Английский - русский
Перевод слова Darn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Darn - Чертовски"

Примеры: Darn - Чертовски
Well, we darn sure know it and we're not home. И я чертовски уверен, что знаю это место очень хорошо, Но, это не дом.
People wanting to be part of something bigger in this world, too darn big some days, if you ask me. Людей, желающих быть частью чего-то большего в этом мире, что значит... ну, чертовски много, иногда.
You're darn right it was cool! Ты чертовски прав, это круто!
Well, if he does, he's a darn sight cleverer than the rest of us. Ну, если да, то он чертовски умнее всех нас.
I've been trying to lose, but I'm so darn good at this game. Я всё пытаюсь проиграть, но я чертовски хороша в игре.
In my book, that makes me pretty darn successful. Как по мне, я чертовски успешен.
Who thinks freedom is a pretty darn good thing? Кто думает, что свобода - чертовски хорошая штука?
You're darn right I'm mad. Ты чертовски прав... (звук двигателя)
It was always your favorite, 'cause it was just so darn deadly. Ты всегда это любила, потому что это было настолько чертовски смертельно.
I should've stopped reading but once I started it's just so darn fun the end Мне следовало прекратить читать, но я чертовски увлеклась.
Is pretty darn good going to get you into med school? Он чертовски хорош, чтобы тебя зачислили в мед.школу?
You know darn well I didn't do this, which means the SSR is looking for the wrong guy. Ты чертовски хорошо знаешь, что я не делал этого, что значит, что СНР ищут не того парня.
Carly H. of Scholastic, Inc. declared Perry "pretty darn awesome." Карли Н. из издательства Scholastic объявил Перри «чертовски потрясающим».
And I'm sorry. I know that it's darn hard, but we... we just... we want to make things easier. И простите, я знаю, что это чертовски сложно, но мы...
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
Well, that would be darn sneaky of me, wouldn't it? Ну, это было бы чертовски подлым с моей стороны, ведь так?
It is your first time with her, and if the first time doesn't go well well then, that's pretty darn hard to recover from. Это твой первый раз с ней и если что-то пойдет не так в первый раз ну, тогда будет уже чертовски трудно что-то исправить.
She's a darn sight better with a sword than you'll ever be, you know it. Она чертовски хорошо владеет мечом, лучше, чем ты когда-нибудь сможешь, ты знаешь это
All right, so it may not be a real helicopter And a lot of it is made from plywood, But I'd have to say it's a pretty darn good helicopter Ну что же, может это и не настоящий вертолет, и большая его часть сделана из фанеры, но все же это чертовски хороший вертолет, учитывая то время, которое у меня было.
I'm so darn glad he let me try it again 'Cause my last time on earth I lived a whole world of sin I'm so glad that I know more than I knew then Я так чертовски рад, он позволил все начать сначала потому что последний раз, когда я был на земле, я жил в грехах я так рад, что сейчас я знаю больше, чем знал тогда
Darn good to see you, boys. Чертовски рад видеть вас, ребята.
Darn clever these Earthmen, wouldn't you say? Yes. Чертовски умные эти земляне, верно?
It's just, you're so darn smart. Просто ты чертовски умная.
that seemed pretty darn unlikely. Это кажется чертовски маловероятным.
You're so darn good. Ты так чертовски хорош.