Английский - русский
Перевод слова Denomination

Перевод denomination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфессия (примеров 4)
Minority education and religion: Articles 20 and 22 provide that no one will be required to receive education of a religion other than his own and, subject to law, no denomination will be prevented from imparting religious education to its own community through its own schools. Образование и религия меньшинств: Статьями 20 и 22 предусмотрено, что ни от кого не требуется изучать другую религию помимо его собственной и что согласно закону никакая конфессия не может быть ограничена в праве преподавать знание своей религии своей собственной общине через свои собственные школы.
The Seventh-day Adventist Church has reportedly complained that the authorities have refused to allow it to build a church even though Bhutanese citizens belong to that denomination. Конфессия Адвентистов седьмого дня жаловалась на отказ властей в строительстве храма, хотя даже граждане Бутана являются ее последователями.
Subsection (2) states that every religious community or denomination shall have the right to establish and maintain educational institutions of its own choice and to provide religious instruction for pupils of that community or denomination. В подразделе (2) говорится, что каждая религиозная община или конфессия имеет право создавать и поддерживать образовательные учреждения по своему усмотрению и предоставлять возможности религиозного образования учащимся, принадлежащим этой общине или конфессии.
A denomination that does not sign an intesa is still able to apply for financial support of the State for the building of religious sites, consistent with the purpose stated in the denomination's statute and previous public manifestations. Конфессия, не подписавшая вышеупомянутое соглашение, тем не менее имеет возможность обратиться за финансовой поддержкой государства в целях строительства мест отправления религиозных обрядов, в соответствии с целью, заявленной в уставе этой конфессии, и ранее открыто изложенной позицией.
Больше примеров...
Название (примеров 40)
"Mixtures of citrus fruit" or equivalent denomination and common names of the different species, in case of a mixture of citrus fruit of distinctly different species "смеси цитрусовых" или эквивалентное название и общее название различных видов, в случае смеси цитрусовых явно различных видов;
The name Guitalele is a new denomination for an old idea, maybe due to the fewer types of guitar-like instruments found in the Anglo-Saxon tradition, or maybe due to commercial reasons. Термин Гиталеле - новое название для старой идеи небольшой гитары, возможно имеющей отношение к некоторым типам струнных инструментов, найденных при исследовании традиционной англо-саксонской музыки, а возможно просто коммерческий ход.
A name of origin, the denomination of an exotic product or foreign speciality, a heraldic motto or any other non-commercial motto; исконное название, название экзотического продукта или иностранного блюда, надпись на гербе или любая другая надпись некоммерческого характера;
"Dried figs", which may be replaced by "Soft fruit" or "Soft figs" or equivalent denomination (when appropriate) "Инжир сушеный" либо, в случае необходимости, "Мягкие плоды" или "Мягкий инжир" или эквивалентное название;
"Dried Apricots" which may be replaced by "Soft apricots" or equivalent denomination in the case of high-moisture product Style "Сушеные абрикосы", а в случае плодов с высоким содержанием влаги - "Мягкие абрикосы" или эквивалентное название;
Больше примеров...
Номинал (примеров 20)
Originally, the stamp was to have a denomination of 20 cents. Изначально номинал этой почтовой марки должен был быть 20 центов.
These stamps consisted only of one denomination the 2 centavo variety. Эти марки имели только один номинал - 2 сентаво.
Tally sticks were money fabricated out of a stick of polished wood. Notches were cut along one edge of the stick to indicate the denomination. По своей сути новая денежная система основывалась на деревянных полированных рейках с зарубками с одной стороны, обозначающими номинал.
On banknotes issued since July 31, 2003, the ariary denomination is displayed prominently and the franc denomination in small print. На банкнотах, выпускавшихся после 31 июля 2003 года, номинал в ариари обозначен заметно, а номинал во франках напечатан мелким шрифтом.
CREDITS displays the number of credits available at the current denomination and BET the total number of credits bet. WIN displays the win from the previous round. После того как номинал монет, ставка и играющие линии выбраны, нажмите кнопку "Spin", чтобы барабан начал вращаться.
Больше примеров...
Вероисповедания (примеров 19)
Additional recommendations related to countering discrimination due to race, ethnic and national descent, religion and denomination were formulated at the meetings. На совещаниях были сформулированы дополнительные рекомендации, касающиеся борьбы с дискриминацией по признаку расы, этнического и национального происхождения, религии и вероисповедания.
The requirement of unfairness means that the prohibition is not applicable, for example, if a religious community employs a person of the same denomination for religiously oriented duties in preference to someone of another faith. Требование о наличии несправедливого обращения означает, что данное запрещение не применяется, если, например, какая-либо религиозная община нанимает лицо того же вероисповедания для выполнения функций религиозного характера, отдав ему предпочтение перед лицом другой веры.
Freedom to teach any religion within the denomination in question and to use appropriate media for the pursuit of activities shall be guaranteed. Гарантируется свобода обучения основам любой религии в рамках соответствующего вероисповедания и использования подходящих средств для осуществления деятельности.
At the same time, however, many people of this denomination are threatened by racism not on account of their faith, but their ethnic origin. В то же время многие из мусульман сталкиваются с угрозой расизма по причине их этнического происхождения, а не вероисповедания.
The establishment of any advantages for, or restrictions on, any one religion or denomination is prohibited Установление каких-либо преимуществ или ограничений одной религии или вероисповедания по отношению к другим не допускается.
Больше примеров...
Обозначение (примеров 24)
The variety should be distinct, uniform and stable according to the guidelines of the International Union for the Protection of New Varieties of Plants and have a denomination allowing its identification. Разновидность должна быть отличимой от других, однородной и устойчивой согласно руководящим принципам Международного союза по защите новых разновидностей растений и должна иметь обозначение, обеспечивающее ее идентификацию.
"Mixture of leafy vegetables" or equivalent denomination, in the case of sales units containing a mixture of leafy vegetables of distinctly different species. в случае фасовочных единиц для продажи, содержащих смесь листовых овощей явно различных видов, необходимо указать "смесь листовых овощей" или эквивалентное обозначение
Class denomination; draw on the EU report and on information in the amended UNECE/EU comparison tables Обозначение сортов; на основе доклада ЕС и информации в пересмотренных компаративных таблицах ЕЭК ООН/ЕС
The reverse contains the denomination "2 CENTS" within a somewhat ornate wheat wreath. На реверсе располагается обозначение номинала «2 CENTS» в центре венка из колосьев пшеницы.
Apart from the official name, it is also called Chora (i.e. the Town, a common denomination in Greece when the name of the island itself is the same as the name of the principal town). Помимо официального наименования, также называется Хора - привычное в Греции обозначение города, если название его самого и острова, на котором он расположен, одинаковы.
Больше примеров...
Деноминации (примеров 12)
The wedding celebrations may last for several days and they can be extremely diverse, depending upon the region, denomination and caste. Свадебные празднования могут длиться до нескольких дней и очень отличаются в зависимости от региона, деноминации и касты.
In June 1996, the head of the Working Center for Economic Reform Minister Sergei Pavlenko announced the imminent denomination. В июне 1996 года руководитель Рабочего центра экономических реформ при правительстве С. Ю. Павленко сообщил о неизбежной деноминации.
This was the reason for the second denomination (1:100) ruble. Это послужило причиной к проведению второй деноминации (1:100) рубля.
In his book, The Higher Self, Deepak Chopra utilizes the views of the Hindi denomination to support his claims concerning the divine force that is acquired with the awareness of the self. В своей книге «Высшее Я» Дипак Чопра использует взгляды индийской деноминации, чтобы поддержать его претензии в отношении божественной силы, которая приобретается с осознанием себя.
Upon the denomination of the Bulgarian lev in 1999 more than 240,000,000 new banknotes of the 6 nominals were produced for record-breaking short time. При деноминации болгарского лева в 1999 г., в рекордно краткие сроки, было произведено свыше 240,000,000 новых банкнот 6-ти номиналов.
Больше примеров...
Наименование (примеров 9)
Specific denomination or commercial name for early or ware potatoes which do not comply with the maximum size, where appropriate. Конкретное наименование или торговое обозначение для продовольственного картофеля, не соответствующего максимальному размеру, если это уместно.
A logo is the originally arranged denomination of our company and one of its basic recognition components. Логотип - это оригинально оформленное наименование нашего предприятия и является одним из основных компонентов его узнаваемости.
"Peperoncini" or equivalent denomination where appropriate. "пеперончини" или, в соответствующих случаях, эквивалентное наименование.
It also clarified in a footnote the meaning of the term "trade name": "A trade name can be a trademark for which protection has been sought or obtained or any other commercial denomination." В отдельной сноске было также пояснено значение термина торговое наименование: Торговое наименование может представлять собой торговую марку, в отношении которой запрошена или получена защита, или любое другое коммерческое наименование .
One is the traditional Germanic denomination of several Slavic peoples as Wends (Proto-Germanic *Wénethōz > German: Wenden, Winden); this tradition has remained in the archaic German name for the Sorbs (Wenden) and Slovenes (Windischen or Winden). Одним из них является традиционное германское наименование нескольких славянских народов, таких как венды, эта традиция сохранилась в архаичном немецком имени для сорбов (Wenden) и словенцев (Windischen или Winden).
Больше примеров...
Культа (примеров 4)
Since registration had been denied because not all of the documents necessary for registering a denomination had been submitted, the application was declared inadmissible. Заявление было признано неприемлемым, поскольку в регистрации было отказано на том основании, что не были предоставлены все документы, необходимые для регистрации культа.
The Belgian Constitution enshrines the principle of freedom of religion, which means that each person is free to practise his or her religion or to express his or her beliefs, and that the State may not intervene in the appointment of ministers of any denomination. В Конституции Бельгии закреплен принцип свободы религии, который, в частности, предполагает, что каждый вправе свободно исповедовать свою религию или выражать свои убеждения и что государство не может вмешиваться в вопросы назначения и утверждения служителей культа.
The Constitution of a religious body or denomination shall not be altered except with the consent of that governing authority of that body or denomination. З) Изменения в учредительные документы какой-либо церкви или культа могут вноситься только с согласия руководящего органа этой церкви или культа.
Provisions for the protection of buildings meant to be places of worship, and the protection and enhancement of assets belonging to the cultural and historic heritage of each Denomination, guaranteeing their cultural identities; положения об охране сооружений, предназначенных для отправления культа, и защите и улучшении инфраструктуры, относящейся к культурному и историческому наследию каждой конфессии, в интересах сохранения их культурной самобытности;
Больше примеров...
Вероисповеданий (примеров 4)
Further to the Fundamental Law of Education passed in early 2012, education is independent of any organization, denomination, association or religious beliefs. В соответствии с Основным законом об образовании, принятым в начале 2012 года, образование является независимым от любых организаций, вероисповеданий, объединений или религиозных убеждений.
For pupils who have been withdrawn, schools can allow alternative religious education according to a particular faith or denomination. Для детей, которые были освобождены от таких уроков, школы могут предоставлять альтернативное религиозное образование согласно требованиям конкретных религиозных школ и вероисповеданий.
In any event, the provisions of the Act apply if the parties so request it or if they do not share the same religion or denomination. В любом случае положения Закона применяются, если стороны того требуют или если они являются приверженцами разных религий или вероисповеданий.
The Minister recalled the basic principle of Australian society, which was religious freedom for any denomination without the State deciding whether a belief was good or bad, in order to avoid causing social divisions. Министр напомнил основополагающий принцип австралийского общества, а именно обеспечение свободы религии последователям любых вероисповеданий, при этом, чтобы не допускать раскола общества, государство не должно определять, является ли какое-либо вероисповедание хорошим или плохим.
Больше примеров...
Секта (примеров 2)
A denomination has the characteristics of a church, into which one is born, but individuals adhere to it voluntarily and it accepts other denominations' right to exist. Секта имеет все характеристики церкви, к которой люди принадлежат по рождению, однако люди вступают в нее добровольно, и она признает право на существование других сект.
Every religious community or denomination and every cultural or social community has the right to establish and maintain places of education and to manage them, whether or not it receives financial assistance from the State. Каждая религиозная община или секта и каждая культурная или социальная община имеет право создавать и содержать учебные заведения и руководить ими, независимо от того, получает ли оно финансовую помощь от государства.
Больше примеров...
Категория (примеров 1)
Больше примеров...
Вероисповедание (примеров 4)
For example, among Indian Christians in the diaspora, denomination is often associated with caste identity. Среди диаспоры индийцев-христиан, например, вероисповедание часто ассоциируется с принадлежностью к касте.
Pastafarians say that separation of church and state precludes the government from arbitrarily labelling one denomination religiously valid but another an ordination mill. Пастафариане говорят, что разделение церкви и государства не позволяет правительству называть одно вероисповедание действительным, а другое - нет.
The Minister recalled the basic principle of Australian society, which was religious freedom for any denomination without the State deciding whether a belief was good or bad, in order to avoid causing social divisions. Министр напомнил основополагающий принцип австралийского общества, а именно обеспечение свободы религии последователям любых вероисповеданий, при этом, чтобы не допускать раскола общества, государство не должно определять, является ли какое-либо вероисповедание хорошим или плохим.
Religious freedom implies that citizens may or may not have a religion, may change denomination or leave the denomination to which they belonged, and may or may not act in accordance with the rules of the denomination to which they belong. Свобода религии дает гражданам возможность исповедовать или не исповедовать религию, менять вероисповедание или отказываться от него, а также следовать или не следовать требованиям конфессии.
Больше примеров...
Вероисповеданию (примеров 4)
They may practise acts of worship, in private or in public, of their chosen denomination. Они могут совершать публично или частным образом культовые обряды, свойственные выбранному ими вероисповеданию.
Believers belonging to a particular religion or denomination may voluntarily unite in a parish to perform religious activities in a certain territory. Верующие, принадлежащие к конкретному религиозному направлению или вероисповеданию, могут добровольно объединяться в приход для осуществления религиозной деятельности на соответствующей территории.
Well, I'm not any denomination really, just... you know, help them out when they're busy kind of thing. Я не принадлежу к какому-то вероисповеданию, просто... помогаю богам когда они заняты.
In addition, rule 42 provides "So far as practicable, every prisoner shall be allowed to satisfy the needs of his religious life by attending the services provided in the institution and having in his possession the books of religious observance and instruction of his denomination". Кроме этого, правило 42 предусматривает: «В пределах осуществимого каждый заключенный должен иметь возможность удовлетворять свои религиозные потребности, участвуя в религиозных обрядах в стенах его заведения и имея в своем распоряжении религиозные писания, свойственные его вероисповеданию».
Больше примеров...