Английский - русский
Перевод слова Defendant

Перевод defendant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответчик (примеров 154)
A Swiss defendant (buyer) purchased aluminum from companies in Hungary and Austria. Швейцарский ответчик (покупатель) закупил алюминий у компаний в Венгрии и Австрии.
The German defendant bought frozen pork from a Belgian company. Ответчик из Германии закупил мороженую свинину у бельгийской компании.
On appeal, the State Court of Appeals affirmed dismissal of the plaintiff=s action against the second defendant on the ground that the state courts did not have personal jurisdiction over the second defendant. Апелляционный суд штата, рассмотрев апелляцию, утвердил отказ в иске истца ко второму ответчику на том основании, что второй ответчик не подпадает под персональную юрисдикцию судов штата.
Defendant also cited subjective experience (a lack of loyalty to the office, differences of opinion on everything, a refusal to accept the given set-up within the office) and argued that this was not related to her gender. Ответчик также упомянул о своих субъективных впечатлениях (отсутствие лояльности к компании, расхождения во мнениях по всем вопросам, отказ принять установленные правила) и заявил, что данные аспекты не имеют отношения к полу истицы.
A German seller, defendant, delivered surface-protective film to an Austrian buyer, plaintiff, for use by the buyer's business partner. Немецкий продавец (ответчик) поставил защитную пленку австрийскому покупателю (истцу) для использования деловым партнером покупателя.
Больше примеров...
Обвиняемый (примеров 159)
If a defendant confesses, he may seek to exclude the confession from trial by alleging that it was involuntary. Если обвиняемый признает свою вину, то на суде он может отказаться от такого признания, заявив, что оно было сделано против его воли.
The accounting unit is a defendant involved in a case in which a decision has been handed down. Единицей измерения в этой таблице является обвиняемый по делу, в рамках которого был вынесен приговор.
During a trial, if a defendant stated that his previous confessions or statements had been made under torture, the court would look into the matter and, if required, suspend the court session for investigation. Если в ходе судебного разбирательства обвиняемый сообщает о том, что его предыдущее признание или заявление были сделаны под пыткой, суд должен изучить данный вопрос и, в случае необходимости, приостановить судебное заседание для проведения расследования.
Two people went into defendant was one of them. Обвиняемый был одним из них.
Because there's a third defendant... Потому что третий обвиняемый...
Больше примеров...
Подсудимый (примеров 93)
And the evidence will show defendant took drugs himself on August 2. И улики докажут, что... подсудимый 2-го августа и сам принимал наркотики.
You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with... Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с...
However, the MHA does stipulate that an involuntary detained patient, or a mentally impaired defendant in an authorized hospital, may be given psychiatric treatment, apart from psychosurgery, without his or her consent. Однако ЗПЗ оговаривает, что недобровольно госпитализированный пациент или психически недееспособный подсудимый в специальной больнице может подвергаться психиатрическому лечению, помимо психохирургии, без его на то согласия.
In criminal cases, every defendant can ask for the assistance of a court-appointed lawyer, who will be designated by the Principal Public Prosecutor or the president of the court. В уголовных делах каждый подсудимый может потребовать помощи со стороны штатного адвоката, который также назначается Генеральным прокурором или председателем суда.
There is only one defendant. Здесь только один подсудимый.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 17)
5The prosecution have 5to prove beyond all reasonable doubt 5that a defendant is guilty. Обвинение должно доказать, вопреки всем разумным сомнениям, что подзащитный виновен.
Because I thought that defendant may have been concealing a small plastic exploding device of some kind. у меня было подозрение, что подзащитный может скрывать там маленькое взрывное устройство.
Pursuant to the Criminal Procedure Act, a defendant may be represented by a defence counsel at any stage of the proceedings as well as before their commencement when prescribed by that Act. В соответствии с Законом об уголовном судопроизводстве подзащитный может быть представлен адвокатом защиты на любой стадии судопроизводства, а также до его начала, когда это предусмотрено законом.
This defendant is a repeat drug offender with six prior convictions. Подзащитный - рецидивист, шесть раз осужденный за преступления, связанные с наркотиками.
But when the rights of any defendant are violated, we are all at risk until injustice is redressed. Мне искренне жаль ее, но любой мой подзащитный заслуживает справедливого суда.
Больше примеров...
Подсудимая (примеров 3)
That's your defendant... and that's what the evidence will show. Вот ваша подсудимая, и улики покажут это.
How do you know I'm not a defendant? Откуда вам знать, что я не подсудимая?
Defendant Allen, up. Подсудимая Аллен, встать.
Больше примеров...
Подозреваемого (примеров 59)
The investigator takes steps to ensure that counsel participates in the proceedings from the first interrogation of a minor as a suspect or defendant. Дознаватель или следователь принимает меры к обеспечению участия защитника в деле с момента первого допроса несовершеннолетнего в качестве подозреваемого или обвиняемого.
b. the identity of any person reported by banks or other financial service providers to the investigators, suspect or defendant; Ь. личность подозреваемого или ответчика, о котором следователям сообщили банки или иные поставщики финансовых услуг;
In criminal cases involving offences committed by a minor, the minor's legal representatives are required to participate in the proceedings and be present at the initial questioning of the minor as a suspect or defendant. По уголовным делам о преступлениях, совершенных несовершеннолетними, к обязательному участию в уголовном деле привлекаются их законные представители, которые допускаются с момента первого допроса несовершеннолетнего в качестве подозреваемого или обвиняемого.
The head of the legal counselling office or the board of the Bar may, according to the procedure established by law, exempt a suspect, accused person or defendant in full or in part from the payment of legal costs. Заведующий юридической консультацией или президиум коллегии адвокатов в порядке, предусмотренном законодательством Туркменистана, вправе освободить подозреваемого, обвиняемого, подсудимого полностью или частично от оплаты юридической помощи.
Neither any person making an initial inquiry, nor an investigator, procurator or court, has the right to place the burden of proof on a suspect, accused person or defendant. Лицо, производящее дознание, следователь, прокурор и суд не вправе перелагать обязанность доказывания на подозреваемого, обвиняемого и подсудимого.
Больше примеров...
Ответчица (примеров 1)
Больше примеров...
Подзащитной (примеров 1)
Больше примеров...
Компания-ответчик (примеров 2)
The Swiss defendant supplied grapefruit seed extract to the plaintiff, whose headquarters were in Germany, promising that the product was free from preservatives. Швейцарская компания-ответчик поставила экстракт зерен грейпфрута немецкой компании-истцу, заверив его в том, что продукция не содержит консервантов.
The Court concluded that the Swedish defendant failed to bring proceedings within six months of becoming aware of the dispute under the agreement and that therefore the time-bar clause was engaged. Суд определил, что шведская компания-ответчик не начала разбирательства в течение шести месяцев после того, как ей стало известно о наличии разногласий по поводу соглашения, что дает основание для применения оговорки о сроке исковой давности.
Больше примеров...
Государство-ответчик (примеров 1)
Больше примеров...