Well, she moved next door to the Italian deli. | Она перешла в другую дверь - в итальянский гастроном. |
When I was looking for you guys, I looked in that deli over there. | Пока я вас искал, я зашел в гастроном. |
And you... you kissed the guy who runs the deli you go into every day. | А ты... ты поцеловал парня, который ходит в гастроном по соседству от тебя. |
Deli round the corner does 'em. | Гастроном за углом вполне сносный. |
you mean an old deli or a "new deli"? | Ты про старый или про "Новый Гастроном"? |
I usually walk two blocks to the deli - it's flat. | Я обычно хожу за два квартала в магазин... дорога ровная. |
It appears that Carlo went to the deli to cash in a free sandwich coupon. | Похоже, что Карло отправился в магазин, чтобы потратить купон на бесплатный сэндвич. |
So I put off opening my deli so she wouldn't worry. | Поэтому открыл свой магазин, чтобы она не волновалась. |
I went in the deli - | Я пошел в магазин... |
If you want something closer, there's a deli across the street makes a pretty good sandwich. | Если хотите поближе, напротив есть магазин деликатесов, там делают хорошие сэндвичи. |
Now that my deli is closed. | С тех пор, как мой магазинчик закрыли. |
There's this Russian deli that Johnny used to steal beer from. | Рядом был русский магазинчик, откуда Джонни частенько таскал пиво. |
Opened up a sham deli and got busted. | Открыл липовый магазинчик и его арестовали. |
There's a deli down the street called Sid's. | Недалеко кулинарный магазинчик "Сид". |
There's a little deli store in the market just round the corner from here. | Тут недалеко маленький магазинчик деликатесов, прямо за углом. |
She thinks she got food poisoning from that deli and she just wanted to make sure I was okay. | Она думает что получила пищевое отравление от еды из той забегаловки и просто хотела убедится, что со мной все в порядке. |
Iokay, I was right outside a Korean deli, right near my apartment on, like, Spring and Varick. | Я был у корейской забегаловки, рядом с моей квартирой, Спринг и Варик. |
I have an ordinary spoon from Mel's Deli, right here in Brooklyn. | У меня есть обычная ложка из местной забегаловки в Бруклине. |
Owns a deli in Brooklyn. | Хозяин забегаловки в Бруклине. |
No, we've been using the one in the deli around the block. | Нет, мы пользуемся одним в супермаркете за углом. |
Let's at least wait in the deli. | Давай хотя бы подождем в супермаркете. |
I own a deli in the mall. I often think about meats and cheeses. | У меня своя закусочная в супермаркете, я часто думаю о колбасах и сырах. |
And then one day, I'm just sitting at this deli, having a sandwich, I look out the window, and there he is. | И вот однажды я сижу в закусочной, жую сэндвич, смотрю в окно, а там он. |
Two blocks from Feinman's Deli. | В двух кварталах от закусочной Фейнмана. |
Meet me in the parking lot of Lenny's Deli off Route 33. | Встречаемся на парковке у закусочной "У Ленни" на ЗЗ-ей. |
We own Kathy's Polish Deli on 17th, and we'd be honored if you all came by for some of the best kielbasa in town, on us. | Мы владеем закусочной польской кухни "У Кэтти" на 17 улице, будем почтены, если вы все придёте, мы угостим вас лучшими колбасками в городе. |
It's the Beatrice Lillie from Park's deli, including the extra ingredients you enjoy. | Это сэндвич из закусочной со всеми экстра ингредиентами. |
New York food... deli and Chinese... | Из еды: Нью-Йоркская... Китайская, деликатесы... |
I sent a deli platter for Ezra's service tomorrow. | Я отправила Эзре деликатесы на завтра. |
For the best deli this side of Brooklyn, come to Sol and Pepper's at 1520 Collins Avenue. | Лучшие деликатесы в Бруклине. Прошу к Солу и Пеппер. 15-20, Коллинз Авеню. |
That way they don't look like day-old deli meat. | Тогда, они не будут похожи, на несвежие мясные деликатесы. |
"Deli" is one of those tracks that make you want to dance till dawn. | "Deli" является одним из тех композиций, которые делают вас хотят танцевать до утра. |
There is a delicacy store on-site - the Schönschmecker Deli. | В отеле размещается магазин деликатесов Schönschmecker Deli. |
The Deli 31 brings a touch of New York to the Bleibtreustrasse. Burgers, fries, salads, bagels, sandwiches, and weekly specials are prepared right before your eyes in the open-plan kitchen. | В Deli 31 Вы сможете ощутить подлинный вкус Нью-Йорка на улице Bleibtreustrasse: в открытой кухне на Ваших глазах будут приготовлены: котлеты, картошка "фри", салаты, булочки, сэндвичи и еженедельно меняющиеся фирменные блюда. |
11.08.2007 CACIB, International dog show in Lvov(Ukraine) judge Kocsis Sandor (Hungary) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH! | 11.08.2007 CACIB, Mеждународная выставка в г.Львов (Украина) эскперт Kocsis Sandor (Венгрия) Aloiz Deli Kazanova - Ex-1,BM-1,CAC, CACIB, BOS, UKR CH - INT CH! |
In the evening, treat yourself to an American-style meal in the Restaurant Deli 31, or relax with a drink in the Blue Bar. | Вечером непременно загляните американский ресторан Deli 31 или выпейте любимый коктейль в баре Blue. |
The last time, you ordered a T-shirt from the deli. | В последний раз ты заказал футболку из Дели. |
Everyone at main street deli, this is for you guys. | Ребята с Мейн Стрит Дели, это для вас. |
Dutch intervention in 1861, which resulted in a contract with the Netherlands East Indies the following year, helped to recognise Deli's independence from Aceh and Siak. | Голландская интервенция в 1861 году, в результате которой заключило контракт с Голландской Ост-Индией в следующем году, помогла признать независимость Дели от Ачех и Сиака. |
Some of the regions which are already advanced in the implementation of education policies with gender perspective are East Java province, Deli Serdang district, Bontang City, Tangerang, Sinjai, Jembrana district, Musi Banyu Asin district, Kutai-Kartanegara district, and Kebumen district. | Некоторые из регионов уже добились успеха в осуществлении мер в области образования с учетом гендерного аспекта, среди них провинция Восточная Ява, район Дели Серданг, Бонтунг Сити, Тангеранг, Синжай, район Джембрана, район Муси Банью Асин, район Кутай-Картанегара и район Кебумен. |
Or we could head over to Dino's Deli - for cheese steaks. | Или сначала заскочим в "Дино Дели" за чиз-стэйками. |
Beatrice Lillie from Parks Deli in Chinatown. | "Беатрис Лили" из Паркс Дэли в Чайна-тауне. |
You drove me to Katz's Deli the other day. | Ты возил меня В Катц Дэли на днях. |
Fried chicken from the Carnegie Deli. | Жареная курица из Карнеги Дэли. |
Duncle Deli's newest haven keepers. | Новые держатели прибежища Данкла Дэли. |
Him and his buddies are probably headed for the deli. | Он наверняка сейчас с дружками в кафе. |
Well, then I will walk across the street to the deli and get you some. | Тогда я схожу в кафе через дорогу и принесу тебе. |
I mean, there's not too many Russian restaurants next to a caf? Across from a deli. | Посмотри, тут не так уж и много русских ресторанов возле кафе и напротив магазина. |
I think the deli's using a different mustard. | Кажется, в кафе начали ложить другую горчицу. |
Maybe they have someone in the deli or the caf? | Может быть, у них есть кто-то в магазине или кафе? |
Rafael, you have a customer at the deli department. | Рафаэль, у тебя клиент в отделе деликатесов. |
I got her in the deli. | Я нашел её в отделе деликатесов. |
Waiting in line with a number in their hand like at the deli counter. | Ждут в очереди с номерком в руке, как в отделе деликатесов. |
In the deli department, we are proud to announce | В отделе деликатесов, мы с гордостью представляем |