Tulip Inn Dam Square is situated on a peaceful cobbled street in the heart of historic Amsterdam. |
Отель Tulip Inn Dam Square расположен на тихой мощеной улице в историческом центре Амстердама. |
Hotel Aspen is situated in the centre of Amsterdam, between the Royal Palace on Dam Square and the Anne Frank Huis. |
Отель Aspen расположен в центральной части Амстердама, между Королевским дворцом на площади Dam и домом Анны Франк. |
This requires the DAM audit trail to be securely stored in a separate system not administered by the database administration group. |
Для этого необходимо, чтобы контрольный журнал DAM надежно хранился в отдельной системе, не администрируемой группой администрирования базы данных. |
DAM is typically performed continuously and in real-time. |
DAM обычно выполняется непрерывно и в режиме реального времени. |
DAM is also an important technology for protecting sensitive databases from external attacks by cybercriminals. |
DAM также является важной технологией защиты конфиденциальных баз данных от внешних атак киберпреступников. |
Database activity monitoring and prevention (DAMP) is an extension to DAM that goes beyond monitoring and alerting to also block unauthorized activities. |
Мониторинг и профилактика активности базы данных (DAMP) является расширением DAM, которое выходит за рамки мониторинга и предупреждения, чтобы также блокировать несанкционированные действия. |
Right in between Amsterdam Central Station and Dam Square, you will find this convenient hotel with simple, elegant accommodation. |
Данный удобный отель с простой и элегантной обстановкой находится между Центральным железнодорожным вокзалом и площадью Dam. |
On 3 February 2015, a turbine at the hydropower plant at Barber Dam, Boise, Idaho, turned off. |
З февраля 2015 года турбина на гидроэлектростанции Barber Dam в Бойсе, штат Айдахо, отключилась. |
Enjoy contemporary luxury in an excellent location, adjacent to the famous Dam Square in the heart of Amsterdam. |
Насладитесь роскошью современного отеля, находящегося в самом центре Амстердама всего в нескольких шагах от знаменитой площади Dam. |
Just a few minutes from Dam Square, The Grand Amsterdam is located in between 2 canals which link the port to the Amstel River. |
The Grand Amsterdam расположен всего в нескольких минутах ходьбы от центральной площади Dam между двумя каналами, соединяющими городской порт с рекой Амстел. |
NH Doelen is located in the heart of Amsterdam alongside the river Amstel between Rembrandtplein and Dam square. |
Гостиница NH Doelen располагается на берегу реки Amstel в самом центре Амстердама, между площадями Рембрандта и Dam. |
They are becoming an increasing problem and the DAM has also shown interest in doing something about them. |
Они создают всё больше проблем, и DAM также заинтересован в том, чтобы что-то с этим сделать. |
At its headwaters is the Kovada Lake and just below that the Karacaören Dam reservoir. |
В верховьях реки находится озеро Ковада, а ниже его - водохранилище Караджаорен (Karacaören Dam). |
These included the Izúcar-Tehuantepec section of the Panamerican Highway and the construction of the Miguel Alemán Dam. |
К их числу относятся часть Панамериканского шоссе (участок Izúcar-Tehuantepec) и строительство плотины Мигель Алеман (Miguel Alemán Dam). |
What DAM systems do is find places where they can view the communication stream and get the requests and responses without requiring participation from the database. |
Системы DAM могут просматривать поток связи и получать запросы и ответы, не требуя участия в базе данных. |
Hotel Estheréa is ideally located on one of the most beautiful and quiet canals in the centre of he city, only 300 metres from the Dam Square and the Royal Palace. |
Отель Estheréa прекрасно расположен на одном из самых знаменитых и тихих каналов в центре Амстердама, на расстоянии всего 300 метров от площади Dam и Королевского дворца. |
The hotel is just one block from Dam Square where the Royal Palace stands, the Euronext and the Amsterdam Stock Exchange. |
Всего один квартал отделяет гостиницу от площади Dam и королевского дворца, амстердамской фондовой биржи и биржи Euronext. |
A charming building in the heart of Amsterdam, beside a main canal and next to the Dam, the Rembrandt Classic offers you an ideal location and a relaxing atmosphere. |
Очаровательный отель со спокойной атмосферой, расположенный в центре Амстердама рядом с главным каналом и площадью Dam, станет для Вас идеальным местом проживания. |
One way that DAM can prevent SQL injection is by monitoring the application activity, generating a baseline of "normal behavior", and identifying an attack based on a divergence from normal SQL structures and normal sequences. |
Один из способов, которым DAM может предотвратить внедрение SQL, - это создание базовой линии «нормального поведения» и определение атаки на основе расхождения с нормальными структурами SQL и последовательностями. |
Enterprise DAM requirements are beginning to broaden, extending beyond basic functions, such as the capability to detect malicious activity or inappropriate or unapproved database administrator (DBA) access. |
Требования к корпоративной DAM начинают расширятся, что выходит за рамки основных функций, таких как возможность обнаружения вредоносной активности или недопустимого или неутвержденного доступа к базе данных (DBA). |
Chris Cardinal, who used to play for Inner Dam, joined the band to fill in on drums, but he later decided to leave the band. |
Chris Cardinal, игравший в Inner Dam, присоединился к группе барабанщиком, но позже решил покинуть группу. |
These systems are a hybrid between a true DAM system (that is fully independent from the DBMS) and a SIEM which relies on data generated by the database. |
Эти системы являются гибридом между реальной системой DAM (что Полностью независим от СУБД) и SIEM, который опирается на данные, сгенерированные базой данных. |
Hotel Vijaya is located in the heart of the centre, 3 minutes walking from central railway station, Dam Square and the main shopping streets. |
Отель Vijaya расположен в самом центре города, всего в 3 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала, площади Dam и главных торговых улиц. |
Besides being a major highway town, the chief local attractions are Cania Gorge National Park and Cania Dam, 20 kilometres (12 mi) north of town. |
Помимо того, что это крупный город при шоссе, основными местными достопримечательностями являются Национальный парк Каниа-Джорж (англ. Cania Gorge National Park) и плотина Кания (англ. Cania Dam), расположенная в 20 км к северу от города. |
The Hotel is in an ideal position if you wish to explore Amsterdam, 3 minutes away from the beautiful Museumplein. Less than a 10 minutes march will bring you to the world famous Dam Square and its major attractions. |
Отель идеально подойдет туристам, приехавшим на знакомство с голландской столицей, ведь всего за три минуты Вы сможете дойти до знаменитой Музейной площади (Museumplein), а за десять - до популярной площади Dam и расположенных на ней многочисленных достопримечательностей. |