It's rare and beautiful and also deadly. | Он редкий и красивый, но и смертоносный. |
The most deadly Carrion of all, he exhibited the further ability to use a "zombie plague" to control the minds of others, but also found that both Warren and Allen's minds fought for control of the body. | Самый смертоносный Падаль из всех, он продемонстрировал дальнейшую способность использовать «чуму зомби», чтобы контролировать умы других, но также обнаружил, что умы Уоррена и Аллена боролись за контроль над телом. |
In some places, the deadly AK-47 assault rifle will set you back by as little as $6. | В некоторых районах смертоносный автомат Калашникова АК-47 можно приобрести всего за 6 долл. США. |
Deadly asteroide coming towards Earth... | Смертоносный астероид летит к Земле. |
So, let me ask you this - I can cultivate this intuition by asking a question - who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network, A or B? | Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: А или Б? |
It is deadly and will likely mutate. | Он смертельный и, скорее всего, будет мутировать. |
Let your attack be swift, like deadly strike of cobra. | Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры. |
Then you noticed it wasn't Connie at all, it was my client Sandra Panitch, an innocent girl who walked into a deadly love triangle. | Потом вы заметили, что это была совсем не Конни, это была моя клиентка, Сандра Панич, невинная девушка, которая попала в смертельный любовный треугольник. |
He's carrying a deadly virus. | Он везёт смертельный вирус! |
This deadly act of revenge | Этот смертельный акт возмездия дал обоим |
Ensuring full implementation of the sanctions regime is crucial for counterweighting the great flexibility shown by Al-Qaeda in carrying out its deadly plans. | Обеспечение полного выполнения режима санкций имеет большое значение для противодействия огромной гибкости, демонстрируемой «Аль-Каидой» при осуществлении своих опасных планов. |
In the field of smuggling of nuclear materials and other potentially deadly substances, the State of Qatar acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1989. | В связи с контрабандой ядерных материалов и других потенциально опасных веществ Государство Катар в 1989 году присоединилось к Договору о нераспространении ядерного оружия. |
Ineverforgotwhenhesaidthat it was the most deadly creature on earth. | Я так и не забыл, как он сказал, что это одно из самых опасных созданий в мире. |
While we battle the scourges of global poverty, climate change and deadly pandemics, let us not forget the role that young people have to play - and have been playing - towards building our collective future. | В нашем стремлении решить такие глобальные проблемы, как нищета, изменение климата и распространение смертельно опасных пандемий, давайте не будем забывать о роли молодых людей, которую они уже играют в формировании нашего общего будущего. |
But the survey, which includes detailed maps of trafficking routes for live cargoes of everything from rare parrots to deadly snakes, noted that only 0.45 per cent of the total amount of animals smuggled each year are intercepted by the police. | Однако в обзоре, который включает подробные карты марш-рутов незаконной перевозки живых товаров - от редких попугаев до смертельно опасных змей, - отмечается, что полиции удается перехватить лишь 0,45 процента всех животных, ежегодно вывозимых из страны контрабандой. |
More Deadly Missiles: Upgraded Warship Rejoins China's South Sea Fleet -, 10 August 2016 Media related to Type 051B destroyer at Wikimedia Commons Sino Defense Today Chinese Military News Blog | Могё Deadly Missiles: Upgraded Warship Rejoins China's South Sea Fleet -, 10 August 2016 На Викискладе есть медиафайлы по теме Эскадренные миноносцы типа 051B Сегодня Обороны Сино Китайские Военные Новости Блог |
After being absent from Mortal Kombat 4 and Mortal Kombat: Deadly Alliance, he reemerged as a player character in 2004's Mortal Kombat: Deception and also appeared in the follow-ups Mortal Kombat: Armageddon and the 2011 Mortal Kombat reboot. | После отсутствия в Mortal Kombat 4 и Mortal Kombat: Deadly Alliance, он снова стал игровым персонажем в Mortal Kombat: Deception 2004 года, а также появился в последующем выпуске Mortal Kombat: Armageddon и Mortal Kombat 2011 года. |
Deadly Blessing is a 1981 American horror film directed by Wes Craven. | «Смертельное благословение» (англ. Deadly Blessing) - американский фильм ужасов 1981 года, снятый легендарным режиссёром жанра - Уэсом Крэйвеном. |
He was great. - Rob Halford, A Small Deadly Space Press Kit, 1995. | Роб Хэлфорд, пресс-подборка перед выходом альбома А Small Deadly Space, 1995. |
Aphazel and Deadly Kristin released an album with their side-project called 'Dreamlike Horror', for Greek label Sleaszy Rider Records in June 2005. | Афазаль и Deadly Kristin, работая в сайд-проекте Dreamlike Horror, выпустили альбом под лейблом Sleaszy Rider Records (Греция) в июне 2005-го. |
The rules of engagement were clear: deadly force could be used in self-defence. | Правила применения вооруженной силы ясны: в целях самообороны можно применять силу на поражение. |
Students learn the military background to United Nations peacekeeping, organization of command, rules of engagement, principles of action, and the use and non-use of deadly force. | Слушатели изучают основные вопросы, касающиеся военных аспектов поддержания мира Организацией Объединенных Наций, организации управления, правил применения вооруженной силы, принципов действий и открытия и неоткрытия огня на поражение. |
Pitting around pedestrians can be deadly force. | Преследование среди пешеходов сродне огню на поражение. |
An estimated total of 12,000 police and military personnel currently maintain a presence across the 3 January, SPLA troops used deadly force to prevent advancing Lou Nuer youth from entering Pibor town. | В настоящее время в штате находится 12000 полицейских и военнослужащих. 3 января военнослужащие НОАС стреляли на поражение с целью не допустить вступление молодежи из племени лу-нуэр в город Пибор. |
Use of deadly force, lying under oath, coercion, drunk and disorderly. | Огонь на поражение, незаконная стрельба, насилие, пьянство, распущенность. |
She and her litter escaped death only because their nest lay away from the path of the deadly gas. | Самка и ее маленькое потомство избежали смерти только потому, что из гнездо достаточно далеко от пути смертоносного облака. |
Heroic care is concerned with delaying death by fighting deadly diseases through new technologies; | И последний вид помощи заключается в том, чтобы отсрочить момент смерти посредством применения новых методов борьбы со смертоносными болезнями; |
It is estimated that more than 500,000 people die each year from wounds caused by light firearms, making it one of the most deadly killers prevalent today. | По оценкам, от ранений, причиняемых легким огнестрельным оружием, ежегодно умирает более 500 тысяч человек, в результате чего оно оказывается самым смертоносным из распространенных сегодня орудий смерти. |
The deadly culprit reveals itself. | А вот и он, виновник смерти. |
Now, micro-sleeps can be sort of somewhat embarrassing, but they can also be deadly. | Микросны могут привести к неловкости, но также могут привести и к смерти. |