Английский - русский
Перевод слова Demobilization

Перевод demobilization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демобилизация (примеров 405)
The conference will deal with such issues as disarmament, demobilization and social rehabilitation. Предлагается рассмотреть следующие темы: разоружение, демобилизация и реинтеграция в жизнь общества.
In Southern Kordofan State, demobilization continued in Kadugli after the successful completion of the demobilization of former SPLA combatants in Julud. В штате Южный Кордофан демобилизация продолжалась в Кадугли после успешного завершения демобилизации бывших комбатантов НОАС в Джулуде.
2.2.2 Disarmament and demobilization of FNL ex-combatants for entry into reintegration programmes 2.2.2 Разоружение и демобилизация бывших комбатантов НОС для участия в программах реинтеграции
∙ Disarmament programmes, including the various steps in the arms collection and disposal process (destruction, turn-in/buy-back programmes, demobilization); Программы разоружения, включая различные этапы процесса сбора оружия и избавления от него (уничтожение, программы сдачи/выкупа, демобилизация).
Demobilization of irregular personnel of the Armed Forces of Liberia commenced on 31 May 2005; to be completed by the end of August 2005 with a total of approximately 9,000 personnel demobilized Демобилизация членов нерегулярных формирований вооруженных сил Либерии ведется с 31 мая 2005 года; к моменту ее завершения в августе 2005 года в общей сложности будет демобилизовано около 9000 человек
Больше примеров...
Демобилизационный (примеров 19)
By contrast, section 12.3 requires that KDC pay a demobilization fee upon the total loss of the rig. В отличие от этого статья 12.3 обязывает "КДК" оплатить демобилизационный сбор в случае полной потери буровой установки.
Furthermore, the 26 minors who had been transferred from Randa to the Gitega demobilization centre in November 2006 were reunited with their families in March 2007. Кроме того, в марте 2007 года воссоединились со своими семьями 26 подростков, которые были переведены из Ранды в ноябре 2006 года в демобилизационный центр Гитеги.
Given that the Gitega demobilization centre is occupied by FNL adults, the Government has relocated those children to Magara, in Bujumbura Rural province, so as to begin demobilizing them in order to return them to their families. Учитывая, что демобилизационный центр в Гитеге занят взрослыми комбатантами НОС, правительство перевело этих детей в Магару, что в провинции Бужумбура-Рурал, с тем, чтобы начать их демобилизацию, после чего они смогут вернуться в свои семьи.
With regard to the children associated with the alleged FNL dissidents in Randa and Buramata, 69 of them were waiting to be transferred to the Gitega demobilization centre at the end of the reporting period. Что касается детей, связанных с так называемыми диссидентами в рядах НОС в Ранде и Бурамате, то 69 из них, как предполагается, будут переведены в демобилизационный центр в Гитеге в конце отчетного периода.
The first demobilization centre at Gitega was made available to the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration on 15 July. Первый демобилизационный центр в Гитеге был предоставлен в распоряжение Национальной комиссии по демобилизации, социальной реабилитации и реинтеграции 15 июля.
Больше примеров...
Демобилизационные (примеров 15)
Early termination and demobilization payments under lease agreements а) Досрочное прекращение и демобилизационные выплаты по лизинговым соглашениям
After being registered and issued with identification documents for transit purposes, the disarmed fighters would then be taken to demobilization centres. После регистрации и получения удостоверений личности для транзитных целей разоруженные комбатанты будут доставлены на демобилизационные пункты.
Conducted 40 visits to the demobilization camps in Rwanda 40 визитов в демобилизационные лагеря в Руанде
The demobilization sites are designed for the former combatants to be registered, screened and profiled before returning to their communities to receive reinsertion and reintegration benefits. Демобилизационные пункты предназначены для регистрации, сканирования и анкетирования бывших комбатантов до возвращения их в общины для получения пособий по возвращению к нормальной жизни и реинтеграции.
By 20 February 2005, 12,950 ex-combatants, predominantly from CNDD-FDD and ex-Burundian Armed Forces, entered the cantonment sites in preparation for their relocation to a demobilization centre. К 20 февраля 2005 года в места расквартирования для подготовки к перераспределению в демобилизационные центры прибыло 12950 бывших комбатантов, в основном из НСЗД-СЗД и бывших Вооруженных сил Бурунди.
Больше примеров...
Демобилизованных (примеров 45)
The goods purchased from the local trading company were required for the establishment of the demobilization quartering areas in 1995, which was crucial for the Angolan peace process. Приобретаемые у местной торговой компании товары были необходимы для создания в 1995 году районов расквартирования для демобилизованных военнослужащих, что имело решающее значение для мирного процесса в Анголе.
This trust fund makes provision for broad-based programmes in the area of demobilization and the reintegration, including transportation, of demobilized soldiers. Этим целевым фондом предусматривается осуществление широких программ в области демобилизации и реинтеграции, включая перевозку, демобилизованных солдат.
It has developed plans to provide vocational training for young militiamen following their demobilization and is preparing the establishment of training centres in Mogadishu and in the Baidoa area to train demobilized personnel in skills that will help them reintegrate into society. Она разработала планы проведения профессиональной подготовки для молодых членов ополчения сторон после их демобилизации и ведет подготовку к созданию учебных центров в Могадишо и в районе Байдоа для обучения демобилизованных ополченцев профессиям, которые помогут им реинтегрироваться в жизнь общества.
Home transportation of soldiers who will not be part of the new army is to start in October 1993, after demobilization begins, and is to be concluded by April 1994 in order to enable the demobilized soldiers to register for the elections. Отправка домой военнослужащих, которые не войдут в состав новой армии, должна начаться в октябре 1993 года после начала демобилизации и завершиться к апрелю 1994 года, с тем чтобы обеспечить возможность регистрации демобилизованных военнослужащих для участия в выборах.
As at 24 August, 37,500 demobilized ex-combatants had been placed in rehabilitation and reintegration projects funded by bilateral partners and a further 35,448 had been accommodated in projects covered by the Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation Trust Fund managed by UNDP. По состоянию на 24 августа проектами реабилитации и реинтеграции, финансируемыми двусторонними партнерами, было охвачено 37500 демобилизованных бывших комбатантов, и еще 35448 человек были трудоустроены на проектах, финансируемых целевым фондом разоружения, демобилизации, реинтеграции и реабилитации, управление которым осуществляет ПРООН.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 34)
Since the beginning of 2001, more than 1,200 children have been registered by UNAMSIL for demobilization. С начала 2001 года более 1200 детей были зарегистрированы в МООНСЛ для целей мобилизации.
The achievement of a durable peace does not depend only on the successful demobilization and resettlement of RUF combatants. Достижение прочного мира зависит не только от успешной мобилизации и расселения комбатантов из состава ОРФ.
With the support of the parties, UNMIS will have to play an augmented role in the eventual downsizing and/or voluntary demobilization of these groups, even though the role of the Mission in these activities is not explicitly stated in the Comprehensive Peace Agreement. При поддержке сторон МООНВС необходимо будет играть более активную роль в последующем сокращении и/или добровольной мобилизации этих групп, хотя роль Миссии в этой деятельности во Всеобъемлющем мирном соглашении прямо не предусмотрена.
Emphasizing the need to mobilize significant resources to support demobilization, disarmament and reintegration programmes, подчеркивая необходимость мобилизации значительных ресурсов для поддержки программ демобилизации, разоружения и реинтеграции,
The region appears to be gradually emerging from the conflicts that have been affecting it for more than 20 years, and this poses the immediate problem of building peace, with a requirement for the mobilization of major resources to support the demobilization, disarmament and reintegration operations. Регион, как представляется, постепенно выходит из состояния конфликтов, раздирающих его на протяжении свыше 20 лет, и в этой связи возникает неотложная проблема упрочения мира, которая требует мобилизации значительных ресурсов в поддержку деятельности по демобилизации, разоружению и реинтеграции.
Больше примеров...
Демобилизовать (примеров 23)
The Government reiterates that the disarmament and demobilization of this group is long overdue, and reminds the international community that failure to do so has been the root cause of wars, conflict and persistent insecurity in the Great Lakes region. Правительство вновь заявляет, что разоружить и демобилизовать эти группировки надо было уже давно, и напоминает международному сообществу, что непринятие таких мер было основной причиной войн, конфликтов и постоянного отсутствия безопасности в районе Великих озер.
During the meetings, the parties expressed willingness to seek a peaceful settlement to their dispute, with the facilitation of MONUC. ADF/NALU also agreed to volunteer, by 20 September, 34 Ugandan combatants and 31 Congolese combatants, with their dependants, for demobilization and/or repatriation. В ходе этих встреч стороны выразили готовность добиваться мирного урегулирования своего спора при содействии МООНДРК. АДС/НАОУ также согласился добровольно демобилизовать и/или репатриировать к 20 сентября 34 угандийских комбатанта и 31 конголезского комбатанта и их иждивенцев.
At least 2,500 army personnel need to be demobilized by the end of 2005 within the framework of the Government's national demobilization, reinsertion and reintegration programme. К концу 2005 года необходимо демобилизовать по крайней мере 2500 военнослужащих в рамках национальной программы правительства по демобилизации, расселению и реинтеграции.
It is expected that 50 per cent of the soldiers will have been demobilized by January 1994, and the demobilization of troops should be completed by May 1994. К январю 1994 года намечается демобилизовать 50 процентов военнослужащих, а к маю 1994 года демобилизация войск должна быть завершена.
Despite many obstacles in the demobilization process, according to the statistics provided by the Demobilization Unit of a World Bank-funded technical assistance project, another 750 soldiers have been successfully demobilized from June 1998 to date. В соответствии со статистическими данными, представленными демобилизационной группой, функционирующей в рамках проекта оказания технической помощи, финансируемого Всемирным банком, в период с июня 1998 года по настоящее время, несмотря на многие трудности в процессе демобилизации, удалось демобилизовать еще 750 военнослужащих.
Больше примеров...
Расформирования (примеров 13)
It remained concerned by reports of continued expansion of illegal armed groups following the demobilization of paramilitary groups. Он по-прежнему выразил обеспокоенность по поводу сообщений о постоянном расширении нелегальных вооруженных группировок после расформирования военизированных групп.
(e) The conclusion of the process of integration into a single National Civil Police as a result of the demobilization of the Treasury Police; ё) завершение процесса создания единой национальной гражданской полиции в результате расформирования охраны казначейства;
(e) The pursuit of the disarmament and demobilization process and the progress achieved in disbanding militias. ё) продолжение процесса разоружения и демобилизации и достигнутые успехи в вопросе расформирования вооруженных ополченцев.
Subsequently, on 3 November, the three armed factions signed a joint declaration attesting to the completion of disarmament and demobilization and acknowledging the cessation of their military existence with the disbandment of their forces and command structures. З ноября все три вооруженные группировки подписали совместное заявление, в котором удостоверили завершение процесса разоружения и демобилизации и признали, что они прекратили свое существование как военные организации после расформирования их сил и ликвидации командных структур.
UNDP secured $2.8 million from the European Union for equipping and staffing the regrouping, demobilization and child solider sites. ПРООН обеспечила финансирование Европейским союзом в объеме 2,8 млн. долл. США на цели закупки оборудования и укомплектования штатами пунктов расформирования, демобилизации и регистрации детей-солдат.
Больше примеров...
Демобилизовано (примеров 34)
In the meantime, the two parties also agreed that, in addition to moving soldiers into assembly areas for demobilization, a certain number of military personnel would, for practical reasons, remain in their present locations and be demobilized in situ. Пока же обе стороны договорились также о том, что, в дополнение к перемещению военнослужащих в пункты сбора для демобилизации, определенное количество военного персонала по практическим соображениям останется в местах своей нынешней дислокации и будет демобилизовано на месте.
In July, President Johnson-Sirleaf officially closed the national disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme, which had successfully disarmed and demobilized more than 101,000 ex-combatants, and provided reintegration assistance to more than 90,000 former combatants since 2003. В июле президент Джонсон-Серлиф официально объявила о завершении национальной программы разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции, в рамках которой с 2003 года было успешно разоружено и демобилизовано более 101000 бывших комбатантов, а более чем 90000 бывших комбатантов была оказана помощь в реинтеграции.
Demobilization in situ is in progress, and, as of 9 January 1998, 1,223 residual UNITA troops had been demobilized. Демобилизация на местах продолжается, и по состоянию на 9 января 1998 года демобилизовано 1223 из оставшихся военнослужащих УНИТА.
Demobilization of irregular personnel of the Armed Forces of Liberia commenced on 31 May 2005; to be completed by the end of August 2005 with a total of approximately 9,000 personnel demobilized Демобилизация членов нерегулярных формирований вооруженных сил Либерии ведется с 31 мая 2005 года; к моменту ее завершения в августе 2005 года в общей сложности будет демобилизовано около 9000 человек
The demobilization of children should be sought at all times, and separate and child-specific programmes should be organized for demobilized children. В Бурунди из вооруженных сил и групп еще до взрослых комбатантов через «национальный механизм "Дети-солдаты"» было демобилизовано около 2260 детей.
Больше примеров...