I can't stand watching my delusional friend waste another precious Halloween. | Я не могу тут стоять и смотреть, как мой бредовый друг забивает на самую заветную Хэллоуин-вечеринку. |
So you tell me, who's delusional and obsessive? | Так скажите мне: кто бредовый и навязчивый? |
Your delusional quest just ruined my life! | Ваш бредовый путь разрушил мою жизнь! |
Because Doyle was at that crime scene, And he had plenty of time to change her watch to fit his delusional story. | Потому что Дойл был на месте преступления, и у него было дофига времени, чтобы перевести стрелки на часах и вписаться в свой бредовый рассказ. |
Is that somebody turning something around, or is that a stage-five delusional getting laid? | Кто-то тут что-то исправляет, или же это очередной бредовый способ залезть кое к кому в койку? |
She's delusional with auditory hallucinations. | У нее бред со слуховыми галюцинациями. |
How adorably delusional of you, Aurora. | Какой восхитительный бред от тебя, Аврора. |
Isn't that delusional? | Разве это не бред? |
Clearly, they're delusional. | Очевидно, это все бред. |
We're delusional together. | У нас совместный бред! |
I'm not the Devil, I'm just a man who's delusional. | Я не дьявол, у меня просто галлюцинации. |
You're delusional and I'm worried you're endangering my family. | У тебя галлюцинации и я боюсь, что ты подвергаешь опасности мою семью. |
Not to mention he's hungry and delusional. | К тому же он голоден и испытывает галлюцинации. |
You suffer from a delusional disorder. | У вас бывают галлюцинации. |
I know you're smart and confident, you flip things around to make me sound like I am dreaming or just delusional. | Вы можете сейчас все представить так, что у меня галлюцинации или бред. |
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction. | Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией. |
You are delusional if you can't see that it's time to either evolve or die like an extinct pigeon. | Вы помешанный, если не видите, что это время развиваться или умереть как вымерший голубь. |
He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. | Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним. |
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. | Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять. |
He's delusional, Phryne. | Он помешанный, Фрайни. |
He was delusional, even thought we were in the Pacific Ocean. | Он бредил, даже думал, что мы в Тихом океане. |
Chloe, that guy was delusional. | Хлоя, этот парень бредил. |
So he was delusional. | То есть он бредил. |
He may not have been as delusional as you think. | Возможно, он не настолько уж бредил, как вы думаете. |
I don't believe he was delusional that night. | Мне не кажется, что он в тот вечер бредил. |
We already know he's delusional about what year it is. | Мы уже знаем, что он бредит относительно времени. |
If he's not delusional and this is an act, he's quite good. | Если он не бредит, и это актёрская игра, он довольно хорош. |
Look, if the man is so delusional... | Послушайте, если человек бредит... |
She could be delusional. | Возможно, она бредит. |
He's obviously delusional. | Он, очевидно, бредит. |
Antoine, you're delusional, you need to see a doctor. | Антуан, ты бредишь, тебе надо к врачу. |
Then you must be delusional. where'd you get your body from | Да ты верно бредишь. где ты получила свое тело |
You're delusional if you think he's letting go of whatever it is he's holding on to with a little apology from me. | Ты бредишь, если считаешь, что он бросит все, что он собирался сделать, если я извинюсь перед ним. |
Are you, like, whatever, delusional? | Да ты что, бредишь что ли? |
Are you that delusional, klaus? | Ты что бредишь, Клаус? |
Amy told me you were delusional, not to trust anything you say. | Эми сказала мне, что вы бредите, не доверять всему, что вы говорите. |
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir. | Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр. |
You sound a bit delusional, you know? | Вы слегка бредите, не находите? |
I mean, just because you're delusional, there's no reason for you to overpay. | Я имею в виду, просто потому, что вы бредите, нет никаких причин, чтобы вы переплачивали. |
If we walk in with you dressed like this the judge will think you are, in fact, delusional. | И если вы войдете в зал суда в таком виде судья подумает, что вы действительно бредите. |
Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. | Брат, ты и понятия не имеешь, кто тут сумасшедший в этих отношениях. |
If you really believe that, you're delusional. | Если ты и правда в это веришь, то ты сумасшедший. |
You sure he's not the delusional one? | Вы уверены, что он не сумасшедший? |
Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? | Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть? |
One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary by others in that person's culture or subculture. Or family. | Человек не сумасшедший, если его окружение считает его нормальным, таким же как другие в его культуре или субкультуре. |
Obviously, she's delusional. | Без сомнения, она сошла с ума. |
You really are delusional. | Ты правда сошла с ума. |
You think I'm delusional? | Вы думаете я сошел с ума? |
She becomes delusional, and believes that Suzie is talking to her. | Она сходит с ума и верит, что Сьюзи разговаривает с ней. |
Boy, I hope you guys are smart enough to realize he's delusional. | Господи, надеюсь, у вас хватило ума понять, что он бредит? |