучшить обмен информацией и разрешить инспектирование филиалов на местах. |
| He's an investigator here in Denver. | Он следователь в денверском отделении. |
| From there they moved to Denver, Colorado, where Roy studied at the University of Denver. | Оттуда они переехали в Денвер, штат Колорадо, где Рой обучался в Денверском университете. |
| OK, we cannot let Denver outshine us. | Ок, мы не можем позволить Денверу затмить нас. |
| But if we lose to Denver... | А если мы проиграем Денверу... |
| I got the report about Denver. | Я получила отчёт по Денверу. |
| He died in a car accident near Denver, CO, on January 2, 1996, returning home after Christmas and New Year eve gigs in Connecticut. | Погиб 2 января 1996 в автомобильной аварии на подъезде к Денверу, штат Колорадо, возвращаясь домой после Рождественских и Новогодних концертов из штата Коннектикут. |
| Around this time, Kozelek commandeered a tribute album to John Denver titled Take Me Home: A Tribute to John Denver, featuring Will Oldham, The Innocence Mission and Low to name a few. | Примерно в это же время Козелек подал дань альбома Джон Денвер под названием «Возьми меня домой: дань уважения Джону Денверу», в котором представлены Уилл Олдхэм, Миссия невиновности и Low, чтобы назвать несколько. |
| The idea is expected to be reaffirmed at the Denver summit of the Eight, which starts today. | Ожидается, что эта идея будет подтверждена на Денверской встрече на высшем уровне Группы восьми, которая начинается сегодня. |
| The type species, Ornithomimus velox, was first named by O.C. Marsh in 1890, based on syntypes YPM 542 and YPM 548, a partial hindlimb and forelimb found on 30 June 1889 by George Lyman Cannon in the Denver Formation of Colorado. | Типовой вид, Ornithomimus velox, впервые назвал в 1890 году Отниел Чарлз Марш на основе синтипов YPM 542 и YPM 548, частичных передней и задней конечностей, обнаруженных 30 июня 1889 года Джорджем Лаймоном Кэнноном в Денверской формации в Колорадо. |
| According to further information from the Nuclear Safety Account, it was agreed at the Denver Summit of Eight that an additional US$ 735 million would be allocated for measures concerning the safety of the sarcophagus. | Согласно дополнительной информации, полученной от администрации Счета ядерной безопасности, в ходе Денверской встречи восьми стран на высшем уровне было принято решение о выделении еще 735 млн. долл. США на финансирование мероприятий по обеспечению надежности саркофага. |
| He was a standout player in the Denver music scene from 1988 on in bands Grey Haven, Industrial Eden (guitarist/lead vocalist) and Killing Time. | Он стал выдающимся музыкантом на денверской сцене с 1988 года, участвуя в таких группах, как Grey Haven и Killing Time. |
| In that connection the Statement of the Denver Summit called on financial regulators to take measures against the risks of contagion connected with globalization and to foster financial stability without undermining the benefits of globalization, liberalization and competition. | В этой связи Декларация Денверской встречи на высшем уровне призывает контролирующие органы преодолеть риски "заражения", связанные с глобализацией, и поощрять финансовую стабильность без ущерба для выгод глобализации, либерализации и конкуренции. |
| OK, well I'm not traveling thousands of miles to Denver when my sister is literally half a day away. | Мы не будем топать тысячу миль до ДЭнвера, когда до моей сестры буквально полдня пути. |
| This is what came out of Denver? | Это то что мы получили из Дэнвера? |
| Denver International Airport's terminal building, completed in 1995, has a fabric roof supported as a minimal surface (i.e., its mean curvature is zero) by steel cables. | Здание терминала Международного аэропорта Дэнвера, построенного в 1995, имеет тканевую крышу поддерживаемую в состоянии минимальной поверхности (то есть её средняя кривизна равна нулю) стальными тросами. |
| I've got a John Denver record. | Есть запись Джона Дэнвера. |
| Some sort of ghost tornado, erupting from downtown Denver, a "soul-nado" if you will. | нечто похожее на торнадо-фантом, поглощающее души, надвигается из центра Дэнвера. |
| He later told The Denver Post that he had gotten over the situation and is working on new material for Clarkson's fifth album. | В интервью для The Denver Post он рассказал, что будет трудиться над материалом для пятого альбома Кларксон. |
| August 9, 1988: the Interstate Commerce Commission approves the purchase of the Southern Pacific Transportation Company by Rio Grande Industries, the company that controlled the Denver and Rio Grande Western Railroad. | 9 августа 1988 года Межгосударственная комиссия по торговле одобрила покупку Southern Pacific Company компанией Denver and Rio Grande Western Railroad. |
| Childress County was organized in February 1887 with the arrival of the Fort Worth and Denver Railway. | Округ Чилдресс был образован в феврале 1887 года, когда к нему провели железную дорогу Форт-Уэрт - Денвер (англ. Fort Worth and Denver Railway). |
| The building was designed by Italian modernist architect Gio Ponti, with local architects James Sudler Associates of Denver. | Северное здание выполнено в стиле архитектурный модернизм, спроектировано итальянским архитектором Джо Понти совместно с архитектором James Sudler из компании Assoc. of Denver. |
| Denver is also home to a large network of public community gardens, most of which are managed by Denver Urban Gardens, a non-profit organization. | Кроме того в Денвере расположена крупная сеть общинных садов (англ.)русск., большей частью которых управляет местная некоммерческая организация Denver Urban Gardens (англ.)русск... |