Everyone is delighted; Cupid, amours, and nymphs rejoice over the lover's happiness. | Все в восторге; Купидон, амуры и нимфы радуются счастью влюбленных. |
About 1546, Bronzino was commissioned to create a painting that has come to be known as Venus, Cupid, Folly, and Time. | Около 1546 года Бронзино было поручено создать картину, которая стала известна как «Венера, Купидон, Безрассудство и Время». |
You shoot arrows, you give love tips, it's like you're cupid or something. | чтобы ты поговорил с Кендрой. типа ты Купидон или вроде того. |
Cupid£ Ajax... and Lefty. | Купидон Эжакс... и Левша. |
Cupid will be knocking the door down this Valentine. | Купидон стучится в дверь. К этому Дню Св. |
What, like Zeus and Cupid and stuff? | Что это, про Зевса с Купидоном? |
Now, Millie... don't you go playing' Cupid. | Так, Милли... ты не собираешься быть Купидоном. |
I'd be a terrible cupid. | Я был бы ужасным купидоном. |
His features are at times compared figuratively to those of Cupid or a Botticelli angel. | Время от времени его сравнивают с Купидоном или ангелом Сандро Боттичелли. |
Soon, Anna and Larry become a couple and they refer to Dan as "Cupid" from then on. | Вскоре Анна и Ларри влюбляются друг в друга и, вспоминая о Дэне, называют его своим Купидоном. |
Cupid will come to Williamsburg diner. | Амур прилетит на ужин в Уильямсбург. |
Now, Cupid, if your arrow | Амур, если стрела твоя |
Well, if it isn't Cupid! | О, это Амур! |
Cupid? Where is the little? | Амур, где этот ребенок? |
On Comet, on Cupid, on Dunder and Blixen.' | Комета! Амур! Эй, Гроза и Тайфун! |
Let Cupid do its thing. | Доверим это Купидону. ФБР. |
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs. | Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов. |
When raven crows and adder hisses, 'tis no time for Cupid's kisses. | Когда ворон кричит и гадюка шипит. Купидону целовать сие время не велит. |
On the other hand, if it is brightly coloured like the neighbouring moon Miranda, it would be even smaller than Cupid and comparable to the smallest outer satellites. | Если же она так же ярка, как соседняя Миранда, то по размерам уступит даже Купидону, соответствуя по размерам самым мелким дальним спутникам Урана. |
Why would Cupid want to ice Star City's most high profile couple? | Зачем Купидону убивать самую знаменитую пару Стар сити? |
I feel like I was just hit by the same mack truck that killed Cupid. | Такое чувство, что меня сбил тот же грузовик Мак, который убил Амура. |
Here, you see the cupid, the bellybutton? | Здесь, видите пупок амура? |
She's trying to play cupid. | Строит из себя Амура. |
Some Cupid kills with arrows, some with traps. | есть у Амура стрелы, есть и сети. |
I'm Sam from Cupid Match. | Я Сэм из состязаний Амура. |
So by calling off the engagement, we took ourselves out of Cupid's crosshairs. | Отменив помолвку, мы убрали себя из прицела Купидона. |
Here at Cupid's Arrow, we provide a unique personal introduction service that is designed to help you meet someone special. | Здесь, в Стреле Купидона, мы предлагаем уникальный персональный вводный сервис, который был создан помочь вам найти кого-то особенного. |
To be fair, it's really no more upsetting than you as Cupid on Valentine's Day. | Честно говоря, это не хуже тебя в виде Купидона на День Святого Валентина. |
No rings associated with Perdita and Cupid have been found, probably because Belinda limits the lifetimes of dust they generate. | Аналогичных колец не обнаружено для Пердиты и Купидона, вероятно, из-за того, что Белинда собирает их пыль. |
Mr. Hess, you testified that as c.e.o. Of cupid's whisper, you would not have hired my client had you known about her illness? | Мистер Хесс, вы свидетельствуете как директор "Шепота купидона", вы не наняли бы мою подзащитную зная о ее болезни? |