| You know I love you, Cuz. | Ты знаешь же, я люблю тебя, кузен. |
| Cuz is a straight-up wizard when it comes to branding. | Кузен - настоящий волшебник, когда дело касается брендирования. |
| I love you, cuz. | Я люблю тебя, кузен. |
| What you think, cuz? | Что ты думаешь, кузен? |
| What are you saying, cuz? | Что скажешь, кузен? |
| Whatever you say, cuz. | Как скажешь, братишка. |
| What do you want, cuz? | Что ты хочешь, братишка? |
| Hey, there you go, cuz. | Вот видишь, братишка. |
| I love you, cuz. | Люблю тебя, братишка. |
| Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco! | Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско! |
| Oi, he means me, cuz. | Эй, он имел в виду меня, сестренка. |
| We just glad to have you for a visit, cuz. | ! Мы рады, что ты приехала, сестренка. |
| Well, it's just red tape, cuz. | Это просто для галочки, сестренка. |
| Hey, cuz, you know that I love you, | Сестренка, ты же знаешь, что я тебя люблю, |
| What do you need, cuz? | Что нужно, сестренка? |
| I don't think so, cuz. | Я так не думаю, потому что... |
| Cuz there ain't many of us left. | Потому что нас там немного осталось. |
| Cuz nothing is worse than getting your pike stuck into a z's skull. | Потому что нет ничего хуже, чем застрявшая бита в башке мертвяка. |
| Cuz you took the video of this thing. | Потому что ты заснял эту штуку на видео. |
| He's after me cuz I'm a Schuyler sister. | Он подошел ко мне, потому что я одна из сестёр Скайлер. |
| Pockets ain't empty, cuz. | У тебя в карманах больше не пусто, брат. |
| Well, hello to you, too, cuz. | Ну и тебе привет, брат. |
| Good night, big cuz. | Спокойной ночи, большой брат. |
| It's all there, cuz. | Там все, брат. |
| And then your cousin says, Hey cuz, check out thiswebsite. | А потом, однажды, ваш двоюродный брат говорит вам:: Слушай, брат, посмотри ка на этот сайт. |
| There's no need to feel sorry for me, cuz. | Не нужно жалеть меня, кузина. |
| Hey, cuz, we're on our way out to my bachelorette night. | Эй, кузина, мы собираемся на мой девичник. |
| Hey, this is my cuz, I swear. | Эй, она моя кузина, клянусь. |
| All right, hang in there, cuz. | Хорошо, держись там, кузина. |
| Where were you last night, cuz? | Ты где была прошлой ночью, кузина? |