| I'll get you to the launch site and I'll help you deactivate those missiles. | Я приведу тебя к стартовой площадке и помогу деактивировать те ракеты. |
| Lore, I must deactivate you now. | Лор, я должен немедленно деактивировать тебя. |
| And two, how does that method enable us to deactivate the nuclear compression charge? | Второй: как это поможет нам деактивировать ядерный заряд? |
| We need to deactivate your implants. | Нам необходимо деактивировать ваши имплантаты. |
| He wants me to deactivate Max. | Он хочет деактивировать Макса. |
| If you don't need it, you will be able to deactivate a PIN-code easily. | Если такой необходимости нет, Вы сможете легко отключить PIN-код. |
| The braking is activated and the driver has to deactivate it. | Система торможения приводится в действие, и машинист должен отключить ее. |
| l couldn't just stand by while Captain Janeway tried to deactivate them. | Я не мог просто ждать, пока капитан Джейнвей пыталась отключить их. |
| Computer, deactivate the interface. | Компьютер, отключить интерфейс. |
| Computer, deactivate force field. | Компьютер, отключить силовое поле. |
| We asked bonnie to deactivate a device That could protect people against vampires. | Мы попросили Бонни дезактивировать устройство, которое может защитить людей от вампиров. |
| You must find a way to deactivate the forcefield from there. | Ты должен найти способ дезактивировать силовое поле оттуда. |
| For starters, do you know how to deactivate the bomb? | Для начала, Вы знаете, как дезактивировать бомбу? |
| Although the deadline for reductions under START II was December 2007, the United States and the Russian Federation had agreed to deactivate by the end of 2003 all strategic systems that would be eliminated under the Treaty once it entered into force. | Несмотря на то, что сроки сокращений, предусмотренных в Договоре СНВ2, наступают в декабре 2007 года, Соединенные Штаты Америки и Россия согласились не позже 2003 года, т.е. к тому моменту, когда Договор вступает в силу, дезактивировать все стратегические системы. |
| (a). deactivate the HIAS until it is reset according to the manufacturers instructions; and | а) дезактивировать систему СРГН до тех пор, пока она не будет установлена в начальное положение в соответствии с инструкциями завода-изготовителя; и |
| It appears to be a fail-safe mechanism... to deactivate drones who start to regain their emotions. | Похоже, это защитный механизм... для деактивации дронов, которые начинают снова обретать эмоции. |
| The nuclear-weapon States in particular were urged to honour their commitment to deactivate all their nuclear weapons and to begin a process of confidence-building and cooperation. | Государства, имеющие ядерное оружие, в частности, настоятельно призываются к выполнению своего обязательства по деактивации всех ядерных вооружений и по началу процесса укрепления доверия и сотрудничества. |
| It also outlines the interim steps to be taken by nuclear-weapon States to de-alert and deactivate their nuclear weapons as preventive and confidence-building measures. | В нем также изложены промежуточные шаги, которые должны предпринять государства, обладающие ядерным оружием, по снятию с боевого дежурства и деактивации своих ядерных средств в качестве превентивной меры и меры укрепления доверия. |
| If I could somehow gain physical access, I could upload a program to deactivate it long enough to hack his patient list. | Если я получу физический доступ, смогу загрузить программу для деактивации на время взлома клиентской базы. |
| The system shall not be designed to deactivate upon the end of the appropriate useful life period of the engine or thereafter. | Конструкция системы не должна предусматривать возможность его деактивации по завершении соответствующего периода эксплуатации или после этого. |
| The signal shall automatically deactivate under any of the following conditions, whichever happens first: | Этот сигнал должен автоматически отключаться при любом из перечисленных ниже условий, независимо от их очередности: |
| (b) The alerting system will automatically deactivate at vehicle speeds in excess of the crossover speed; | Ь) система оповещения должна автоматически отключаться, когда скорость движения транспортного средства превышает переходную скорость; |
| The MI must also activate when the vehicle's ignition is in the keyon position before engine starting or cranking and deactivate after engine starting if no malfunction has previously been detected. | ИН должен также приводиться в действие при повороте ключа в замке зажигания транспортного средства перед автоматическим запуском двигателя или запуском его при помощи пусковой рукоятки и отключаться после запуска двигателя, если не было выявлено никаких неисправностей . |
| I saw Nymark activate the bomb, but it was too late to deactivate it. | Я видел, как Нюмарк активировал бомбу, но у меня не оставалось времени, чтобы обезвредить её. |
| Chakotay was supposed to deactivate the shield grid, so we could transport you and the others to safety. | Чакотэй должен был обезвредить заслон щитов, так чтобы мы смогли транспортировать вас и остальных в безопасное место. |
| Should I deactivate you? | Должен ли я обезвредить тебя? |
| What happens if we can't deactivate the bomb? | Что будет, если мы не сумеем обезвредить бомбу? |
| They have to deactivate. | Им надо обезвредить мину. |