| Well, cuz, great to meet you. | Ну, кузен, рад с тобой познакомиться. |
| Big cuz here knows how to supersize da profits. | Большой кузен тут знает как увеличить прибыль. |
| Me and my cuz and Lincoln... came up with something. | Я, мой кузен и Линкольн... кое-что придумали. |
| Mahalo, cuz... for everything. | Спасибо, кузен... за все. |
| I think my cuz is gonna make this the best party ever! | Я думаю мой кузен сделает это лучшей вечеринкой из когда-либо происходивших! |
| Hey, cuz, you in position? | Эй, кузен, ты на месте? |
| Hey, cuz, you okay? | Эй, кузен, с тобой все в порядке. |
| Hey, cuz, why don't you go for a walk? | Эй, кузен, почему бы тебе не пойти прогуляться? |
| Hey, it wasn't 'cause I was scared, cuz. | Эй, это не потому что я боялась, кузен. |
| Cuz... you've been carrying this for a long time. | Кузен... ты хранил это так долго. |
| Perfect's a strong word, Cuz. | Идеально - это сильно сказано, кузен. |
| You know I love you, Cuz. | Ты знаешь же, я люблю тебя, кузен. |
| Cuz is a straight-up wizard when it comes to branding. | Кузен - настоящий волшебник, когда дело касается брендирования. |
| You'll regret this, Cuz! | Ты пожалеешь об этом, кузен! |
| I'm here for you, cuz. | Я с тобой, кузен. |
| I love you, cuz. | Я люблю тебя, кузен. |
| What you think, cuz? | Что ты думаешь, кузен? |
| What are you saying, cuz? | Что скажешь, кузен? |
| Ride or die, cuz. | В болезни и радости, кузен |
| Cuz, you got something? | Кузен, что-то выяснил? |
| That don't sound good, cuz. | Какая-то хреновая музыка, а, кузен? |
| I love you, cuz. | Я люблю тебя, брат (кузен) |