It's a common delusion, I find. | Это распространенное заблуждение, я считаю. |
I was always taught that love was delusion. | Меня всегда учили, что любовь была заблуждение |
What a delusion of the father, the desire to... Well, that bear the sorrow... | Какое заблуждение отца, желания... Ну, что нести горя... |
And, if we were going to fabricate a delusion, why would we fabricate a community college? | И почему, если мы решили выдумать заблуждение, почему же мы выдумали общественный колледж? |
is delusion and lies. | есть заблуждение и ложь. |
That story about you killing your parents was nothing more than a paranoid delusion. | Эта история о том, что ты убил своих родителей это просо параноидальная иллюзия. |
It's her delusion, Abbs. | Это всё её иллюзия, Эбби. |
All I know is that he had the delusion that we could be a family... | Знаю только, у него была иллюзия, что мы можем быть семьёй. |
This is another delusion, dear. | Это лишь иллюзия, милая. |
I think you have the delusion that people like you. | Я думаю что у тебя безумная иллюзия что люди тебя любят. |
I know, now you are going to call this a delusion or hallucination. | Я знаю, сейчас вы скажете это бред или галлюцинации. |
And you've got to hold on to that delusion. | И ты должен продолжать верить в этот бред! |
It's paranoid delusion. | Это же параноидальный бред! |
Hannah, you're having a paranoid delusion. | Ханна, у тебя параноидный бред. |
It's very ingenious, as all Freudian arguments are - but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle. | Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения, но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе. |
The delusion you're trying to cure is called Christmas, Duncan. | Галлюцинация, от которой ты пытаешься нас вылечить называется «Рождество», Дункан. |
And my leg, is that a delusion? | Моя нога - тожё галлюцинация? |
Listen, I found out that the big delusion that landed Daniel in this place might not have been a delusion after all. | Послушайте, я узнала, что галлюцинация, из-за которой Дэниел оказался здесь, возможно, вовсе не была галлюцинацией. |
That's a delusion a hallucination, it's tiredness. | Это заблуждение это галлюцинация, усталость. |
A delusion that we both seem to share. | Галлюцинация? У меня и у тебя - одна и та же? |
This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. | Этот обман - некая тюрьма для нас, в которой мы замыкаемся на наших личных желаниях и привязанности к нашим близким. |
Delusion can be very comforting. | Обман может быть очень утешающим. |
Another example of the term "Slacktivism" appeared in Evgeny Morozov's book, Net Delusion: The Dark Side of Internet Freedom (2011). | Ещё один случай использования термина «Slacktivism» зафиксирован в книге Евгения Морозова «Сетевой обман: тёмная сторона интернет-свободы» (2011). |
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. | Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них. |
You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. | Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них. |
However, he concludes that, if the manuscript is genuine, mental illness or delusion seems to have affected the author. | Однако он приходит к выводу, что, если рукопись является подлинной, душевная болезнь или мания вероятно повлияла на автора. |
However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. | Но, спустя месяц, его амнезия и мания не исчезли. |
Narcissistic delusion is common In any number of psychiatric illnesses. | Мания величия является следствием многих психических заболеваний. |
His delusion is focused. | Его мания на чем-то сосредоточена. |
I don't see how a delusion about fire connects with your father. | Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом. |
Can the delusion appear in the utmost state of ability? | Могут ли бредовые идеи появиться на пограничном состоянии дееспособности? |
Delusion is an imperfection that defiles the mind. | Бредовые идеи - это недостаток, который растлевает рассудок. |
Delusion sets in like a disease? | Бредовые идеи наступают как приступ болезни? |
You know, delusion can be a little unpredictable that way. | Наваждение может привести к непредсказуемым действиям. |
It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes | Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит |
A delusion is a dream. | Наваждение - сила мечты. |
A delusion is hope. | Наваждение - сила любви. |
Had a whiff of obsession, delusion. | Это было как наваждение, как одержимость. |