Английский - русский
Перевод слова Denmark

Перевод denmark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дании (примеров 5320)
The Special Representative interacted with several this past year, including those of Denmark, India, Kenya and South Africa. В прошедшем году Специальный представитель провел консультации с несколькими из них, в том числе в Дании, Индии, Кении, и Южной Африке.
In relation to the prevention of technical and financial assistance related to military activities and the asset freeze, an upcoming European Union regulation will oblige Denmark and the other member States to implement these measures and those included in the aforementioned list. Что касается предотвращения технической и финансовой помощи, связанной с военной деятельностью и замораживанием активов, то в разрабатываемом регламенте Европейского союза в отношении Дании и других государств-членов, будет предусмотрено обязательство осуществлять эти решения и меры, содержащиеся в вышеупомянутом перечне.
Contributions to the Trust Fund have also been received from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ($1 million) and Denmark ($295,000). В Целевой фонд поступили также взносы от Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (1 млн. долл. США) и Дании (295000 долл. США).
Conducted 14 briefings with representatives from the Joint Donor Office, the Department for International Development, the United States State Department and Canada, Denmark, Germany, Norway, Spain and Sweden. С представителями Совместного донорского отделения, министерства по вопросам международного развития, государственного департамента Соединенных Штатов, а также Германии, Дании, Испании, Канады, Норвегии и Швеции было проведено 14 брифингов.
Conducted 14 briefings with representatives from the Joint Donor Office, the Department for International Development, the United States State Department and Canada, Denmark, Germany, Norway, Spain and Sweden. С представителями Совместного донорского отделения, министерства по вопросам международного развития, государственного департамента Соединенных Штатов, а также Германии, Дании, Испании, Канады, Норвегии и Швеции было проведено 14 брифингов.
Больше примеров...
Дания (примеров 3564)
Denmark does not have specific schemes to promote entrepreneurship among women. Дания не имеет каких-либо специальных планов действий в целях развития предпринимательства среди женщин.
In its reply of 29 June 1999, Denmark informed the Secretary-General that the process of ratification was ongoing. Дания в своем ответе от 29 июня 1999 года сообщила Генеральному секретарю, что процесс ратификации Соглашения продолжается.
Denmark, Finland and Sweden gave end-of-year contributions in 2013, for the first time exceeding $10 million or more. Дания, Финляндия и Швеция предоставили взносы в конце 2013 года, объем их взносов впервые превысил отметку в 10 млн. долл. США или более.
Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the Union categorically condemned terrorism in any form, but emphasized that the fight against terrorism must be conducted with respect for the rule of law, human rights and fundamental freedoms. Г-н Хан (Дания), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Союз категорически осуждает терроризм в любой его форме, но подчеркивает при этом, что борьба с терроризмом должна вестись при уважении верховенства права, прав человека и основных свобод.
The former Yugoslav Republic of Macedonia command of UNPROFOR, led by Brigadier-General Finn Saermark-Thomsen of Denmark, now consists of 1,190 military, civilian and police personnel. Контингент СООНО в бывшей югославской Республике Македонии, возглавляемый бригадным генералом Финном Саермарк-Томсеном, Дания, в настоящее время состоит из 1190 военных, гражданских и полицейских сотрудников.
Больше примеров...
Данию (примеров 509)
He arrived in Denmark on 4 February 2010 and immediately applied for asylum. Он прибыл в Данию 4 февраля 2010 года и сразу же подал ходатайство об убежище.
The Tribunal rejected the defence attempt to justify Germany's actions with respect to Denmark based on military necessity: "No justification can, or has been, offered for the invasion of Denmark, other than the pseudo one of military necessity. Трибунал отклонил попытку защиты оправдать действия Германии в отношении Дании наличием военной необходимости: "Вторжению в Данию не может быть, да и не давалось никакого оправдания, кроме псевдооправдания, связанного с военной необходимостью.
March - King Birger of Sweden is deposed, and forced to flee to Denmark (alternative date is April). Март - Король Швеции Биргер свергнут и вынужден бежать в Данию (другая дата - апрель).
The author states that the police merely telephoned her husband in Germany to have him promise that he would return to Denmark with the children and took no further action. Автор заявляет, что сотрудники полиции только позвонили ее бывшему мужу в Германии, чтобы взять с него обещание вернуться в Данию с детьми, и не предприняли никаких дальнейших действий.
Please provide data on the implementation of the 2007 action plan and data on the extent of trafficking in women into, through and from Denmark, as may be available. Просьба представить информацию об осуществлении плана действий за 2007 год, а также данные о масштабах продажи женщин в Данию, через территорию Дании и из Дании, если таковая имеется.
Больше примеров...
Данией (примеров 540)
The treaty of 1660 established political borders between Denmark, Sweden and Norway which have lasted to the present day. Договор 1660 года создал политические границы между Данией, Швецией и Норвегией, которые сохраняются до настоящего времени.
According to Denmark a number of national and regional institutions are engaged in the protection of the rights of indigenous peoples. По информации, представленной Данией, защитой прав коренных народов занимается целый ряд национальных и региональных учреждений.
Rights of citizenship is an area that is controlled by Denmark. Право на гражданство - это та область, которая контролируется Данией.
Moreover, a Danish national who is born abroad and has never lived in Denmark nor stayed there under conditions indicating some association with Denmark will lose his or her Danish nationality on attaining the age of 22. Кроме того, датский гражданин, родившийся за рубежом и никогда не живший в Дании и не находившийся за рубежом при обстоятельствах, свидетельствующих о какой-то связи с Данией, утрачивает свое датское гражданство по достижении 22-летнего возраста.
According to Denmark, indigenous peoples, children and youth are in general focus areas in its development cooperation, as well as in its human rights policies. Согласно данным, представленным Данией, коренные народы, дети и молодежь находятся в центре внимания при реализации сотрудничества в целях развития, а также при осуществлении ею политики в области прав человека.
Больше примеров...
Датский (примеров 102)
She won a gold medal prize for her discovery, which was presented to her by King Frederick VI of Denmark. Получила золотую медаль за это открытие; приз вручал король Фредерик VII Датский.
The Danish Relief Council provides housing for refugees in all parts of Denmark, in addition to social counselling and assistance. Датский совет по оказанию чрезвычайной помощи предоставляет беженцам жилье во всех районах Дании, а также консультации и помощь по социальным вопросам.
Information provided to the Special Rapporteur by the Government of Denmark indicates that the Danish Alien Act was amended in 2000 to prevent people from being forced into a marriage. Согласно информации, представленной Специальному докладчику правительством Дании, в 2000 году была внесена поправка в датский Закон об иностранцах, с тем чтобы исключить возможность принуждения людей к вступлению в брак.
Every Danish citizen aged 18 and above and permanently residing in Denmark is entitled to vote in elections for Folketinget unless they have been declared incapable of managing their own affairs. Каждый датский гражданин в возрасте 18 лет и более и постоянно проживающий в Дании имеет право голосовать на выборах в фолькетинг, если он/она не были объявлены неспособными управлять своими собственными делами.
The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
Больше примеров...
Дянии (примеров 5)
I was in Denmark a few summers ago. Я бьыл в Дянии несколько лет нязяд.
Yes. She lives in Denmark. Дя, оня живёт в Дянии.
I want to get to Denmark... and I need help getting out of these woods. Я хочу добояться до Дянии, и мне нужня помощь, чтобьы вьыйти из этого леся.
Say hello to Denmark for me. Пеоедявяй от меня поивет Дянии.
Your journey will be long and it may be impossible... but you must get this evelope to the authorities in Denmark. Твой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отдять конвеот влястям в Дянии.
Больше примеров...
Denmark (примеров 14)
Howden Denmark supplies custom engineered axial flow fans. Howden Denmark занимается поставками изготавливаемых на заказ осевых вентиляторов.
Queen of Denmark received critical acclaim and was chosen as Best Album Of 2010 by the British music magazine Mojo. «Queen of Denmark» был выбран лучшим альбомом 2010 года по версии британского музыкального журнала Mojo.
Artvik is a partner of well known United States and Western European companies. On exclusive basis we represent: AMETEK Process Instruments, AMETEK Denmark, Beamex, DH Instruments and Greyline Instruments. Artvik эксклюзивно представляет компании США и Западной Европы: AMETEK Process Instruments, AMETEK Denmark, Beamex, DH Instruments и Greyline Instruments.
Mr. LEHMANN said that he could naturally not predict the Supreme Court's decision in the SIK v. Denmark case, but Denmark would certainly provide the Committee with further information on the issue when it could. Г-н ЛЕМАНН говорит, что он, очевидно, не может предсказать решение Верховного суда по делу SIK v. Denmark, но тем не менее Дания в свое время передаст дополнительную информацию в Комитет по этому вопросу.
Certifications; however, have existed in Italy since the 1990s) Spain: 1979 Sweden: 1987 Denmark: 2001 (online certifications for Denmark start from 2001. Сертификация однако существует в Италии с 1990-х годов) Netherlands: 1978 Brazil: 1990 Sweden: 1987 Spain: 1979 Mexico: 1999 Switzerland: 1989 Belgium: 1997 Argentina: 1980 Denmark: 2001 (онлайн-сертификаты для Дании начинаются с 2001 года.
Больше примеров...
Венгрия (примеров 67)
Ten Signatories to the Protocol (Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Greece, Hungary, Netherlands, Norway, Switzerland, United Kingdom and United States) have plans in place to implement the Gothenburg Protocol. Десять Участников Протокола (Болгария, Венгрия, Греция, Дания, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Чешская Республика и Швейцария) располагают планами осуществления Гётеборгского протокола.
Canada, Denmark, Hungary and Latvia have taxes on tyres. Венгрия, Дания, Канада и Латвия взимают налоги за автопокрышки.
Eight countries gave data on electricity consumption: Austria, Denmark, Finland, Germany Hungary, Italy, Latvia and the Netherlands. Восемь стран предоставили данные о потреблении электричества: Австрия, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Латвия, Нидерланды и Финляндия.
The income gap was least in Slovenia, followed by Sweden and Hungary along with Denmark and the Czech Republic. Самый низкий разрыв в доходах отмечается в Словении, далее идут Швеция и Венгрия, а также Дания и Чешская Республика.
Eight Parties (Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, Hungary, Lithuania, Poland and Spain) provided approximate numbers of their domestic and transboundary SEA procedures for each of the sectors listed in article 4, paragraph 2, individually. Восемь Сторон (Болгария, Венгрия, Дания, Испания, Литва, Польша, Финляндия и Чешская Республика) сообщили приблизительное число имевших у них место национальных и трансграничных процедур СЭО по каждому из секторов, перечисленных в пункте 2 статьи 4.
Больше примеров...
Датчан (примеров 9)
Is Japan different from Denmark? Папа, чем японцы отличаются от датчан?
Today, with its cobbled streets, half-timbered houses and interesting museums, it attracts visitors mainly from Denmark, Germany, Sweden and Poland. В настоящее время мощёными улицами, деревянно-кирпичными строениями и великолепными музеями привлекает, помимо датчан, туристов из Германии, Швеции и Польши.
The leader of the Conservative Party had said in 1997 that the Danish national community could disappear and a Minister of the Interior had said that some immigrants were exploiting Denmark's liberal legislation and cheating Danes. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
There is a treaty between Denmark and Germany from 1955 regulating the status of the German minority in Denmark and vice versa. Относительно датчан был подписан договор между Данией и Германией в 1955 году, регулирующий статус немецкого меньшинства в Дании и наоборот.
Больше примеров...