Английский - русский
Перевод слова Denmark

Перевод denmark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дании (примеров 5320)
A private medical facility in Denmark has done testing on this injury. В частной клинике в Дании проводили исследования таких травм.
This new type of knife is manufactured in Denmark by Olafsson Peters, is that right? Новый тип ножа производится в Дании компанией "Олафссон Петерс", верно?
From then until 2004, he taught and conducted groups at universities in Germany, Denmark, England and Austria, starting from the preparatory departments and finishing graduate school and postgraduate. С тех пор и до 2004 года он преподавал и вел группы в университетах Германии, Дании, Англии и Австрии, начиная с подготовительных отделений и заканчивая дипломной школой и postgraduate.
In the same consultations, the Council members reviewed the sanctions against Liberia and heard a briefing from Ambassador Ellen Margrethe Lj of Denmark, Chairman of the Liberia Sanctions Committee. Во время консультаций члены Совета рассмотрели вопрос о санкциях в отношении Либерии и заслушали брифинг Председателя Комитета по санкциям в отношении Либерии посла Дании Эллен Маргреты Лёй.
At the same meeting, the representative of Denmark further orally revised the draft resolution by deleting, in operative paragraph 22, the words "in accordance with the standard terms of reference" after the words "requests by the Special Rapporteur to visit their countries". На том же заседании представитель Дании внес новые поправки в текст, исключив из пункта 22 постановляющей части слова «в соответствии со стандартным кругом полномочий» после слов «просьб Специального докладчика о посещении их стран».
Больше примеров...
Дания (примеров 3564)
Denmark added that the legislation of the Greenland Home Rule Government was largely similar to the one described above. Дания отметила также, что законодательство, введенное правительством Гренландии, в значительной степени аналогично охарактеризованным выше положениям.
Some countries, notably France and Denmark, stressed their activities in support of social developments objectives through the ILO. Некоторые страны, прежде всего Франция и Дания, особо отметили свою деятельность в поддержку целей социального развития, которая осуществляется с помощью МОТ.
Denmark was pleased to note a momentum in Bulgaria's efforts to reform the justice system and asked what the main challenges were in the years to come. Дания с удовлетворением отметила, что усилия Болгарии по реформе системы правосудия набирают силу, и спросила, каковы основные проблемы, которые предстоит решить в ближайшие годы.
Mr. van Deurs (Denmark) said that the aim of new requirements for permanent residence was to create a direct link between permanent residence and the social integration of immigrants. Г-н ван Деурс (Дания) говорит, что цель новых требований к постоянному проживанию состоит в создании прямой связи между постоянным проживанием и социальной интеграцией иммигрантов.
Among them, 11 countries had market shares in excess of 90%, and 7 of those had phased out lead in petrol completely by 1996: Slovakia, Sweden, Norway, Finland, Denmark, Austria and Albania. Среди них 11 стран имеют рыночные доли, превышающие 90%, а в 7 из этих стран в 1996 году отмечался полный переход на неэтилированный бензин: Словакия, Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания, Австрия и Албания.
Больше примеров...
Данию (примеров 509)
Our largest markets are Finland, Russia and exports to the west (Sweden, Norway and Denmark). Наши крупнейшие рынки - это Финляндия и Россия. На Запад мы экспортируем в Швецию, Норвегию и Данию.
A number of donor countries, including Australia, Denmark, Germany, Norway, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are enhancing policies for the integration of disaster risk reduction into their development and humanitarian funding programmes. Ряд стран-доноров, включая Австрию, Германию, Данию, Норвегию, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Швейцарию и Швецию, активизируют политику интеграции задач уменьшения опасности бедствий в свои программы финансирования проектов развития и гуманитарной помощи.
Why have you come to Denmark? Почему вы приехали в Данию?
We can go to Denmark. Мы можем поехать в Данию.
Fox's health was becoming worse, but he continued his activities-writing to leaders in Poland, Denmark, Germany, and elsewhere about his beliefs, and their treatment of Quakers. Его здоровье опять ухудшилось, но он продолжал свою деятельность - писал письма в Польшу, Данию, Германию и другие страны, рассказывая о своей вере.
Больше примеров...
Данией (примеров 540)
Mr. KJAERUM said that one third of communications received by the Committee under the article 14 procedure were submitted by Denmark. Г-н КАЕРУМ говорит, что одна треть сообщений, полученных Комитетом по процедуре статьи 14 Конвенции, были представлены Данией.
Concerning racial discrimination exercised by private employers, the Ombudsman found that there was a basis for considering whether Denmark's international obligations should be fulfilled through legislation. В связи со случаями проявления расовой дискриминации со стороны частных работодателей омбудсмен признал, что есть основания для рассмотрения вопроса о возможном принятии законодательства, которое способствовало бы выполнению Данией ее международных обязательств.
This update highlights some of the initiatives launched since Denmark's sixth periodic report from June 2004, which were not included in the answers to the Committee's questions. В настоящем разделе освещаются некоторые из инициатив, которые были выдвинуты уже после представления Данией шестого периодического доклада, подготовленного в июне 2004 года, и которые не были включены в ответы на вопросы Комитета.
This has included information obtained from the Foreign Ministry, and three reviews by the Danish Immigration Service, as well as decisions of the Copenhagen City Court, the High Court of Eastern Denmark, and the Danish Board of Appeal. В него включена информация, полученная от министерства иностранных дел, и сведения, содержащиеся в трех обзорах, проведенных Иммиграционной службой Данией, а также решения городского суда Копенгагена, Высокого суда Восточной Дании и Апелляционного совета Дании.
In order to help children with an ethnic minority background realise this goal and succeed within the education system, Denmark has taken a number of measures, which are described in paragraphs 152-158 and 179-190 of the nineteenth periodic report. С тем чтобы помочь детям из среды этнических меньшинств достичь этой цели и успешно получить образование, Данией предпринимается ряд мер, информация о которых приводится в пунктах 152 - 158 и 179 - 190 девятнадцатого периодического доклада.
Больше примеров...
Датский (примеров 102)
Franchise for the Danish elections to the European Parliament is held by persons who on the day of the election are entitled to vote at Danish parliamentary elections and are resident in Denmark, cf. section 2 of the Members of the European Parliament Elections Act. Правом на участие в проводимых в Дании выборах в Европейский парламент наделены лица, которые на момент их проведения имеют право участвовать в выборах в датский парламент и постоянно проживают в Дании (см. раздел 2 закона о выборах депутатов Европейского парламента).
The Danish Institute for Human Rights acknowledged Denmark's dedication to the universal periodic review process, but regretted that it had accepted only 82 of the 133 recommendations made, focusing on matters that Denmark considered already addressed. Датский институт по правам человека приветствовал приверженность Дании процессу универсального периодического обзора, но с сожалением отметил, что она приняла лишь 82 из 133 вынесенных рекомендаций, причем главным образом по вопросам, решением которых Дания уже занимается.
The origins of the formalized 1706 Establishment can be traced to February 1705, when Prince George of Denmark, the Lord High Admiral at the time, ordered the Navy Board to determine a set of dimensions for second-rate ships. Истоки создания формализованного Уложения можно проследить к февралю 1705 года, когда принц Георг Датский, тогдашний Верховный лорд-адмирал, приказал Военно-морскому комитету определить набор размерений для кораблей второго ранга.
In 1842, Danish zoologist Johannes Theodor Reinhardt proposed that dodos were ground pigeons, based on studies of a dodo skull he had discovered in the collection of the Natural History Museum of Denmark. В 1842 году датский зоолог Йоханнес Теодор Райнхартт предположил, что дронты были наземными голубями, основываясь на исследованиях черепа, обнаруженного им в королевской коллекции в Копенгагене.
In addition it maintains an active relationship with Denmark and the other Nordic States and wants to keep Danish culture and the Danish way of life alive in the minority group. Кроме того, она поддерживает тесные отношения с Данией и другими Скандинавскими странами, стремясь сохранить внутри общины датскую культуру и датский уклад жизни.
Больше примеров...
Дянии (примеров 5)
I was in Denmark a few summers ago. Я бьыл в Дянии несколько лет нязяд.
Yes. She lives in Denmark. Дя, оня живёт в Дянии.
I want to get to Denmark... and I need help getting out of these woods. Я хочу добояться до Дянии, и мне нужня помощь, чтобьы вьыйти из этого леся.
Say hello to Denmark for me. Пеоедявяй от меня поивет Дянии.
Your journey will be long and it may be impossible... but you must get this evelope to the authorities in Denmark. Твой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отдять конвеот влястям в Дянии.
Больше примеров...
Denmark (примеров 14)
Very early in Nine Princes in Amber Corwin thinks to himself, "In the state of Denmark there was the odor of decay." В начале «Девяти принцев Амбера» Корвин думает про себя: «В Дании пропахло гнилью» (в оригинале у Желязны: «In the state of Denmark there was an odor of decay»).
In 2011 Rasmus Thude signed with Instant Major Management and later that same year he signed his first labeldeal with Sony Music Denmark. В 2011 году Расмус подписал контракт с лейблом Instant Major Management, в том же году он записался на второй лейбл Sony Music Denmark.
In Denmark, it airs on TV2 Denmark. В России сериал был показан на канале СТС, в Дании - на канале TV2 Denmark.
Certifications; however, have existed in Italy since the 1990s) Spain: 1979 Sweden: 1987 Denmark: 2001 (online certifications for Denmark start from 2001. Сертификация однако существует в Италии с 1990-х годов) Netherlands: 1978 Brazil: 1990 Sweden: 1987 Spain: 1979 Mexico: 1999 Switzerland: 1989 Belgium: 1997 Argentina: 1980 Denmark: 2001 (онлайн-сертификаты для Дании начинаются с 2001 года.
It was recorded in KB Hallen in Copenhagen, Denmark in 1972, but not released until 1987 in Japan, under the title Machine Head Live 1972, and in Europe three years later under the title Scandinavian Nights (Live in Denmark 1972). Этот концерт впервые был выпущен в 1987 году в Японии под названием Machine Head Live 1972 и в Европе через 3 года под названием Scandinavian Nights (Live in Denmark 1972).
Больше примеров...
Венгрия (примеров 67)
Ten countries have specifically banned MP use while driving, unless the use is "hands-free" (Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Latvia, Norway, Portugal, Switzerland). В десяти странах предусмотрены конкретные положения, запрещающие эксплуатацию МТ при вождении, если их нельзя использовать без помощи рук (Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Дания, Латвия, Норвегия, Португалия, Чешская Республика и Швейцария).
Hungary encouraged Denmark to share best practices on implementing the National Strategy to combat all forms of violence in intimate relations in the UPR mid-term report. Венгрия призвала Данию изложить свой передовой опыт в деле осуществления Национальной стратегии борьбы со всеми формами насилия в семье в среднесрочном докладе по УПО.
See the geography of each state: Austria Belgium Bulgaria Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia Lithuania Luxembourg Malta Netherlands Poland Portugal Romania Slovakia Slovenia Spain Sweden United Kingdom Most of the European Union is on the European continent. Посмотреть географию каждого государства: Австрия Бельгия Болгария Великобритания Венгрия Германии Греция Дания Ирландия Испания Италия Кипр Латвия Литва Люксембург Мальта Нидерланды Польша Португалия Румыния Словакия Словения Финляндия Франция Хорватия Чехия Швеция Эстония Большая часть Европейского союза находится на европейском континенте.
Belgium, Denmark, Finland, France, Hungary, Iceland, Ireland, Portugal, Russian Federation, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, United States, IFBWW, WWF/IUCN. Бельгия, Венгрия, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Португалия, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция, МФСД, ВФП/МСОП.
Croatia, Denmark, Finland, Greece, Hungary, Moldova, Monaco, Portugal, Romania, Spain Венгрия, Греция, Дания, Испания, Молдова, Монако, Португалия, Румыния, Финляндия, Хорватия
Больше примеров...
Датчан (примеров 9)
"Proclamation to the soldiers and people of Denmark." Внимание! Для датских солдат и датчан.
Today, with its cobbled streets, half-timbered houses and interesting museums, it attracts visitors mainly from Denmark, Germany, Sweden and Poland. В настоящее время мощёными улицами, деревянно-кирпичными строениями и великолепными музеями привлекает, помимо датчан, туристов из Германии, Швеции и Польши.
Denmark got trolled last night. Вчера датчан затроллили, и они ушли из соцсетей.
The leader of the Conservative Party had said in 1997 that the Danish national community could disappear and a Minister of the Interior had said that some immigrants were exploiting Denmark's liberal legislation and cheating Danes. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
Changes to the laws regarding asylum had complicated the situation of asylum-seekers in Denmark and the proposed new Aliens Act would make family reunification much more difficult. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
Больше примеров...