| You not only took it, you were darn good at it. | Вы не только стреляли, вы были чертовски хороши в этом. |
| You're darn right he is, Kenneth. | Тут ты чертовски прав, Кеннет, должен. |
| Centurion Dias, it's too darn cold to be standing watch. | Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно. |
| I've gotten to know the real Dervishis pretty darn well. | Я узнал настоящих Дервиши чертовски хорошо. |
| My grade point average is pretty darn good. | Мой средний балл достаточно чертовски хорош. |
| I mean, you're so big and strong and- well, so darn healthy-lookin'. | Ну, ты такой большой, сильный и чертовски привлекательный. |
| Because it's moving pretty darn fast on that video. | Потому что на этом видео он движется чертовски быстро. |
| I would think that party planning could get pretty darn messy. | Я бы сказала, что устройство вечеринок может быть чертовски грязным делом. |
| Fella was darn lucky he survived with scrapes and bruises. | Приятелю чертовски повезло, что он отделался царапинами и синяками. |
| You're darn right, I do. | Ты чертовски прав, я так думаю. |
| And this is really darn fast. | И это и правда чертовски быстро. |
| You darn well know whose fault it was. | Ты чертовски хорошо знаешь, чья здесь вина. |
| Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. | Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко. |
| He's a nice guy and a darn good worker. | Красивый парень, и чертовски хороший работник. |
| Well, I don't know a lot about art, but it looks pretty darn good to me. | Я не так много знаю об искусстве, но они выглядит чертовски привлекательной. |
| I've also heard that online relationships don't last, but Pete seems pretty darn serious about you. | Я ещё слышала, что такие отношения недолговечны, но Пит настроен чертовски серьёзно. |
| And at the moment, I'm pretty darn drunk. | И на текущий момент чертовски пьян. |
| You're darn right, you wouldn't. | Ты чертовски права, не будете. |
| I just think my first pancake turned out pretty darn good. | Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим. |
| And we were pretty darn successful. | И мы в этом чертовски преуспели. |
| A pretty darn big disappointment, I can tell you. | Чертовски огромное разочарование, можно сказать. |
| Ned is a wonderful, caring man, and a darn good neighbor. | Нед - замечательный, чуткий человек и чертовски хороший сосед. |
| She'd be a darn sight unhappier if the marriage doesn't go ahead. | Она будет чертовски несчастнее, если этот брак не состоится. |
| You people are so darn good with computers. | Люди, вы чертовски хороши в компьютерах. |
| I think I'd make a pretty darn good mom. | Я считаю, что стану чертовски хорошей мамой. |