Английский - русский
Перевод слова Delusional

Перевод delusional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бредовый (примеров 10)
I can't stand watching my delusional friend waste another precious Halloween. Я не могу тут стоять и смотреть, как мой бредовый друг забивает на самую заветную Хэллоуин-вечеринку.
So you tell me, who's delusional and obsessive? Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый?
Why are you so sure that I'm delusional and not determined? Почему ты так уверена, что я бредовый и неопределенный?
Because Doyle was at that crime scene, And he had plenty of time to change her watch to fit his delusional story. Потому что Дойл был на месте преступления, и у него было дофига времени, чтобы перевести стрелки на часах и вписаться в свой бредовый рассказ.
[Andrew] Delusional. [Эндрю] Бредовый...
Больше примеров...
Бред (примеров 36)
Something that would induce the delusional thinking. Что-то, что могла бы вызвать бред.
How adorably delusional of you, Aurora. Какой восхитительный бред от тебя, Аврора.
I sound... I sound delusional. Они похожи на бред.
Which makes her a very sweet, very delusional woman. Что делает из нее милую, несущую всякий бред женщину.
He just sounds delusional. Звучит, как бред.
Больше примеров...
Галлюцинации (примеров 20)
I'm not the Devil, I'm just a man who's delusional. Я не дьявол, у меня просто галлюцинации.
You drugged him. That's why he's delusional. Вот почему у него были эти параноидальные галлюцинации.
I am not denying that I have a delusional disorder. Я не отрицаю, что у меня бывают галлюцинации.
I'm sick... and delusional. Я больна... меня мучают галлюцинации.
I know you're smart and confident, you flip things around to make me sound like I am dreaming or just delusional. Вы можете сейчас все представить так, что у меня галлюцинации или бред.
Больше примеров...
Помешанный (примеров 5)
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией.
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь.
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним.
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять.
He's delusional, Phryne. Он помешанный, Фрайни.
Больше примеров...
Бредил (примеров 7)
He was delusional, even thought we were in the Pacific Ocean. Он бредил, даже думал, что мы в Тихом океане.
Well, Chloe, that guy was delusional. Хлоя, этот парень бредил.
Chloe, that guy was delusional. Хлоя, этот парень бредил.
He may not have been as delusional as you think. Возможно, он не настолько уж бредил, как вы думаете.
I don't believe he was delusional that night. Мне не кажется, что он в тот вечер бредил.
Больше примеров...
Бредит (примеров 39)
We already know he's delusional about what year it is. Мы уже знаем, что он бредит относительно времени.
Well, she's obviously delusional, but the donor thing was real. Ну, она явно бредит, хотя вся история с донором была правдой.
That young man is delusional. Этот молодой человек бредит.
And why? - She's delusional. Она бредит. что происходит?
Maybe he's delusional. Может, он просто бредит.
Больше примеров...
Бредишь (примеров 25)
How are you even supposed to know if you're delusional? Как вообще понять, бредишь ли ты сам?
I knew you were a liar, but now I see you're utterly delusional. Я знал, что ты лжешь, но я сейчас я вижу, что ты просто бредишь.
I don't know if you're delusional or if you're pulling some kind of con, I don't care. Я не знаю, бредишь ли ты или ты мошенник, и мне плевать.
Are you, like, whatever, delusional? Да ты что, бредишь что ли?
You're delusional, don. Ты бредишь, Дон.
Больше примеров...
Бредите (примеров 11)
Amy told me you were delusional, not to trust anything you say. Эми сказала мне, что вы бредите, не доверять всему, что вы говорите.
He will deny it, say you're delusional, and everyone will believe him. Он будет отрицать, говорить, что Вы бредите, и все поверят ему.
I mean, just because you're delusional, there's no reason for you to overpay. Я имею в виду, просто потому, что вы бредите, нет никаких причин, чтобы вы переплачивали.
If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите.
But right now, you're being delusional. Но сейчас вы бредите.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 7)
Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. Брат, ты и понятия не имеешь, кто тут сумасшедший в этих отношениях.
If you really believe that, you're delusional. Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший.
I don't care how many days it's been and I'm not delusional either. Мне плевать, сколько прошло дней, и я тоже не сумасшедший.
You sure he's not the delusional one? Вы уверены, что он не сумасшедший?
One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary by others in that person's culture or subculture. Or family. Человек не сумасшедший, если его окружение считает его нормальным, таким же как другие в его культуре или субкультуре.
Больше примеров...
Ума (примеров 11)
He's delusional and he's dangerous. Он сошел с ума и он опасен.
No, just because I'm living my life like it was 12 years ago doesn't mean I'm delusional. Нет, потому что я живу, как это было 12 лет назад, не значит, что я сошёл с ума.
Obviously, she's delusional. Без сомнения, она сошла с ума.
That is "Everlasting," and you're completely delusional. Это "Долго и счастливо", а ты совсем из ума выжила.
The combination baritone sax and bass is simply delusional... Сочетание баритон-саксофонона и бас-гитары - это просто с ума сойти.
Больше примеров...