And I don't think it's cupid. | И я не думаю, что это был купидон |
What human myth has mistaken for "cupid" Is actually a lower order of angel. | В мифе о Купидоне ошибочно полагается, что Купидон один их низших ангелов. |
Cupid£ Ajax... and Lefty. | Купидон Эжакс... и Левша. |
Cupid, run down to see if the trunks have come. | Купидон беги проверь все ли прибыло |
That must have been before cupid struck. | Похоже это было до того, как Купидон выстрелил в тебя. |
You may be trying to play Cupid, but all the arrows are pointed right at you. | Пусть ты и пытаешься быть Купидоном, все стрелы направлены прямо на тебя. |
Our love is like two figs hanging from a fig tree cradled by Cupid's own hand. | Наша любовь - две фиги, висящие на фиговом дереве, убаюканные самим Купидоном. |
His features are at times compared figuratively to those of Cupid or a Botticelli angel. | Время от времени его сравнивают с Купидоном или ангелом Сандро Боттичелли. |
Well, your people call them "cupid." | Люди называют его Купидоном. |
So you played Cupid. | Тогда вы решили побыть Купидоном. |
Cupid will come to Williamsburg diner. | Амур прилетит на ужин в Уильямсбург. |
On Comet, on Cupid, on Dunder and Blixen.' | Комета! Амур! Эй, Гроза и Тайфун! |
The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. | Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
Cupid, help me if you will | Амур, если не сложно, помоги |
Just once I wish cupid would draw back his bow | Хех. Единожды я пожелал, чтоб Амур достал свой лук |
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs. | Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов. |
'Tis no time For Cupid's kisses | Купидону целовать сие время не велит. |
Turns out Waller was serious about prisoners like Cupid working their way off of Task Force X. | Оказывается, Уоллер не шутила о заключенных, подобных Купидону, которые отрабатывали свою свободу. |
On the other hand, if it is brightly coloured like the neighbouring moon Miranda, it would be even smaller than Cupid and comparable to the smallest outer satellites. | Если же она так же ярка, как соседняя Миранда, то по размерам уступит даже Купидону, соответствуя по размерам самым мелким дальним спутникам Урана. |
Cupid was a gun for hire, took aim at Leland Stottlemeyer, whose love was wallowed in admire | Заказали Купидону Лиланда Стоттлмайера, ведь его любовь покрылась тиной. |
Here, you see the cupid, the bellybutton? | Здесь, видите пупок амура? |
She's trying to play cupid. | Строит из себя Амура. |
Cupid's messenger, that's me. | Считай меня посланником Амура. |
Some Cupid kills with arrows, some with traps. | есть у Амура стрелы, есть и сети. |
I'm Sam from Cupid Match. | Я Сэм из состязаний Амура. |
If you were featured in the cupid's whisper catalog, could you motivate sales of lingerie? | Если вы бы снялись для каталога "Шепот купидона", могли бы вы побудить людей покупать женское белье? |
You can buy one at Cupid's Armory on 85th. | Но ее можно купить в Стрелах Купидона на 85-й улице. |
Well, you did such a good job playing Cupid at lunch that I thought you could do it again, so why don't you come with us? | Ну, ты сделала хорошую работу играя Купидона за ланчем поэтому я думаю, ты могла бы сделать это снова, так почему бы тебе не пойти с нами? |
Since she appeared before mysight since I was pierced by Cupid's dart throbbing away both day and night is my poor heart | Но ведь в моё сердце вонзилась стрела Купидона, и я непонимал, что я делаю! |
Cupid's whisper is claiming fraud in the inducement - That you misled them by withholding you had cancer. | "Шепот купидона" заявляет о представлении ложных сведений в целях заключения договора, что вы ввели их заблуждение, скрыв то, что у вас был рак. |