Английский - русский
Перевод слова Darn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Darn - Чертовски"

Примеры: Darn - Чертовски
You not only took it, you were darn good at it. Вы не только стреляли, вы были чертовски хороши в этом.
You're darn right he is, Kenneth. Тут ты чертовски прав, Кеннет, должен.
Centurion Dias, it's too darn cold to be standing watch. Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно.
I've gotten to know the real Dervishis pretty darn well. Я узнал настоящих Дервиши чертовски хорошо.
My grade point average is pretty darn good. Мой средний балл достаточно чертовски хорош.
I mean, you're so big and strong and- well, so darn healthy-lookin'. Ну, ты такой большой, сильный и чертовски привлекательный.
Because it's moving pretty darn fast on that video. Потому что на этом видео он движется чертовски быстро.
I would think that party planning could get pretty darn messy. Я бы сказала, что устройство вечеринок может быть чертовски грязным делом.
Fella was darn lucky he survived with scrapes and bruises. Приятелю чертовски повезло, что он отделался царапинами и синяками.
You're darn right, I do. Ты чертовски прав, я так думаю.
And this is really darn fast. И это и правда чертовски быстро.
You darn well know whose fault it was. Ты чертовски хорошо знаешь, чья здесь вина.
Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко.
He's a nice guy and a darn good worker. Красивый парень, и чертовски хороший работник.
Well, I don't know a lot about art, but it looks pretty darn good to me. Я не так много знаю об искусстве, но они выглядит чертовски привлекательной.
I've also heard that online relationships don't last, but Pete seems pretty darn serious about you. Я ещё слышала, что такие отношения недолговечны, но Пит настроен чертовски серьёзно.
And at the moment, I'm pretty darn drunk. И на текущий момент чертовски пьян.
You're darn right, you wouldn't. Ты чертовски права, не будете.
I just think my first pancake turned out pretty darn good. Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим.
And we were pretty darn successful. И мы в этом чертовски преуспели.
A pretty darn big disappointment, I can tell you. Чертовски огромное разочарование, можно сказать.
Ned is a wonderful, caring man, and a darn good neighbor. Нед - замечательный, чуткий человек и чертовски хороший сосед.
She'd be a darn sight unhappier if the marriage doesn't go ahead. Она будет чертовски несчастнее, если этот брак не состоится.
You people are so darn good with computers. Люди, вы чертовски хороши в компьютерах.
I think I'd make a pretty darn good mom. Я считаю, что стану чертовски хорошей мамой.