Английский - русский
Перевод слова Deflation

Перевод deflation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефляция (примеров 93)
And, with adjustments in different sectors occurring at different speeds, deflation would fuel massive distortions in the economy. И, поскольку изменения в различных секторах будут происходить с различной скоростью, дефляция вызовет серьезные искажения в экономике.
Latvia is expected to experience deflation of several per cent during 2010 and that may also happen in some of the highly indebted eurozone economies such as Greece. Ожидается, что в 2010 году в Латвии будет наблюдаться дефляция в размере нескольких процентов; то же самое может произойти и в некоторых других странах еврозоны с крупной задолженностью, например в Греции.
The very low rates of inflation or even deflation, rather than high inflation, that are prevalent in a number of economies in the region could potentially be as intractable as high inflation, suggesting a need for more flexible monetary policies. В ряде стран региона наблюдаются не высокие, а очень низкие темпы инфляции, с чем справиться так же непросто, как и с высокими темпами инфляции, или даже дефляция, что свидетельствует о необходимости проведения более гибкой денежно-кредитной политики.
In terms of price performance, that's a 40 to 50 percent deflation rate. Производительность на единицу стоимости растёт на 40-50%, а это - дефляция цены.
With a global recession a near certainty, deflation - rather than inflation - will become the main concern for policymakers. The fall in aggregate demand while potential aggregate supply has been rising because of overinvestment by China and other emerging markets will sharply reduce inflation. Столкнувшись с мировой рецессией, несомненность факта "дефляция, а не инфляция" становится основной заботой и беспокойством для высших политических лиц. Падение совокупного спроса на фоне увеличения совокупного предложения в силу чрезмерного капиталовложения со стороны Китая и других стран с развивающейся экономикой резко снизит инфляцию.
Больше примеров...
Дефлятирования (примеров 17)
Value added by industry in constant prices is estimated using the double deflation method (the difference between deflated gross output and deflated intermediate inputs). Отраслевая добавленная стоимость в постоянных ценах рассчитывается с использованием метода двойного дефлятирования (разница между дефлятированным валовым выпуском и дефлятированными промежуточными затратами).
The revaluation of intermediate consumption indicators in 2003 prices was based on the double deflation method. Переоценка показателей промежуточного потребления в цены 2003 года основывалась на методе двойного дефлятирования.
For the revaluation of the SNA indicators, the methods of deflation and extrapolation were used, and in individual cases the method of direct valuation. Для переоценки показателей СНС использовались методы дефлятирования и экстраполяции, в отдельных случаях - метод прямой оценки.
This would not be a major concern if it wasn't for the fact that alternative approaches to constructing a price index can have a significant impact on the individual indices used for deflation and hence on GDP growth rates. Это не вызывало бы особого беспокойства, если бы не то обстоятельство, что альтернативные подходы к построению индекса цен могут оказывать значительное воздействие на отдельные индексы, используемые для дефлятирования, и, следовательно, на темпы роста ВВП25.
Balancing at current and previous years' prices also enables information on deflators to be used in the balancing and provides a tool for ensuring that the deflation of production and expenditure is consistent. Балансировка по текущим ценам и ценам за предыдущий год также позволяет использовать информацию о дефляторах и балансировке и обеспечивать средства для обеспечения согласованности дефлятирования производства и расходов.
Больше примеров...
Дефлирование (примеров 12)
Price and volume indices are also calculated for value added (double deflation). В отношении добавленной стоимости также рассчитываются индексы цен и физического объема (двойное дефлирование).
It was recognised that it is preferable to obtain volume of service output by deflation. Было признано, что предпочтительным способом расчета объема выпуска услуг является дефлирование.
Integrated set of price and volume measures and double deflation Комплексный набор показателей цен и физического объема и двойное дефлирование
For the UE estimates, the deflation of a series (such as household spending on alcohol) occurs at the lowest possible level for which a representative price index can be found. В случае оценок ТЭ дефлирование какого-то ряда (такого, как расходы домашних хозяйств на алкоголь) производится на самом низком возможном уровне, для которого может быть найден репрезентативный индекс цен.
CPIs should be limited to deflation of that part of output that is sold to households unless price and price development are the same for households and enterprises. дефлирование ИПЦ должно ограничиваться той частью выпуска, которая продается домохозяйствам, за исключением тех случаев, когда цены для домохозяйств и предприятий и динамика их изменений являются одинаковыми;
Больше примеров...
Дефлирования (примеров 9)
Some price indices for the transport industry are developed directly by the Ministry of Transport for deflation purposes. Некоторые индексы цен транспортных услуг рассчитывают для целей дефлирования непосредственно министерством транспорта.
This means that in basic values, the same price index is used for deflation of all domestic use of a product, inclusive changes in inventories. Это означает, что в базисных ценах один и тот же индекс цен используется для дефлирования всех видов внутреннего использования продукта, включая изменение запасов.
Seven years of debt deflation, reinforced by the expectation of everlasting austerity, have decimated private and public investment and forced anxious, fragile banks to stop lending. Семь лет дефлирования долга, усугубленные постоянным ожиданием мер жесткой экономии, опустошили частные и государственные инвестиции и вынудили опасливые, хрупкие банки прекратить предоставлять финансирование.
The [Castles] report recommends that the deflation [PPP adjustment] of non-market services by employee compensation be stopped... В докладе Каслса содержится рекомендация о прекращении дефлирования [корректировки ППС] нерыночных услуг по компенсации наемным работникам.
A comparison is then made for various aspects of the ISP compilation, e.g. title and coverage of the index, type and sources of variables used to measure services production, and deflation. Затем производится сопоставление различных аспектов составления ИПУ, например названий и охвата индексов, типов и источников переменных, используемых для измерения производства услуг, и методики дефлирования.
Больше примеров...
Дефлятирование (примеров 4)
There should be consistent deflation across the National Accounts, integrated within the supply and use framework. В национальных счетах следует проводить согласованное дефлятирование, увязанное с показателями ресурсов и использования.
Thus, there is a conceptual issue to be resolved which has a numerical impact on the deflation of GDP. Таким образом, возникает требующая решения концептуальная проблема, которая оказывает цифровое воздействие на дефлятирование ВВП27.
The deflation of components of GDP has another purpose - eliminating the influence of price changes on the value of these components and defining trends in their physical volume. Дефлятирование компонентов ВВП имеет иную цель - устранение влияния изменений цен на стоимость этих компонентов и определение динамики их физического объема.
Deflation or extrapolation are used to estimate value added by industry depending on the reliability of available information. С этой целью производится дефлятирование или экстраполирование добавленной стоимости в зависимости от имеющейся информации, которая включает:
Больше примеров...
Снижение цен (примеров 6)
Price deflation is far more likely in the near term. Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем.
Despite continuous deflation since 1999, the CSSA and SSA standard rates have remained frozen. Несмотря на отмечаемое с 1999 года неуклонное снижение цен, стандартные тарифы СВСО и СДПСО оставались без изменения.
In some other economies, deflationary pressures have been dissipating; in China, mild deflation for the past few years has been replaced by moderate inflation. В некоторых других странах наблюдается снижение дефляционного давления, а в Китае некоторое снижение цен, отмечавшееся на протяжении последних нескольких лет, сменилось умеренной инфляцией.
Greece proposes to reduce its fiscal deficit from over 13 per cent of GDP in 2009 to 3 per cent by 2012, and it is estimated that a price deflation of 20 per cent will be required to adjust its real exchange rate. Греция предлагает снизить дефицит бюджета с более 13 процентов ВВП в 2009 году до 3 процентов в 2012 году; ожидается, что для корректировки реального валютного курса потребуется 20-процентное снижение цен.
Deflation - a steady ongoing decline in prices - gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash. Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги.
Больше примеров...
Падение цен (примеров 7)
In selling massive stimulus packages and bank bailouts, Western leaders told their people, "We must do this or we will end up like Japan, mired in recession and deflation for a decade or more." Продвигая пакеты массивного стимулирования экономики и оказывая банкам огромную помощь, западные лидеры говорили своим народам: «Мы должны это сделать: в противном случае, нас ждёт судьба Японии - постоянный экономический спад и падение цен в течение десяти или более лет».
The slump in the housing sector that started in 2006 is still ongoing, while the credit crunch, asset price deflation and rising unemployment underpin sharp retrenchment of business investment and household consumption. Начавшееся в 2006 году резкое падение цен на жилье продолжается до сих пор, а сокращение объемов кредитования, дефляция цен на активы и рост безработицы усугубляют резкое сокращение производственных капиталовложений и потребления в домашних хозяйствах.
At the same time, today's falling prices (or "deflation") will eventually morph into inflation as aggressive monetary easing takes its toll on price stability. В то же время, сегодняшнее падение цен (или «дефляция») со временем превратится в инфляцию ввиду того, что агрессивное снятие денежных ограничений начнёт сказываться на ценовой стабильности.
Rising unemployment and falling property prices in Hong Kong SAR have shaken consumer confidence and, as in Japan, the economy has suffered the effects of deflation, prices having fallen for four straight years. Увеличение безработицы и падение цен на недвижимость в Гонконге, специальном административном районе Китая, подорвали доверие потребителей, и, так же, как в Японии, его экономика страдала от последствий дефляции, при этом цены продолжают падать вот уже четыре года подряд.
We had deflation during the Depression, but that was collapse of the money supply, collapse of consumer confidence, a completely different phenomena. Падение цен было во времена Великой депрессии, но то был развал денежного обращения и крушение доверия потребителя, то есть явления другого ряда.
Больше примеров...