Английский - русский
Перевод слова Deadly

Перевод deadly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 46)
By strengthening political support, mobilizing resources in our respective countries and working in partnership with international organizations, civil society and the private sector, we should eventually defeat this deadly scourge. Укрепляя политическую поддержку, мобилизуя ресурсы в наших соответствующих странах и работая в условиях партнерства с международными организациями, гражданским обществом и частным сектором, мы должны наконец победить этот смертоносный недуг.
If he's so deadly, who'd win a fight between him and a tiger? Если он такой смертоносный, кто победит в схватке между ним и тигром?
The story follows the morning route of a milkman named Spike Milligan, who leaves various "surprises" in the milk bottles for his customers to find, including poisonous liquids, deadly gas, and venomous spiders. Рассказ повествует об утреннем маршруте молочника по имени Спайк, оставляющего клиентам в молочных бутылках разнообразные «сюрпризы»: отравляющие жидкости, смертоносный газ и ядовитых пауков.
My strike is deadly. Потому что мой удар - смертоносный.
Living standards improved but warfare was rendered more deadly. Уровень жизни повысился, однако средства ведения войны приобрели более смертоносный характер.
Больше примеров...
Смертельный (примеров 114)
We are live in downtown Gotham where a deadly new drug has hit the streets. В прямом эфире из центра Готэма, где новый смертельный наркотик вышел на улицы, названный "Вайпер".
Hours, minutes, and... a deadly agent goes airborne. Часы, минуты и... смертельный реактив попадает в воздух.
But the patent was never given because the fuel left behind the deadly by-product of... Однако, патент не был выдан, потому что у топлива был смертельный побочный эффект...
But it's a deadly poison. В них смертельный яд.
Meng is your deadly enemy Менг - и Ваш смертельный враг
Больше примеров...
Опасных (примеров 48)
Though it is undisputed that the validity of these principles remains undiminished, we cannot shy away from seeking answers and solutions to the fundamental global challenges that we face today, including extreme poverty, drug smuggling, the spread of deadly diseases and global climate change. Хотя бесспорно то, что действенность этих принципов остается неизменной, мы не можем уклоняться от поисков ответов и решений важнейших глобальных проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся, включая крайнюю нищету, наркоторговлю, распространение смертельно опасных болезней и изменение климата на планете.
In recent years, Member States have had reason enough to be dismayed by the fact that the Council seemed unwilling, or at least reluctant, to fully take on its responsibilities with respect to one of the most pressing and deadly conflicts facing the world. В последние годы у государств-членов имелось достаточно оснований для тревоги по поводу того, что Совет, как представлялось, был не готов или по крайней мере не желал в полном объеме выполнить возложенные на него функции в отношении одного из самых опасных и кровавых конфликтов в современном мире.
While we battle the scourges of global poverty, climate change and deadly pandemics, let us not forget the role that young people have to play - and have been playing - towards building our collective future. В нашем стремлении решить такие глобальные проблемы, как нищета, изменение климата и распространение смертельно опасных пандемий, давайте не будем забывать о роли молодых людей, которую они уже играют в формировании нашего общего будущего.
Through a series of extensive immunization campaigns against six deadly diseases, Ethiopia had succeeded in reducing infant and under-five mortality. Проведя ряд масштабных кампаний по иммунизации населения от шести смертельно опасных болезней, Эфиопия сумела снизить уровень смертности среди грудных детей и детей в возрасте до пяти лет.
This is why some 60 nations have joined the Proliferation Security Initiative in an effort to keep deadly weapons from dangerous regimes. Вот почему почти 60 стран присоединились к Договору о нераспространении, чтобы не допустить попадания смертоносного оружия в руки опасных режимов.
Больше примеров...
Deadly (примеров 33)
Hine has also written a number of What if? stories which look at alternate outcomes to stories like Annihilation and Deadly Genesis. Хайн также написал сценарии для нескольких историй What If...?, которые рассматривают альтернативные последствия историй вроде Annihilation и Deadly Genesis.
In Mortal Kombat: Deadly Alliance, Sub-Zero defeats Sektor in a fight for leadership of the Lin Kuei Clan. В Mortal Kombat: Deadly Alliance Саб-Зиро побеждает Сектора в борьбе за лидерство в управлении кланом Лин Куэй.
More Deadly Missiles: Upgraded Warship Rejoins China's South Sea Fleet -, 10 August 2016 Media related to Type 051B destroyer at Wikimedia Commons Sino Defense Today Chinese Military News Blog Могё Deadly Missiles: Upgraded Warship Rejoins China's South Sea Fleet -, 10 August 2016 На Викискладе есть медиафайлы по теме Эскадренные миноносцы типа 051B Сегодня Обороны Сино Китайские Военные Новости Блог
Participated in recording of an album A Small Deadly Space (1995) and tour across the US and Canada. Марк участвовал в записи альбома А Small Deadly Space (1995) и в турне по США и Канаде (гастрольный график и подробная информация).
In 1990, Samuel Marx and Joyce Vanderveen published Deadly Illusions. В 1990 году Самуэль Маркс (англ.)русск. и Джойс Вандервин написали книгу «Deadly Illusions».
Больше примеров...
Поражение (примеров 30)
Stand down, or I am authorized to use deadly force. Немедленно остановитесь, или я стреляю на поражение.
Outside an armed conflict, international human rights law prohibited almost any counter-terrorism operation, the main purpose of which was to inflict deadly force. Вне вооруженного конфликта международные нормы в области прав человека запрещают проведение практически любой контртеррористической операции, основной целью которой является применение огня на поражение.
Students learn the military background to United Nations peacekeeping, organization of command, rules of engagement, principles of action, and the use and non-use of deadly force. Слушатели изучают основные вопросы, касающиеся военных аспектов поддержания мира Организацией Объединенных Наций, организации управления, правил применения вооруженной силы, принципов действий и открытия и неоткрытия огня на поражение.
Many of the incidents involved FRCI soldiers or dozos, who in some instances were reported to have used deadly force to resolve such disputes. Поступили сообщения о большом количестве инцидентов с участием солдат РСКИ или дозо, причем в некоторых случаях для урегулирования этих споров открывался огонь на поражение.
If you come across this man and fear for your life or the lives of those nearby, you are authorized to use deadly force on sight. Если вы обнаружите этого человека и будете опасаться за собсвтенную безопасность или за безопасность окружающих, вы имеете право открывать огонь на поражение при зрительном контакте
Больше примеров...
Смерти (примеров 44)
It's only occasionally deadly to humans, almost always fatal to cows, and it's naturally occurring in the feedlots and soil of cattle farms. Только в отдельных случаях она приводит к смерти людей, а вот для коров всегда фатальна, и она часто появляется сама в загонах для скота и в почве ферм.
there's more - why their deadly symbol of the skull and crossbones was a precursor of today's logos, rather like the big red letters standing behind me, but of course with a different message. это ещё не всё - почему их символ смерти в виде черепа и костей был прародителем современных логотипов, таких как большие красные буквы за моей спиной, но, естественно, посылал другой сигнал.
I'm sure you know it's deadly. Полагаю, ты понимаешь, что это равносильно смерти.
Express our solidarity for the people of Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Serbia and Romania for the recent floods that caused life losses and destruction of social and economic assets as well as Germany for the recent deadly storm. Выражаем нашу солидарность народу Боснии и Герцеговины, Болгарии, Румынии, Сербии и Хорватии в связи с недавними наводнениями, которые явились причиной смерти людей и разрушения социальных и экономических ресурсов, а также Германии в связи с недавним губительным ураганом;
Deadly force requires deliberation. Решения о жизни и смерти требуют обдумывания.
Больше примеров...