Английский - русский
Перевод слова Delusional

Перевод delusional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бредовый (примеров 10)
So you tell me, who's delusional and obsessive? Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый?
Her control freakiness or her delusional positivity, but right now honestly, there isn't a single person I wish was here more. Ее мания контроля или бредовый позитивный настрой, но сейчас, честно говоря, нет ни одного человека с которым я хотела остаться здесь дольше.
Because Doyle was at that crime scene, And he had plenty of time to change her watch to fit his delusional story. Потому что Дойл был на месте преступления, и у него было дофига времени, чтобы перевести стрелки на часах и вписаться в свой бредовый рассказ.
[Andrew] Delusional. [Эндрю] Бредовый...
Is that somebody turning something around, or is that a stage-five delusional getting laid? Кто-то тут что-то исправляет, или же это очередной бредовый способ залезть кое к кому в койку?
Больше примеров...
Бред (примеров 36)
You are delusional and she's a psychopath. Ты несешь бред, а она психопатка.
Delusional, agitated, not making any sense and, not happy to see me. Бред, нервозность, несла бессмыслицу и не была рада видеть меня.
In his notes, Dr. Joe says that Dwight was probably trying to get attention from graff because he idealized him and seemed delusional on the subject of his father, ma'am. в записях доктор Джо говорит, что Дуайт пытается заполучить внимание Граффа, потому что идеализирует его И несёт бред касаемо своего отца, мэм
Which makes her a very sweet, very delusional woman. Что делает из нее милую, несущую всякий бред женщину.
The delusional ravings of a shell-shocked soldier. Иллюзорный бред находящегося в шоке солдата.
Больше примеров...
Галлюцинации (примеров 20)
According to the coroner, they can cause seizures, blackouts, or delusional episodes. Судмедэксперт сказал, что они могли вызывать приступы, потери сознания и галлюцинации.
I'm recommending that your diagnosis be changed to include paranoid, delusional. Я рекомендую изменить диагноз, включить в него паранойю и галлюцинации
You had what we call a delusional episode. У тебя были галлюцинации.
You drugged him. That's why he's delusional. Вот почему у него были эти параноидальные галлюцинации.
Not to mention he's hungry and delusional. К тому же он голоден и испытывает галлюцинации.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 5)
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией.
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь.
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним.
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять.
He's delusional, Phryne. Он помешанный, Фрайни.
Больше примеров...
Бредил (примеров 7)
He was delusional, even thought we were in the Pacific Ocean. Он бредил, даже думал, что мы в Тихом океане.
Can you state to a medical certainty that he was not delusional? Можете ли вы засвидетельствовать медицинский факт, что он не бредил?
Chloe, that guy was delusional. Хлоя, этот парень бредил.
So he was delusional. То есть он бредил.
I don't believe he was delusional that night. Мне не кажется, что он в тот вечер бредил.
Больше примеров...
Бредит (примеров 39)
Her tox screen's clean, but she's still delusional. Ее токсикологический анализ чист, но она все еще бредит.
You never tell someone who is experiencing a delusion of that magnitude that they are delusional. Никогда нельзя говорить человеку с бредом такого масштаба, что он бредит.
That young man is delusional. Этот молодой человек бредит.
Not to mention he's hungry and delusional. Он голоден и бредит.
Maybe he's delusional. Может, он просто бредит.
Больше примеров...
Бредишь (примеров 25)
How are you even supposed to know if you're delusional? Как вообще понять, бредишь ли ты сам?
Are you that delusional, klaus? Ты что бредишь, Клаус?
I think you're delusional. Я думаю, что ты бредишь.
You're delusional, don. Ты бредишь, Дон.
I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, Не знаю, бредишь ты или задумал какую-то аферу - начихать.
Больше примеров...
Бредите (примеров 11)
He will deny it, say you're delusional, and everyone will believe him. Он будет отрицать, говорить, что Вы бредите, и все поверят ему.
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir. Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр.
You sound a bit delusional, you know? Вы слегка бредите, не находите?
I mean, just because you're delusional, there's no reason for you to overpay. Я имею в виду, просто потому, что вы бредите, нет никаких причин, чтобы вы переплачивали.
I think you're delusional. По-моему, вы бредите.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 7)
You're delusional and jealous, self-destructive. Ты - сумасшедший, ревнивый и склонен к саморазрушению.
If you really believe that, you're delusional. Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший.
I don't care how many days it's been and I'm not delusional either. Мне плевать, сколько прошло дней, и я тоже не сумасшедший.
You sure he's not the delusional one? Вы уверены, что он не сумасшедший?
Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть?
Больше примеров...
Ума (примеров 11)
He's delusional and he's dangerous. Он сошел с ума и он опасен.
Obviously, she's delusional. Без сомнения, она сошла с ума.
Then Tulga is delusional? Значит, Тульга сошел с ума?
She becomes delusional, and believes that Suzie is talking to her. Она сходит с ума и верит, что Сьюзи разговаривает с ней.
The combination baritone sax and bass is simply delusional... Сочетание баритон-саксофонона и бас-гитары - это просто с ума сойти.
Больше примеров...