The Loeb house, deli, parking lot, park. | Дом Лоэбов, гастроном, стоянка, парк. |
Like an old man trying to send back soup in a deli. | Как старик, пытающийся отослать обратно суп в гастроном. |
Maybe you could run down to the deli and get me a sandwich. | Может, ты сбегаешь в гастроном и принесёшь мне сэндвич. |
You came into the deli. | Вы пришли в гастроном. |
I should stop by the deli counter. | Мне надо в гастроном. |
I usually walk two blocks to the deli - it's flat. | Я обычно хожу за два квартала в магазин... дорога ровная. |
I'm going to the deli for some Goldfish. | Мне надо в магазин за хлопьями. |
I went across the street to the deli. | Я сходил в магазин через улицу. |
Yes, go in the deli. | Да, давай в магазин! |
So why run the cables through the deli? | Зачем кабель протянут в индийский магазин? |
Now that my deli is closed. | С тех пор, как мой магазинчик закрыли. |
There's this Russian deli that Johnny used to steal beer from. | Рядом был русский магазинчик, откуда Джонни частенько таскал пиво. |
Opened up a sham deli and got busted. | Открыл липовый магазинчик и его арестовали. |
There's a deli down the street called Sid's. | Недалеко кулинарный магазинчик "Сид". |
There's a little deli store in the market just round the corner from here. | Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом. |
She thinks she got food poisoning from that deli and she just wanted to make sure I was okay. | Она думает что получила пищевое отравление от еды из той забегаловки и просто хотела убедится, что со мной все в порядке. |
Iokay, I was right outside a Korean deli, right near my apartment on, like, Spring and Varick. | Я был у корейской забегаловки, рядом с моей квартирой, Спринг и Варик. |
I have an ordinary spoon from Mel's Deli, right here in Brooklyn. | У меня есть обычная ложка из местной забегаловки в Бруклине. |
Owns a deli in Brooklyn. | Хозяин забегаловки в Бруклине. |
No, we've been using the one in the deli around the block. | Нет, мы пользуемся одним в супермаркете за углом. |
Let's at least wait in the deli. | Давай хотя бы подождем в супермаркете. |
I own a deli in the mall. I often think about meats and cheeses. | У меня своя закусочная в супермаркете, я часто думаю о колбасах и сырах. |
I thought you said he was meeting us at the deli. | Ты вроде сказала, что он встретит нас в закусочной. |
The staff at the deli where he said he met with McCann remembers seeing them. | Персонал закусочной, где, по его словам, они встречались с МакКеном, вспомнил их. |
And then one day, I'm just sitting at this deli, having a sandwich, I look out the window, and there he is. | И вот однажды я сижу в закусочной, жую сэндвич, смотрю в окно, а там он. |
We own Kathy's Polish Deli on 17th, and we'd be honored if you all came by for some of the best kielbasa in town, on us. | Мы владеем закусочной польской кухни "У Кэтти" на 17 улице, будем почтены, если вы все придёте, мы угостим вас лучшими колбасками в городе. |
It's the Beatrice Lillie from Park's deli, including the extra ingredients you enjoy. | Это сэндвич из закусочной со всеми экстра ингредиентами. |
New York food... deli and Chinese... | Из еды: Нью-Йоркская... Китайская, деликатесы... |
I sent a deli platter for Ezra's service tomorrow. | Я отправила Эзре деликатесы на завтра. |
For the best deli this side of Brooklyn, come to Sol and Pepper's at 1520 Collins Avenue. | Лучшие деликатесы в Бруклине. Прошу к Солу и Пеппер. 15-20, Коллинз Авеню. |
That way they don't look like day-old deli meat. | Тогда, они не будут похожи, на несвежие мясные деликатесы. |
"Deli" is one of those tracks that make you want to dance till dawn. | "Deli" является одним из тех композиций, которые делают вас хотят танцевать до утра. |
There is a delicacy store on-site - the Schönschmecker Deli. | В отеле размещается магазин деликатесов Schönschmecker Deli. |
The Deli 31 brings a touch of New York to the Bleibtreustrasse. Burgers, fries, salads, bagels, sandwiches, and weekly specials are prepared right before your eyes in the open-plan kitchen. | В Deli 31 Вы сможете ощутить подлинный вкус Нью-Йорка на улице Bleibtreustrasse: в открытой кухне на Ваших глазах будут приготовлены: котлеты, картошка "фри", салаты, булочки, сэндвичи и еженедельно меняющиеся фирменные блюда. |
11.08.2007 CACIB, International dog show in Lvov(Ukraine) judge Kocsis Sandor (Hungary) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH! | 11.08.2007 CACIB, Mеждународная выставка в г.Львов (Украина) эскперт Kocsis Sandor (Венгрия) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH! |
In the evening, treat yourself to an American-style meal in the Restaurant Deli 31, or relax with a drink in the Blue Bar. | Вечером непременно загляните американский ресторан Deli 31 или выпейте любимый коктейль в баре Blue. |
The last time, you ordered a T-shirt from the deli. | В последний раз ты заказал футболку из Дели. |
Some good food or I don't know, or Carnegie deli. | Хорошей еды, можно из ресторана Карнеги Дели. |
Well, according to Margo's financials, at almost exactly the same time, 9:58 PM, she was using her credit card at Lorenzo's Deli ten blocks away. | Согласно финансовым записям Марго, почти в то же время, в 21:58, она воспользовалась своей кредиткой в Лоренцо Дели, в десяти кварталах от дома. |
It says "Deli." | Написано "Дели". |
"Ufa engine building production enterprise" (UEBPE) JSC participated in the session of Indian-Russian subgroup on collaboration in the sphere of production, maintenance and repair of the aerotechnics that took place in Deli. | ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" приняло участие в заседании Индийско-Российской подгруппы по сотрудничеству в области производства, эксплуатации и ремонта авиатехники (ИРПА), которое проходило в Дели. |
Beatrice Lillie from Parks Deli in Chinatown. | "Беатрис Лили" из Паркс Дэли в Чайна-тауне. |
You drove me to Katz's Deli the other day. | Ты возил меня В Катц Дэли на днях. |
Fried chicken from the Carnegie Deli. | Жареная курица из Карнеги Дэли. |
Duncle Deli's newest haven keepers. | Новые держатели прибежища Данкла Дэли. |
Him and his buddies are probably headed for the deli. | Он наверняка сейчас с дружками в кафе. |
I mean, there's not too many Russian restaurants next to a caf? Across from a deli. | Посмотри, тут не так уж и много русских ресторанов возле кафе и напротив магазина. |
I think the deli's using a different mustard. | Кажется, в кафе начали ложить другую горчицу. |
Maybe they have someone in the deli or the caf? | Может быть, у них есть кто-то в магазине или кафе? |
Right now, though, I'm waiting tables at Jerry's Deli. | Хотя сейчас я работаю официанткой в кафе "Джерри". |
Rafael, you have a customer at the deli department. | Рафаэль, у тебя клиент в отделе деликатесов. |
I got her in the deli. | Я нашел её в отделе деликатесов. |
Waiting in line with a number in their hand like at the deli counter. | Ждут в очереди с номерком в руке, как в отделе деликатесов. |
In the deli department, we are proud to announce | В отделе деликатесов, мы с гордостью представляем |