| Dark curls, olive skin, Cold War accent. | Темные кудри, смуглая кожа, русский акцент. |
| Drizella, pin back those curls. | Дризёлла, заколи эти кудри назад. |
| I will drag you back by your thick, red curls, | и притащу тебя обратно за твои густые рыжие кудри, |
| Now, if you'll excuse me, I have to comb out my curls! | А сейчас, если ты меня извинишь, я должен причесать свои кудри! |
| Anything wot's slick, sir, soon sprouts curls. | Там где было лысо, будут виться кудри. |
| Look at those curls. | Вы только посмотрите на эти кудряшки. |
| Look at those curls. | Посмотри на эти кудряшки. |
| Look at those curls. | Посмотрите на эти кудряшки. |
| Ever since he was a little boy, with his adorable curls and his... hugs. | Эти его милые кудряшки и его... объятия. |
| I blew out my curls and pushed up the girls, Corrected my vision, stepped up my nutrition, Traded likes for likes, and before long, | Я уложила кудряшки и придала объем своим девочкам, исправила зрение, села на диету, обменивала лайки на лайки, и очень скоро стала звездой в инстаграме. |
| Eileen tossed her dark curls scornfully. | «Айлин презрительно встряхнула темными кудрями. |
| A beautiful little girl with blonde curls. | Маленькая красивая девочка с золотистыми кудрями. |
| Kind of like, I don't know, like, loose with big curls? | Какими-нибудь, не знаю, крупными кудрями... |
| Just shake your golden curls. | Встряхни своими золотыми кудрями. |
| Barbara tossed her auburn curls rebelliously. | «Барбара возмущенно встряхнула своими золотистыми кудрями. |
| "His fingers tangled in her curls..."while his tongue plundered the soft cavern of her mouth. | Его пальцы перебирали ее локоны а язык хозяйничал в мягкой пещере ее рта. |
| everywhere I look I see you in the air got in your skin and curls of your hair | Куда бы я не взглянул, я вижу тебя. в воздухе В твоей коже и твои локоны |
| They had seated Maximus on the archiepiscopal throne and had just begun shearing away his long curls when the day dawned. | Они усадили его на архиепископский престол, и только начали состригать у него длинные локоны, когда рассвело. |
| You may find this hard to believe, but in my salad days... my glory was a bright shock of strawberry blond curls. | Может, вы не поверите, но в нежном возрасте мою голову украшали прелестные золотые локоны. |
| If you had married a different kind of man, one who thought about you every moment you were apart, one who saw the way the curls fell on your neck in his dreams, then I think your experience would be different. | Если бы вышли замуж за иного мужчину, за того, кто думал бы о вас, когда вы в разлуке, которому бы снились ваши локоны, ниспадающие на плечи, думаю, ваш опыт был бы другим. |
| Curls are great partners and are extremely affable. | Керлы чрезвычайно приветливы и являются хорошими компаньонами. |
| The American curls stay playful and inquisitive throughout their life span. | Американские Керлы сохраняют их игривость, любознательность на протяжении всей своей жизни. |
| Do Curls really have no lacks?! Unfortunately, they do. | Неужели керлы не имеют никаких недостатков Увы, имеют... Цена за котенка-керлика выставочного класса достаточно высока. |
| There are lots of different colors and 2 variations of hair. Longhair Curls have soft, silky hair, while shorthair Curls look impressive with their shining coat. | Длинношерстные керлы имеют нежный, шелковистый волос, не досаждающий владельцам линькой, а короткошерстные поражают неповторимым блеском роскошной шубки. |
| Today's American Curls look quite different from the first Curl. | Появляются керлы различных окрасов, а также с различной длины шерстью. |
| Your young gamekeeper might like you even more with a few curls. | Твоему юному егерю ты бы ещё больше понравилась с парой локонов. |
| Her eyes alone told the story of her age, staring from under her curls... with a questioning... that would one day need an answer. | Только глаза выдавали ее возраст, пристально смотрящие из под ее локонов... с вопросительным выражением... которое однажды потребует ответа. |
| 150 kroner for a couple of curls. | 150 крон за пару локонов. |
| "The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley." | "Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно в долину." |
| For you, maybe, but for me, with the right dimples and curls, five seconds. | Тебе, может быть, но для меня, с правильными ямочками и кудряшками, всего пять. |
| Have a look at the shape of the dark one with the curls. | Поглядите на эту черненькую, с кудряшками. |
| Pretty little Enid with the curls? | Прелестная маленькая Инид с кудряшками? |
| If I wanted curls for dinner, I'd order a clown wig. | Если бы я хотел завитки на обед, я бы заказал клоунский парик. |
| "Curls of the woods..." that sounds like music. | "Завитки леса... что звучат как музыка." |
| Curls off of you like smoke. | От тебя идут завитки, как от дыма. |
| Have you ever buried your nose in a mountain of curls... and just wanted to go to sleep forever? | Ты когда-либо погружал свой нос в горе завитков... и только требовалось идти, чтобы спать навсегда? |
| Get me some little spirals, some curls, you know what I'm saying? | Немного спиралек, немного завитков, понимаешь? |
| He needed soft curls... the smell of a sleeping child's neck. | Ему не хватало ее мягких кудряшек... запаха шейки спящего ребенка. |
| Lucky Baldwin's, where Maggie spends her nights tending bar with a head full of curls and a heart full of dreams. | "У счастливчика Болдуина", где Мэгги проводит свои ночи, обслуживая бар с головой, полной кудряшек, и сердцем, полным мечтаний. |
| They only want girls with curls. | Они только хотят девочек с завитками. |
| Through the opening in the order portal with twin curls, the entrance from the west to the collapsed room and then to the square refectory with a blind northern wall. | Через проём в ордерном портале с парными завитками вход с запада в подколоколенное помещение и далее в квадратную трапезную с глухой северной стеной. |
| She wanted me to add curls to hers. | Она хотела, чтобы я добавила кудрей к её парику. |
| It's for relaxing my curls, not eating. | Она нужна для моих кудрей, это не еда. |
| Have you ever buried your nose in a mountain of curls... and just wanted to go to sleep forever? | Случалось ли тебе зарыть лицо в водопад кудрей... с желанием уснуть навсегда? |
| And one with strawberry-blonde curls, I recall. | И один с рыжими локонами, насколько я помню. |
| Although the curls were fine too. | Хотя и с локонами, тоже было классно. |
| Behind me... the curls. | Позади меня... с локонами. |
| And one with strawberry-blonde curls, I recall. | И один, как я помню, был с клубничными белокурыми локонами. |
| Long red curls and green eyes. | Длинные рыжие волосы и зелёные глаза. |
| You got natural curls on the bottom and that big phony mat coming down on top of it. | Натуральные волосы внизу а потом большой коврик фальшивых сверху. |
| She made curls of my hair till I was 5. | Когда мне было 5 лет, она стала завивать мои волосы. |
| He is a doctor - tall, wide, pale eyes and hair that curls like the ram. | Он доктор - высокий, пронырливый, светлые глаза и волосы, которые курчавятся, как у барана. |
| Here, do these pin curls. | Подойди, заколи волосы. |