My grade point average is pretty darn good. | Мой средний балл достаточно чертовски хорош. |
And this is really darn fast. | И это и правда чертовски быстро. |
You're darn right it was cool! | Ты чертовски прав, это круто! |
You're darn right I'm mad. | Ты чертовски прав... (звук двигателя) |
that seemed pretty darn unlikely. | Это кажется чертовски маловероятным. |
Darn it, I can't find the receipts. | Черт, не могу найти счета. |
Darn it... still nothing? | Черт... еще ничего нет? |
Darn, darn, darn, darny-darn! | Черт, черт, черт побери! |
He's actually pretty darn good. | Он, черт возьми, хорош. |
I mean, darn it. | Я имею в виду, черт возьми. |
"darn it, now I don't know where I am." | "Проклятье, теперь я не знаю, где нахожусь". |
Darn, all those jobs are awesome. | Проклятье. Все эти работы восхитительны. |
We're losing her, darn it! | Проклятье, мы его теряем. |
Darn right, honey. | Проклятье, мой дорогой. |
He's got the keys to the house, darn it all! | Ключи от дома у него! Проклятье! |
Darn light still doesn't work! | Чёртов свет всё ещё не работает! |
It's that darn charter. | Это всё этот чёртов устав. |
I answered the darn... | Я отвеил на чёртов... |
She yarn-bombed our darn barn! | Она оплела наш чёртов гадюшник! |
The whole darn town will turn out! | Весь чёртов городишко будет стоять вверх дном. |
And getting really, really close, pretty darn satisfying. | И от того, что удалось подобраться так близко уже офигенно приятно. |
That is a darn tasty burger. | Это офигенно вкусный бургер! |
Makes no odds to me whose socks I darn. | Мне без разницы, чьи носки штопать. |
Don't you have socks to darn? | У тебя нет носков, чтобы их штопать? |
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks. | Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу. |
That darn neighbor's cat, always stealing our salami. | Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями. |
No. Give the darn truffle. | Дай мне этот проклятый трюфель. |
That darn barbecue, I swear. | Это все проклятый барбекю. |
This darn finger of mine! | Этот мой проклятый палец! |
He saw the darn cartoon and now he's off to join the Klan | Он увидел проклятый мульт и теперь готов стать ку-клус-клановцем |
With that figure, if you weren't so darn lazy... | С такой фигурой, если бы не твоя чертова лень... |
Well, I'm just wondering if this darn book deal is done or not. | Ну мне просто интересно, сделана эта чертова книга или нет. |
Where are you, you darn fool cat? | Где ты чертова кошка? |
This darn Medal of Honor. | Эта чертова медаль за отвагу. |
darn it all, I could have sworn there was a room right here - | Могу поклясться, эта чертова комната была прямо здесь |