| Me and my cuz and Lincoln... came up with something. | Я, мой кузен и Линкольн... кое-что придумали. |
| Perfect's a strong word, Cuz. | Идеально - это сильно сказано, кузен. |
| I'm here for you, cuz. | Я с тобой, кузен. |
| Cuz, you got something? | Кузен, что-то выяснил? |
| That don't sound good, cuz. | Какая-то хреновая музыка, а, кузен? |
| Well, cuz, we made it. | Ну, братишка, мы добрались. |
| It only looks bad, cuz. | Это только выглядит плохо, братишка. |
| Oh, come on, you think I don't know that, cuz? | Да перестань, думаешь, я этого не знал, братишка? |
| Cuz, did you do anything to deserve the money? | Братишка, а что ты сделал, чтобы заслужить эти деньги, а? |
| You know that, cuz? | Ты в курсе, братишка? |
| Oi, he means me, cuz. | Эй, он имел в виду меня, сестренка. |
| Well, it's just red tape, cuz. | Это просто для галочки, сестренка. |
| Hey, cuz, you know that I love you, | Сестренка, ты же знаешь, что я тебя люблю, |
| What do you need, cuz? | Что нужно, сестренка? |
| You all right, cuz? | Ты в порядке, сестренка? |
| Rabbits aren't eating 'cuz you're not there. | Кролики не кушают, потому что тебя там нет. |
| It was useful experience cuz now it's my life. | Это был полезный опыт, потому что сейчас это моя жизнь. |
| Nope, you're sleeping in the barn tonight, cuz tomorrow I want cold milk and a lot of it, you've been dry lately. | Нет, сегодня ты спишь в сарае, потому что завтра я хочу холодного молока и много, а то в последнее время его не было. |
| Cuz there ain't many of us left. | Потому что нас там немного осталось. |
| Cuz I'm gonna kill 'em first! | Потому что я убью их раньше! |
| Pockets ain't empty, cuz. | У тебя в карманах больше не пусто, брат. |
| Well, hello to you, too, cuz. | Ну и тебе привет, брат. |
| It's a catfish, cuz. | Это всего лишь сом, брат. |
| Hey, cuz, I got me an idea. | Брат, у меня есть идея. |
| She's the boss, cuz. | Она здесь командует, брат. |
| There's no need to feel sorry for me, cuz. | Не нужно жалеть меня, кузина. |
| Hey, cuz, we're on our way out to my bachelorette night. | Эй, кузина, мы собираемся на мой девичник. |
| All right, hang in there, cuz. | Хорошо, держись там, кузина. |
| Well, cuz, when did you learn how to operate a crane? | Ну, кузина, где ты научилась управлять краном? |
| Come on, cuz, let's get out of here. | Ну давай, кузина, уходим отсюда |