Английский - русский
Перевод слова Deflation

Перевод deflation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефляция (примеров 93)
More importantly, to the extent that deflation continues, it would also automatically create greater expectations of inflation - and thus greater stimulus. Что еще более важно, по мере того, как дефляция продолжается, это бы также автоматически порождало более сильные ожидания инфляции - и, таким образом, больший стимул.
Deflation is dangerous as it leads to a liquidity trap: nominal policy rates cannot fall below zero, so monetary policy becomes ineffective. Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности; номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно-денежная политика становится неэффективной.
5 The deflation resulted from: increased food supply from carry-overs from the previous year and a weak domestic demand due in part to a contraction in Government spending. 5 Дефляция объясняется следующими факторами: увеличением объема поставок продовольствия за счет запасов, переходящих из предыдущего года, и ослаблением внутреннего спроса, частично обусловленным сокращением государственных расходов.
Monetary policy is far from powerless to mitigate a contraction in economic activity when deflation strikes, or when an economy flirts dangerously with it. Валютная политика отнюдь не бессильна в отношении смягчения экономического спада, когда разразилась дефляция или когда экономика находится в опасной близости от неё.
Among the few countries or areas that were experiencing deflation recently, China and Hong Kong SAR have reversed the trend, but the phenomenon continues to haunt Japan. Что касается тех немногих стран и районов, в которых в последнее время наблюдалась дефляция, то Китаю и Гонконгу, САР, удалось справиться с этим явлением, в отличие от Японии, где особых успехов по-прежнему не видно.
Больше примеров...
Дефлятирования (примеров 17)
Value added by industry in constant prices is estimated using the double deflation method (the difference between deflated gross output and deflated intermediate inputs). Отраслевая добавленная стоимость в постоянных ценах рассчитывается с использованием метода двойного дефлятирования (разница между дефлятированным валовым выпуском и дефлятированными промежуточными затратами).
In order to recalculate the components of production and use of GDP in constant prices, market goods and services for which price change data were available were evaluated, as a rule, by the deflation method. Для пересчета в постоянные цены компонентов производства и использования ВВП рыночные товары и услуги, для которых имелись данные об изменении цен, оценивались, как правило, методом дефлятирования.
The lack of Paasche price indices, which are better suited for deflation than the existing Laspeyres indices; отсутствие в статистике цен индексов Пааше, которые лучше подходят для дефлятирования, чем имеющиеся индексы Ласпейреса;
The work is concentrated on improving the methods of double deflation at constant prices using S/UT framework. Эта работа сосредоточена на совершенствовании методов двойного дефлятирования в постоянных ценах с использованием методики таблиц ресурсов и использования.
Changes in volume are not the same as changes in welfare As input-output provides the most complete framework for constant price calculations, it follows that deflation of other approaches to GDP should be consistent with the approach to deflating value-added. матрицы затрат-выпуска служат наиболее полной методикой расчета показателей в постоянных ценах, из чего следует, что другие методы дефлятирования ВВП должны соответствовать методу дефлятирования добавленной стоимости.
Больше примеров...
Дефлирование (примеров 12)
It was recognised that it is preferable to obtain volume of service output by deflation. Было признано, что предпочтительным способом расчета объема выпуска услуг является дефлирование.
Deflation by the implicit output deflator of the activity 73 Scientific research and development Дефлирование с помощью имплицитного дефлятора производства услуг по виду деятельности 73 "Научные исследования и разработки"
More material on the different uses of the CPI (inflation measure, deflation of NA series, cost of living), and more guidance on aggregation in one-step (scanner data may provide the opportunity) and more on chain linking. Следует включить больше материала о различных видах использования ИПЦ (показатель инфляции, дефлирование рядов НС, стоимость жизни) и больше руководящих указаний в отношении одношагового агрегирования (такую возможность могут обеспечить данные сканирования), а также по методике сцепления.
CPIs should be limited to deflation of that part of output that is sold to households unless price and price development are the same for households and enterprises. дефлирование ИПЦ должно ограничиваться той частью выпуска, которая продается домохозяйствам, за исключением тех случаев, когда цены для домохозяйств и предприятий и динамика их изменений являются одинаковыми;
While VGs in each Australian state and territory can reveal the value of commercial and industrial land for their jurisdiction, the deflation of this current price series into a volume series is problematic. Несмотря на то, что генеральные оценщики всех австралийских штатов и территорий могут представить данные о стоимости коммерческих и промышленных земель в своих районах, дефлирование такого ряда показателей в текущих ценах в показатели физического объема является проблематичным.
Больше примеров...
Дефлирования (примеров 9)
They also represent a valuable tool for compiling national accounts price and volume measures in an integrated fashion (the double deflation technique). Они также служат полезным инструментом комплексного составления показателей цен и физического объема национальных счетов (метод двойного дефлирования).
This means that in basic values, the same price index is used for deflation of all domestic use of a product, inclusive changes in inventories. Это означает, что в базисных ценах один и тот же индекс цен используется для дефлирования всех видов внутреннего использования продукта, включая изменение запасов.
Constant price estimates for each of the value classes, i.e. basic value, taxes and subsidies on products, producers' values; trade margins, VAT and purchasers' values, all specified by products, are integrated in the complete deflation process. Оценки в постоянных ценах по каждому классу стоимости, т.е. базисной стоимости, налогам и субсидиям на продукты, ценам производителей; торговой наценки, НДС и ценам покупателей в разбивке по продуктам, учитываются во всеобъемлющем процессе дефлирования.
In particular, the deflation procedures that are used to compute officially reported growth rates are not well documented and the reliability of these figures is questionable. В частности, не имеется подробных документов о методах дефлирования, используемых для расчета официально публикуемых темпов роста, а надежность этих данных сомнительна.
A comparison is then made for various aspects of the ISP compilation, e.g. title and coverage of the index, type and sources of variables used to measure services production, and deflation. Затем производится сопоставление различных аспектов составления ИПУ, например названий и охвата индексов, типов и источников переменных, используемых для измерения производства услуг, и методики дефлирования.
Больше примеров...
Дефлятирование (примеров 4)
There should be consistent deflation across the National Accounts, integrated within the supply and use framework. В национальных счетах следует проводить согласованное дефлятирование, увязанное с показателями ресурсов и использования.
Thus, there is a conceptual issue to be resolved which has a numerical impact on the deflation of GDP. Таким образом, возникает требующая решения концептуальная проблема, которая оказывает цифровое воздействие на дефлятирование ВВП27.
The deflation of components of GDP has another purpose - eliminating the influence of price changes on the value of these components and defining trends in their physical volume. Дефлятирование компонентов ВВП имеет иную цель - устранение влияния изменений цен на стоимость этих компонентов и определение динамики их физического объема.
Deflation or extrapolation are used to estimate value added by industry depending on the reliability of available information. С этой целью производится дефлятирование или экстраполирование добавленной стоимости в зависимости от имеющейся информации, которая включает:
Больше примеров...
Снижение цен (примеров 6)
Price deflation is far more likely in the near term. Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем.
Despite continuous deflation since 1999, the CSSA and SSA standard rates have remained frozen. Несмотря на отмечаемое с 1999 года неуклонное снижение цен, стандартные тарифы СВСО и СДПСО оставались без изменения.
In some other economies, deflationary pressures have been dissipating; in China, mild deflation for the past few years has been replaced by moderate inflation. В некоторых других странах наблюдается снижение дефляционного давления, а в Китае некоторое снижение цен, отмечавшееся на протяжении последних нескольких лет, сменилось умеренной инфляцией.
Greece proposes to reduce its fiscal deficit from over 13 per cent of GDP in 2009 to 3 per cent by 2012, and it is estimated that a price deflation of 20 per cent will be required to adjust its real exchange rate. Греция предлагает снизить дефицит бюджета с более 13 процентов ВВП в 2009 году до 3 процентов в 2012 году; ожидается, что для корректировки реального валютного курса потребуется 20-процентное снижение цен.
Deflation in food items of 0.9% M-o-M determined the price dynamics in April-June. Месячное снижение цен на продукты питания в размере 0,9% м-м определило динамику цен в июне.
Больше примеров...
Падение цен (примеров 7)
In selling massive stimulus packages and bank bailouts, Western leaders told their people, "We must do this or we will end up like Japan, mired in recession and deflation for a decade or more." Продвигая пакеты массивного стимулирования экономики и оказывая банкам огромную помощь, западные лидеры говорили своим народам: «Мы должны это сделать: в противном случае, нас ждёт судьба Японии - постоянный экономический спад и падение цен в течение десяти или более лет».
The slump in the housing sector that started in 2006 is still ongoing, while the credit crunch, asset price deflation and rising unemployment underpin sharp retrenchment of business investment and household consumption. Начавшееся в 2006 году резкое падение цен на жилье продолжается до сих пор, а сокращение объемов кредитования, дефляция цен на активы и рост безработицы усугубляют резкое сокращение производственных капиталовложений и потребления в домашних хозяйствах.
At the same time, today's falling prices (or "deflation") will eventually morph into inflation as aggressive monetary easing takes its toll on price stability. В то же время, сегодняшнее падение цен (или «дефляция») со временем превратится в инфляцию ввиду того, что агрессивное снятие денежных ограничений начнёт сказываться на ценовой стабильности.
Rising unemployment and falling property prices in Hong Kong SAR have shaken consumer confidence and, as in Japan, the economy has suffered the effects of deflation, prices having fallen for four straight years. Увеличение безработицы и падение цен на недвижимость в Гонконге, специальном административном районе Китая, подорвали доверие потребителей, и, так же, как в Японии, его экономика страдала от последствий дефляции, при этом цены продолжают падать вот уже четыре года подряд.
We had deflation during the Depression, but that was collapse of the money supply, collapse of consumer confidence, a completely different phenomena. Падение цен было во времена Великой депрессии, но то был развал денежного обращения и крушение доверия потребителя, то есть явления другого ряда.
Больше примеров...