Hernando Cruz jumped off that bridge after being accused of insider trading. | Эрнандо Круз сбросился с моста, после обвинения в инсайдерском трейдинге. |
Rayna Cruz, room 658, north wing. | Рейна Круз, палата 658, северное крыло. |
One morning I woke up in the port of Vera Cruz | Однажды я проснулся утром в порту Вера Круз. |
Otis? Where's Joe Cruz? | Отис, Где Джо Круз? |
People stop me all the time and ask if I'm Penelope Cruz. | Люди все время принимают меня за Пенелопу Круз. |
Jorge Leon Cruz (Cuba) was appointed Rapporteur of the seminar. | Докладчиком семинара был назначен Хорхе Леон Крус (Куба). |
In 1989, 15-year-old Cruz made her acting debut in a music video for the Spanish pop group Mecano's song "La Fuerza del Destino". | В 1989 году Крус появилась в музыкальном видео испанской поп-группы Mecano «La Fuerza del Destino». |
And what were Cruz and Strauss doing there? | Что там делали Крус и Штраус? |
The State party should also allocate the necessary resources to comply with the decision in the case of the Serrano Cruz sisters, including by granting the reparatory measures envisaged by the Court and thoroughly investigating their disappearance as well as the disappearance of other children during the conflict. | Государству-участнику следует также выделить надлежащие средства для выполнения решения по делу сестер Серрано Крус, в том числе обеспечить выполнение предусмотренных Судом исправительных мер и провести тщательное расследование их исчезновения, а также исчезновения других детей во время конфликта. |
In 2007, with David Rosario at the command of the Captain Ship, and the fiery players Rafael "Pachy" Cruz, Ángel "Buster" Figueroa, David Cortes, Carlos Payano and Marcus Fizer as reinforcement, the Capitanes returned to the BSN Finals. | В 2007 году с капитаном команды Давидом Росарио и игроками Рафаэль «Пачи» Крус, Анхелем «Бастер» Фигероа, Давидом Кортесом, Карлосом Паяно и Маркусом Фицером «Капитанес» вышла в финал суперлиги. |
In 2015 he endorsed Presidential Candidate Ted Cruz. | В 2015 году CA участвовала в президентской избирательной кампании Теда Круза. |
Explain to me why we're trying to stop Cruz. | Объясните мне, зачем нам останавливать Круза. |
Walker knocked over a rack of Cruz's fragrances. | Уолкер опрокинул стойку Круза с духами. |
No. Just Alex Cruz. | Нет, всего лишь Алекса Круза. |
Look, personally, I would love to give to the cause, but I have to subsidize Cruz's need to see every single televised sporting event known to man. | Слушай, лично я с удовольствием бы вложился, но я вынужден спонсировать необходимость Круза смотреть каждое спортивное мероприятие известное человеку. |
You won't be testifying at cruz's parole hearing, right? | Вы не будете давать показания на слушании Круса, да? |
The whereabouts of Mena de la Cruz are not known at present. | В настоящее время местонахождение Фруктуозо Мены де ла Круса неизвестно. |
How do you know Matt Cruz, Sheriff? | Откуда вы знаете Мэтта Круса, шериф? |
Is State doing anything to find JJ and Cruz? | Госдеп делает хоть что-то, чтобы найти ДжейДжей и Круса? |
Now, the manipulations of lawyer Rogelio Cruz and his Miami masters are hindering the trial on the merits, scheduled by Judge Paniza for 23-25 January 2004, and a new date is being proposed for March. | Таким образом, манипуляции адвоката Рохелио Круса и его хозяев из Майами воспрепятствовали тому, чтобы основной суд, о проведении которого просил судья Паниса, состоялся 23 - 25 января 2004 года, как и планировалось ранее, и сейчас назначена новая дата его проведения в марте месяце. |
Cruz and I'll take the top floor. | Мы с Крузом возьмём верхний этаж. |
Abyss was created by Scott Lobdell, Mark Waid, Roger Cruz, and Steve Epting. | Он был создан Скоттом Лобделлом, Марком Уэйдом, Роджером Крузом и Стивом Эптингом. |
Abbott's gone down to the West Livingston death row unit to talk to Cruz, see if he can shed some light on the situation. | Эббот поехал в отделение смертников Западного Ливингстона, чтобы поговорить с Крузом, пролить свет на эти события. |
I want to talk to Carver Cruz! | Я хочу поговорить с Крузом Карвером! |
Cruz and I'll host. | У нас с Крузом. |
If you're staying here, I guess Cruz will have to leave. | Раз уже ты остаешься, тогда уйти придется Крузу. |
Can you please tell McGee that Agent Cruz will not be needing the safe house after all. | Передай, пожалуйста, МакГи что агенту Крузу не нужна будет конспиративная квартира. |
You said on the phone it had to do with Luis Cruz. | По телефону вы сказали, что это имеет отношение к Луису Крузу. |
It's time Jorge Cruz met his son... his real son. | Пришло время Хорхе Крузу познакомиться со своим сыном... со своим настоящим сыном. |
Let Cruz listen in. | Разреши Крузу тоже вести наблюдение. |
Now, the phone call between you and cruz Was recorded at 7:30 in the morning. | Теперь о телефонном разговоре между вами и Крусом, записанном в половине восьмого утра. |
Soon after, Micro then tries to replace Castle with a new handpicked "Punisher", former Navy Seal Carlos Cruz. | Вскоре после этого, Микро затем пытается заменить Касла новым «Карателем», бывшим военно-морским пехотинцем Карлосом Крусом. |
The Mirabal sisters were vilely assassinated, together with Rufino de la Cruz, their driver, on 25 November 1950. | Они были подло убиты вместе с их водителем Руфино де ла Крусом 25 ноября 1950 года. |
The Special Rapporteur did not meet Mayor Cruz, despite a request to see all those imprisoned in connection with the Acteal massacre. | Специальный докладчик не встретилась с мэром Крусом, несмотря на просьбу увидеться со всеми лицами, заключенными в тюрьму в связи с кровавой расправой в Актеале. |
We were pleased to hear this morning the acknowledgement by Security Council members of the contribution made by the Force Commander, General Santos Cruz, and by the troops and policemen in MINUSTAH. | Нам было очень приятно слышать сегодня утром признание членами Совета Безопасности вклада, внесенного Командующим силами генералом Сантусом Крусом и военнослужащими и полицейскими в деятельность МООНСГ. |
State Department confirms it, boss - his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks - must be nice. | Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно. |
I was in Vera Cruz. | Был в Вера Крузе. |
Tell us about Hernando Cruz. | Расскажите об Эрнандо Крузе. |
"Little Bad Girl", with Taio Cruz and Ludacris, was released as the second single on 28 June 2011. | «Little Bad Girl» с Ludacris и Taio Cruz была выпущена в качестве второго сингла 28 июня 2011 года. |
A large metallic cross (Cruz de los Mares, Cross of the Seas) was built on the cape's hill in honor of Pope John Paul II's visit to Chile in 1987. | На мысе стоит большой металлический крест Cruz de los Mares, построенный в честь визита папы римского Иоанна Павла II в Чили в 1987 году. |
Joaquim Carvalho Cruz (born March 12, 1963) is a former Brazilian middle-distance runner, winner of the 800 meters at the 1984 Summer Olympics. | Joaquim Carvalho Cruz; род. 12 марта 1963 года) - бразильский бегун на средние дистанции, олимпийский чемпион 1984 года на дистанции 800 метров. |
While recording her next CD, Ainda Existe Uma Cruz, Ana Paula was pregnant with her first son Isaque Valadão Bessa, who was born on January 3, 2006, and on May 23, 2009 her second son, Benjamim Valadão Bessa was born. | Во время записи следующего альбома, Ainda Existe Uma Cruz, Ана Паула уже была беременна, и 3 января 2006 года у неё родилса сын Исак Валадан Бесса. |
Veronica de la Cruz (born August 13, 1980) is an American television news anchor and philanthropist. | Веро́ника Де Ла Крус (англ. Veronica De La Cruz; 13 февраля 1980) - американская журналистка и телеведущая. |
Cruz played 11 matches for Portugal, his first appearance being on 21 May 1961 in a 1-1 friendly draw with England. | Круш сыграл 11 матчей за сборную Португалии, его дебют состоялся 21 мая 1961 года в товарищеском матче с Англией, который закончился вничью 1-1. |
Mr. CRUZ DE ALMEIDA (Portugal) said that it was important to codify the newest and most recent developments in international law in the area of sustainable development. | Г-н ДА КРУШ АЛМЕЙДА (Португалия) обращает внимание на важность кодификации новых моментов, отмеченных в последнее время в процессе эволюции международного права в области устойчивого освоения. |