The classes could for example denote the type of system to be installed, or the localization to be used. |
classes, например, может означать тип устанавливаемой системы или используемую локализацию. |
(a) "Largely satisfactory" would denote follow-up information indicating that the State party has been responsive to the specific recommendations considered and that it has substantially implemented the recommendations made by the Committee; |
а) "В значительной степени удовлетворительная" будет означать информацию о последующей деятельности, свидетельствующую о том, что государство-участник отреагировало на конкретные рассмотренные рекомендации и в значительной степени выполнило рекомендации Комитета. |
Alternatively, this may denote a move that is objectively bad, but sets up an attractive trap. |
В качестве альтернативы это может означать ход, который объективно плох, но создает привлекательную ловушку. «!?» является одним из наиболее противоречивых символов. |
Since the middle of the twentieth century, then, the concept of literacy has evolved to denote a functional activity and an ongoing process that takes environments and societies that are conducive to learning into account. |
Таким образом, с середины ХХ века понятие грамотности изменилось и стало означать функциональную деятельность и непрерывный процесс, в ходе которого принимаются во внимание условия и общества, благоприятствующие обучению. |
Not till later do we find it employed to denote a certain philosophical creed. |
И только позднее это слово стало означать определённую философскую позицию. |
A kshetra may denote a place where there is a temple or where there is held to have been a person or event of sacred, religious or dharmic importance. |
В просторечии кшетра может означать место, где есть священный храм или которое связано с особой или событием священной, религиозной или дхармической важности. |