Английский - русский
Перевод слова Denmark

Перевод denmark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дании (примеров 5320)
Denmark has national emission standards for industrial plants and power plants >50 MWth. Finland provides a table of national emission standards for power generation. В Дании установлены национальные нормы выбросов в отношении промышленных энергетических установок тепловой мощностью более 50 МВт. Финляндия представила таблицу национальных норм выбросов для энергетических установок.
The fifth paper concerned the Argentine SAC-C Satellite, which was an international Earth-observing satellite developed by the Argentina Comisión Nacional de Actividades Espaciales in partnership with the United States, with additional support in instrumentation and satellite development from Brazil, Denmark, France and Italy. Пятый доклад посвящен аргентинскому спутнику SAC-C, который является международным спутником наблюдения Земли, разработанным Аргентинской национальной комиссией по космической деятельности на основе партнерских отношений с Соединенными Штатами при дополнительной поддержке в отношении приборного оснащения и спутниковых разработок со стороны Бразилии, Дании, Италии и Франции.
The fundamental aspect of the preamble, aside from citing the relevant resolutions, is the appreciation expressed to the Government and people of Denmark for the hospitality they extended to the participants at the Summit. Важнейшая черта преамбулы, помимо ссылок на соответствующие резолюции, состоит в выражении признательности правительству и народу Дании за проявленное ими гостеприимство по отношению к участникам Встречи на высшем уровне.
With regard to the question of mines other than anti-personnel mines, Belgium associated itself with the relevant declaration delivered by the representative of Denmark, encouraging States to move forward on the issue without delay. Что касается вопроса о минах, отличных от противопехотных, то Бельгия солидаризируется с заявлением на этот счет, которое выдвинул представитель Дании и которое побуждает государства не дожидаясь идти вперед в этой сфере.
With funding from Norway, Denmark, and Spain, through the 'MDG Achievement Fund', and with significant funding commitments from other key donors on the horizon, UNDP is well positioned to take up this challenge in 2008 and beyond. Благодаря финансовой поддержке Норвегии, Дании и Испании через Фонд по достижению ЦРДТ, а также благодаря принятию значительных финансовых обязательств другими основными потенциальными донорами ПРООН имеет все необходимое для того, чтобы решать эту задачу в 2008 году и в последующий период.
Больше примеров...
Дания (примеров 3564)
In that respect, Denmark urges the Government to establish without delay a national commission on DDR. В этой связи Дания настоятельно призывает правительство незамедлительно создать национальную комиссию по РДР.
Denmark made both general and regional recommendations: Дания вынесла как общие рекомендации, так и рекомендации по отдельным регионам:
As of 7 May 2001, 13 States - Croatia, Denmark, Finland, Germany, Hungary, Liechtenstein, the Netherlands, Norway, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland - had ratified the Charter. По состоянию на 7 мая 2001 года Хартию ратифицировали 13 государств: Венгрия, Германия, Дания, Испания, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Хорватия, Швейцария, Швеция.
Argentina, Austria, Denmark, Estonia, Germany, Ireland, Japan, Liechtenstein, Lithuania, Monaco, Netherlands, Norway, Slovakia, Slovenia, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia: draft resolution Австрия, Аргентина, бывшая югославская Республика Македония, Германия, Дания, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Монако, Нидерланды, Норвегия, Словакия, Словения, Швеция, Эстония и Япония: проект резолюции
(b) In meetings (Austria, Bulgaria, Croatia, Denmark, Germany, Hungary, Latvia, Netherlands, Poland, Romania, Switzerland); Ь) на совещаниях (Австрия, Болгария, Венгрия, Германия, Дания, Латвия, Нидерланды, Польша, Румыния, Хорватия, Швейцария);
Больше примеров...
Данию (примеров 509)
Mr. YUTZIS urged Denmark to submit its future periodic reports in good time. Г-н ЮТСИС настоятельно призывает Данию представлять свои будущие периодические доклады в установленные сроки.
In Denmark, the National Commissioner of Police seconds police officers to countries from which the smuggling of aliens is carried out on international flights to Denmark and other Scandinavian countries. В Дании национальный комиссар полиции направляет сотрудников полиции в те страны, из которых осуществляется контрабандный провоз иностранцев на борту самолетов, выполняющих международные рейсы в Данию и другие скандинавские страны.
So far, we have narrowed down the location of the troll attack on Denmark. Мы уже значительно сузили район поиска тролля, напавшего на Данию.
He presumed that they were transferred to some place in Denmark; if so, what measures were taken to facilitate visits and travel of family members? Законно предположить, что они направляются куда-нибудь в Данию; если это так, то принимаются ли меры по облегчению посещений и поездок семей?
In 1945 he joined the flight from the Soviet army, relocating to Flensburg, and in 1947 he returned to Denmark. В 1945 году при наступлении советских войск он выехал во Фленсбург, а в 1947 году вернулся в Данию.
Больше примеров...
Данией (примеров 540)
The problem was not confined to Denmark and there was no obvious solution in sight. Эта проблема не ограничивается одной Данией, и реального ее решения пока не найдено.
The strategy presents a detailed account of the action Denmark is taking for the developing countries obtaining greater market access across a broad front. В этой стратегии детально излагаются меры, предпринимаемые Данией для предоставления более широкого доступа продукции развивающихся стран на рынок по широкому кругу позиций.
The question of an amendment of the Criminal Code was the subject of very thorough discussions prior to Denmark's ratification of the Convention against Torture. Вопрос внесения поправок в Уголовный кодекс стал предметом весьма широких обсуждений до ратификации Данией Конвенции против пыток.
Recently we witnessed further evidence of this in The Hague, when in 1992, in accordance with our expressed desire, Finland came to a friendly settlement of its dispute with Denmark over the construction of a bridge over the Great Belt. Не так давно мы, в Гааге, получили тому новое подтверждение: в 1992 году в соответствии с высказанным нами пожеланием Финляндия мирным путем урегулировала свой спор с Данией в отношении строительства моста через пролив Большой Бельт.
That commitment, however, has been met by only a few donors (including, in 1995, Norway, Denmark, Sweden and the Netherlands), and total ODA to the least developed countries as a proportion of developed-country GNP has been declining. Однако это обязательство было выполнено лишь несколькими донорами (в том числе в 1995 году Норвегией, Данией, Швецией и Нидерландами), и общий показатель ОПР для наименее развитых стран в пропорциональном отношении к ВНП развитых стран продолжает снижаться.
Больше примеров...
Датский (примеров 102)
Mr. SHAHI said that on the whole his assessment of Denmark's report was positive: the efforts of the Government and civil society to promote the objectives of the Convention were evident. Г-н ШАХИ говорит, что в целом он положительно оценивает датский доклад: налицо усилия правительства и гражданского общества по поощрению целей Конвенции.
Despite this, the Special Rapporteur believes that the Commission must properly decide whether to include such a provision as is as central to the study of the local remedies rule as is the Prince of Denmark to Hamlet. Несмотря на это Специальный докладчик полагает, что Комиссия должна надлежащим образом решить вопрос о включении такого положения, которое имеет такое же центральное значение для рассмотрения нормы о местных средствах правовой защиты, как Принц Датский для «Гамлета».
In December 1999 the Danish Parliament had adopted a law which provided for legal aid to individuals who filed complaints against Denmark with the Committee and other international bodies. В декабре 1999 года датский парламент принял закон, предусматривающий правовую помощь лицам, которые подали жалобы против Дании в Комитет и другие международные органы.
On 13 August 1933, she ran aground 30 nautical miles (56 km) south of Cape Guardafui, Italian Somaliland whilst on a voyage from Macassar, Netherlands East Indies to Aarhus, Denmark with a load of 7,422 tons of copra. 13 августа 1933 года судно село на мель в 30 милях к югу от мыса Гвардафуй (Итальянское Сомали) во время рейса из Макасара в датский Орхус с 7422 тоннами копры.
Sverker's kinsman, King Valdemar the Victorious of Denmark provided Sverker with auxiliaries, including a Czech contingent from Valdemar's father-in-law, the King Ottokar I of Bohemia. Его родственник, датский король Вальдемар Победоносный предоставил Сверкеру военную помощь, в том числе чешский отряд от тестя Вальдемара, короля Богемии.
Больше примеров...
Дянии (примеров 5)
I was in Denmark a few summers ago. Я бьыл в Дянии несколько лет нязяд.
Yes. She lives in Denmark. Дя, оня живёт в Дянии.
I want to get to Denmark... and I need help getting out of these woods. Я хочу добояться до Дянии, и мне нужня помощь, чтобьы вьыйти из этого леся.
Say hello to Denmark for me. Пеоедявяй от меня поивет Дянии.
Your journey will be long and it may be impossible... but you must get this evelope to the authorities in Denmark. Твой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отдять конвеот влястям в Дянии.
Больше примеров...
Denmark (примеров 14)
Additional partners were the events producers Welcome, the Danish Center for Culture and Development, Global CPH and World Music Denmark. Дополнительными партнерами мероприятия стали продюсерский центр Welcome, Датский центр по культуре и развитию, Global CPH и World Music Denmark.
Recently, Denmark et al. have developed an enantioselective catalyst for asymmetric Passerini reactions. Недавно Денмарк и соавторы (Denmark et al.) разработали энантеоселективный катализатор для асимметричных реакций Пассерини.
In Denmark, it airs on TV2 Denmark. В России сериал был показан на канале СТС, в Дании - на канале TV2 Denmark.
Certifications; however, have existed in Italy since the 1990s) Spain: 1979 Sweden: 1987 Denmark: 2001 (online certifications for Denmark start from 2001. Сертификация однако существует в Италии с 1990-х годов) Netherlands: 1978 Brazil: 1990 Sweden: 1987 Spain: 1979 Mexico: 1999 Switzerland: 1989 Belgium: 1997 Argentina: 1980 Denmark: 2001 (онлайн-сертификаты для Дании начинаются с 2001 года.
It was recorded in KB Hallen in Copenhagen, Denmark in 1972, but not released until 1987 in Japan, under the title Machine Head Live 1972, and in Europe three years later under the title Scandinavian Nights (Live in Denmark 1972). Этот концерт впервые был выпущен в 1987 году в Японии под названием Machine Head Live 1972 и в Европе через 3 года под названием Scandinavian Nights (Live in Denmark 1972).
Больше примеров...
Венгрия (примеров 67)
It was announced that Afghanistan, Denmark, the Dominican Republic, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Sweden and the United Kingdom had joined in sponsoring the draft resolution. Было объявлено о том, что Афганистан, Венгрия, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Соединенное Королевство и Швеция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Some Parties indicated that consultations with civil society organizations and other major stakeholders were being organized at the national level, with a view to discussing national positions in international forums (e.g. Armenia, Belarus, Denmark, Hungary, Italy, Norway). Несколько Сторон отметили, что на национальном уровне организуются консультации с организациями гражданского общества и другими основными заинтересованными сторонами с целью обсуждения национальной позиции на международных форумах (например, Армения, Беларусь, Венгрия, Дания, Италия, Норвегия).
These States are Algeria, Australia, Bulgaria, Costa Rica, Denmark, Ecuador, France, Hungary, Iceland, Italy, the Netherlands, Norway, Peru, the Russian Federation, Senegal, Sweden, Ukraine and Uruguay. К этим государствам относятся: Австралия, Алжир, Болгария, Венгрия, Дания, Исландия, Италия, Коста-Рика, Нидерланды, Норвегия, Перу, Российская Федерация, Сенегал, Швеция, Украина, Уругвай, Франция и Эквадор.
In addition to the members of the Bureau, the following member States expressed their interest in participating in the meeting: Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Germany, Hungary, Italy, Norway, Spain, the United Kingdom, the European Commission. Помимо членов Бюро, свою заинтересованность в участии в этой сессии выразили следующие государства-члены: Бельгия, Венгрия, Германия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика, Европейская комиссия.
Australia*, Belgium*, Canada, Costa Rica*, Denmark*, Finland*, Germany, Австралия , Бельгия , Венгрия , Германия, Греция , Дания , Исландия , Испания,
Больше примеров...
Датчан (примеров 9)
Livonian Crusade: Estonians revolt against the Livonian Brothers of the Sword and Denmark, and for a brief period reconquer all of their strongholds except Tallinn. Ливонский крестовый поход: эстонцы восстают против Ордена меченосцев и датчан и ненадолго отбивают все свои опорные пункты, кроме Таллина.
Is Japan different from Denmark? Папа, чем японцы отличаются от датчан?
The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
Changes to the laws regarding asylum had complicated the situation of asylum-seekers in Denmark and the proposed new Aliens Act would make family reunification much more difficult. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
There is a treaty between Denmark and Germany from 1955 regulating the status of the German minority in Denmark and vice versa. Относительно датчан был подписан договор между Данией и Германией в 1955 году, регулирующий статус немецкого меньшинства в Дании и наоборот.
Больше примеров...