| Reversing that trend is our moral obligation; preventing deadly conflict is our common challenge. | Остановить эту тенденцию - наш моральный долг; предотвратить смертоносный конфликт - наша общая задача. |
| Mr. Martino (Observer for the Holy See) drew attention to the situation of children in armed conflicts, which changed the "springtime of life", as the Holy See regarded childhood, into a deadly winter. | Г-н МАРТИНО (Святейший Престол) привлекает внимание к положению детей во время вооруженных конфликтов, которые превращают "весну жизни", как определяет детство Святейший Престол, в смертоносный ад. |
| Although hit repeatedly by grenade fragments and small-arms fire, he resisted all efforts of his comrades to induce him to withdraw, steadfastly remained at his machine gun and continued to deliver deadly, accurate fire until mortally wounded by an enemy grenade. | Несмотря на несколько попаданий осколками гранат и пулями из лёгкого стрелкового оружия он сопротивлялся всем попыткам своих товарищей побудить его к отступлению, стойко держался у своего пулемёта и продолжал вести смертоносный точный огонь, пока не был смертельно ранен вражеской гранатой. |
| Engineered to be deadly for decades, uncleared land-mines, unlike other types of weapons, remain lethal long after a conflict has ceased. | Сохраняющие свой смертоносный потенциал в течение многих десятилетий необезвреженные мины в отличие от других видов оружия могут нести смерть еще долго после завершения конфликта. |
| The abundance of weapons of mass destruction, missiles, conventional military hardware and small arms has suddenly become a deadly liability within the easy reach of villains. | Огромное количество оружия массового уничтожения, ракет, обычного военного снаряжения и стрелкового оружия - весь это смертоносный арсенал неожиданно оказался в пределах досягаемости для злодеев. |
| Footprints that contained a deadly secret. | Отпечатков, которые содержали в себе смертельный секрет. |
| You tried to start an epidemic by spreading your deadly virus. | Вы пытались начать эпидемию, распространяя свой смертельный вирус. |
| On valentine's day 1977, she recovered a deadly virus from a sick indian girl named shanti. | В день Святого Валентина, в 1977-м Она восстановила смертельный вирус из больной индийской девочки, по имени Шанти. |
| Breaking in, stealing a deadly virus, and using it to kill aliens in this very bar. | Когда он вломился, украл смертельный вирус и использовал его, чтобы убить пришельцев в этом баре. |
| This deadly act of revenge | Этот смертельный акт возмездия дал обоим |
| With regard to HIV/AIDS, malaria and other deadly diseases, the number of those living with HIV had been reduced to 15 per 100,000 in 2007, and the number of tuberculosis cases to 9 per 100,000. | Что касается ВИЧ/СПИДа, малярии и других опасных болезней, то в 2007 году число лиц, зараженных ВИЧ, сократилось до 15 человек на каждые 100000 человек населения, а число случаев заболевания туберкулезом до 9 на 100000. |
| Throughout the year, many national organizations and chapters implemented projects to provide clean drinking water and prevent these deadly diseases. | В течение года многие национальные организации и филиалы осуществляли проекты по снабжению чистой питьевой водой и предотвращению этих смертельно опасных заболеваний. |
| In recent years, Member States have had reason enough to be dismayed by the fact that the Council seemed unwilling, or at least reluctant, to fully take on its responsibilities with respect to one of the most pressing and deadly conflicts facing the world. | В последние годы у государств-членов имелось достаточно оснований для тревоги по поводу того, что Совет, как представлялось, был не готов или по крайней мере не желал в полном объеме выполнить возложенные на него функции в отношении одного из самых опасных и кровавых конфликтов в современном мире. |
| I believe that the industrialized countries, which produce 80 per cent of the greenhouse gases, should share greater responsibility and take more drastic and urgent measures to reduce emissions of those deadly gases. | Я полагаю, что промышленно развитые страны, которые производят 80 процентов парниковых газов, должны нести большее бремя ответственности и принимать более решительные и безотлагательные меры для сокращения выбросов этих смертельно опасных газов. |
| Reporting live from Selma, where a deadly fertilizer explosion has claimed the lives of at least two people and injured many more. | Передаю с места событий в Сэльме, где произошел взрыв смертельно опасных химикатов, унесший жизни как минимум 2 человек пострадавших при этом значительно больше. |
| The Nintendo DS version of this game is called CSI: Deadly Intent - The Hidden Cases and was developed by Other Ocean. | Версия этой игры для Nintendo DS называется CSI: Deadly Intent - The Hidden Cases и была разработана Other Ocean. |
| After being absent from Mortal Kombat 4 and Mortal Kombat: Deadly Alliance, he reemerged as a player character in 2004's Mortal Kombat: Deception and also appeared in the follow-ups Mortal Kombat: Armageddon and the 2011 Mortal Kombat reboot. | После отсутствия в Mortal Kombat 4 и Mortal Kombat: Deadly Alliance, он снова стал игровым персонажем в Mortal Kombat: Deception 2004 года, а также появился в последующем выпуске Mortal Kombat: Armageddon и Mortal Kombat 2011 года. |
| Participated in recording of an album A Small Deadly Space (1995) and tour across the US and Canada. | Марк участвовал в записи альбома А Small Deadly Space (1995) и в турне по США и Канаде (гастрольный график и подробная информация). |
| In 1990, Samuel Marx and Joyce Vanderveen published Deadly Illusions. | В 1990 году Самуэль Маркс (англ.)русск. и Джойс Вандервин написали книгу «Deadly Illusions». |
| She had a brief stint as a member of the Wu-Tang Clan-affiliated group Deadly Venoms. | Lin Que не долго состояла в связанной с Wu-Tang Clan группе Deadly Venoms. |
| You had no choice but to use deadly force. | У вас не было выбора, вы стреляли на поражение. |
| Because constitutionally speaking, you don't have to be right to use deadly force, we just have to be reasonably sure. | Дело в том, что формально у вас нет права стрелять на поражение Мы просто хотим быть достаточно уверены. |
| She'll use deadly force. | Она будет стрелять на поражение. |
| It's a deadly force encounter. | Это твой первый огонь на поражение. |
| It was for the same reason unnecessary and inappropriate for Officer P to stand, exposing himself to injury, and continue to use deadly force after the suspects had ceased to threaten his safety. | По этой же причине для полицейского П. отсутствовала необходимость и целесообразность вставать из укрытия, подвергая себя опасности, и продолжать вести огонь на поражение после того, как подозреваемые прекратили угрожать его безопасности. |
| He adds that the "poison" in question was not even deadly. | Он добавляет, что "яд", о котором идет речь, не способен привести к смерти. |
| Newly hatched Whispering Deaths can be more deadly than adults. | Только что вылупившийся Шёпот Смерти может быть гораздо опаснее взрослой особи. |
| Heroic care is concerned with delaying death by fighting deadly diseases through new technologies; | И последний вид помощи заключается в том, чтобы отсрочить момент смерти посредством применения новых методов борьбы со смертоносными болезнями; |
| Chopsocky: Martial arts movies made primarily in Hong Kong and Taiwan during the 1960s and 1970s, such as Hand of Death, Master of the Flying Guillotine, Five Deadly Venoms and The Legend of Shaolin. | Chopsocky - боевики, снятые в основном в Гонконге и на Тайване в 1960-х и 1970-х годах, такие как «Рука смерти», «Повелитель летающей гильотины», «Пятеро ядовитых» и «Легенда о Шаолине». |
| Deadly force requires deliberation. | Решения о жизни и смерти требуют обдумывания. |