Английский - русский
Перевод слова Delusion

Перевод delusion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заблуждение (примеров 40)
It's a common delusion, I find. Это распространенное заблуждение, я считаю.
So you're proposing that she's using the doll to support her delusion. Тоесть Вы думаете, что она использовала куклу, чтобы поддерживать свое заблуждение.
Another common side effect is delusion. Еще одно побочное явление - это заблуждение.
At some point, through all the delusion, you must have begun to realize that. В конце концов, преодолев заблуждение, вы начали это понимать.
That's a delusion a hallucination, it's tiredness. Это заблуждение это галлюцинация, усталость.
Больше примеров...
Иллюзия (примеров 31)
Or you can believe it's a delusion. Или ты можешь поверить, что это иллюзия.
All I know is that he had the delusion that we could be a family... Знаю только, у него была иллюзия, что мы можем быть семьёй.
Look, old chap, this is all a bit of a snare and a delusion. Послушайте, старина, все это - своего рода ловушка и иллюзия.
At best, it's a happy delusion... these two people who truly love each other and have no idea how truly miserable they're about to make each other. С лучшей же стороны, брак - это иллюзия двух людей, которые действительно любят друг друга и понятия не имеют о том, насколько несчастными они друг друга сделают.
He sa d, "Happiness is a delusion of those whose emot ons are superf cia." Он сказал: "Счастье - это иллюзия тех, чьи эмоции поверхностны".
Больше примеров...
Бред (примеров 29)
Daniel, I'm just trying to show you it's just otheparanoid delusion. Дэниэл, я просто пытаюсь показать тебе, что это еще один параноидальный бред.
Right, that would be a delusion. Да, то это будет бред.
Okay, you both are obviously suffering from post-traumatic stress, and this delusion is a part of that. Так, похоже вы оба страдаете от пост-травматического стресса, и этот бред - часть вашего состояния.
Delusion of being deceived perpetually drooling Нескончаемый бред в обмане погряз
It's very ingenious, as all Freudian arguments are - but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle. Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения, но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе.
Больше примеров...
Галлюцинация (примеров 14)
The delusion you're trying to cure is called Christmas, Duncan. Галлюцинация, от которой ты пытаешься нас вылечить называется «Рождество», Дункан.
He thought he was seeing a ghost... he was afraid... or it could've been one big, hallucinatory delusion, or maybe Atwood might actually have been seeing something else. Он думал, что видел призрак... он был напуган... или это могла быть одна большая галлюцинация, или же Этвуд и правда мог что-то видеть.
I think it's a delusion. Я думаю, это галлюцинация.
It's a dream, a delusion. Это сон, галлюцинация.
And my leg, is that a delusion? Моя нога - тожё галлюцинация?
Больше примеров...
Обман (примеров 11)
This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Этот обман - некая тюрьма для нас, в которой мы замыкаемся на наших личных желаниях и привязанности к нашим близким.
Delusion can be very comforting. Обман может быть очень утешающим.
Another example of the term "Slacktivism" appeared in Evgeny Morozov's book, Net Delusion: The Dark Side of Internet Freedom (2011). Ещё один случай использования термина «Slacktivism» зафиксирован в книге Евгения Морозова «Сетевой обман: тёмная сторона интернет-свободы» (2011).
It could have been a delusion. Возможно, это был обман осязания.
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них.
Больше примеров...
Мания (примеров 4)
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора.
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли.
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. Мания величия является следствием многих психических заболеваний.
His delusion is focused. Его мания на чем-то сосредоточена.
Больше примеров...
Бредовые идеи (примеров 4)
I don't see how a delusion about fire connects with your father. Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом.
Can the delusion appear in the utmost state of ability? Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности?
Delusion is an imperfection that defiles the mind. Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок.
Delusion sets in like a disease? Бредовые идеи наступают как приступ болезни?
Больше примеров...
Наваждение (примеров 7)
You know, delusion can be a little unpredictable that way. Наваждение может привести к непредсказуемым действиям.
It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит
A delusion is a dream. Наваждение - сила мечты.
He's said to have the delusion of infidelity. Говорят, что у него было наваждение насчет ее неверности.
A delusion is a dream. Наваждение - сила любви.
Больше примеров...