| Cruz, Otis, be prepared to assist squad with the pin in. | Круз, Отис, будьте наготове. |
| Cruz, chain that frame to the Squad's tow hook. | Круз, прицепи раму к цепи Спасателя. |
| Cruz, Herrmann, Mills, with me. | Круз, Германн, Миллс со мной. |
| How did Cruz get a newspaper anyway? | Кстати как Круз получал газеты? |
| Felipe Cruz know yet? | Фелипе Круз уже в курсе? |
| Roy: How long have you been a police officer, Detective Cruz? | Как долго вы были офицером, детектив Крус? |
| As noted above (para. 4(a)), the Committee welcomes the fact that the new Government has taken the commitment to create a new Commission of Investigation according to the standards set out in the Serrano Cruz case. | Как уже отмечалось выше (пункт 4 а)), Комитет приветствует тот факт, что новое правительство обязалось учредить новую комиссию по расследованию с учетом норм, установленных в деле Серрано Крус. |
| She is the younger sister of actress Penélope Cruz. | Младшая сестра актрисы Пенелопы Крус. |
| In his homeland, de la Cruz is one of Ecuador's most popular players, both for his footballing talent and his charitable projects. | Улисес де ла Крус является одним из самых популярных футболистов в Эквадоре, чему способствует не только лидерские качества на футбольном поле, но и благотворительная деятельность. |
| Mr. de la Cruz Soto was unaware of the fact that the Spanish company was buying the product from a Chinese company. | Де ла Крус Сото не знал, что испанское предприятие закупает заказываемый товар у китайского производителя. |
| I'm sending you Casey, Cruz, and mills. | Отправляю к тебе Кейси, Круза и Миллза. |
| You know, in recognition of Mr. Cruz's condition, I'm going to choose not to complete that sentence. | Вы знаете, я проявлю уважение к состоянию мистера Круза и не стану заканчивать это предложение. |
| So I guess I'll just have to stay here and take all of Cruz's money. | Так что, я, пожалуй, останусь здесь и заберу все деньги Круза. |
| Everything okay with Cruz? | У Круза всё нормально? |
| One of these people might be the reason Cruz got jumped in the first place. | Не забудь, один из этих людей может быть причиной нападения на Круза. |
| You won't be testifying at cruz's parole hearing, right? | Вы не будете давать показания на слушании Круса, да? |
| All right, I'll put a call in to pelican bay, Get cruz moved into isolation so he can't send out any orders Or get any info from the outside. | Ладно, я позвоню в "Пеликан Бей", попрошу перевести Круса в изолятор, чтобы он не смог ни отдать приказ, ни узнать что-либо с воли. |
| Is State doing anything to find JJ and Cruz? | Госдеп делает хоть что-то, чтобы найти ДжейДжей и Круса? |
| JJ's and Cruz's. | И ДжейДжей, и Круса. |
| Now, the manipulations of lawyer Rogelio Cruz and his Miami masters are hindering the trial on the merits, scheduled by Judge Paniza for 23-25 January 2004, and a new date is being proposed for March. | Таким образом, манипуляции адвоката Рохелио Круса и его хозяев из Майами воспрепятствовали тому, чтобы основной суд, о проведении которого просил судья Паниса, состоялся 23 - 25 января 2004 года, как и планировалось ранее, и сейчас назначена новая дата его проведения в марте месяце. |
| We have a sit-down with Victor Cruz. | Нет, что ты, мы тут сидим по-свойски с Виктором Крузом. |
| Me and Cruz just signed a lease on that great apartment. | Мы с Крузом подписали договор об аренде отличной квартиры. |
| Isabel, I need to talk to Manuel De La Cruz. | Изабель, мне нужно поговорить с Мануэлем де ла Крузом. |
| Abbott's gone down to the West Livingston death row unit to talk to Cruz, see if he can shed some light on the situation. | Эббот поехал в отделение смертников Западного Ливингстона, чтобы поговорить с Крузом, пролить свет на эти события. |
| I want to talk to Carver Cruz! | Я хочу поговорить с Крузом Карвером! |
| You have notes there about a witness statement, followed immediately by the witness's address, which just happened to belong to hector cruz. | Здесь вы пишите о показаниях свидетеля, которые следуют сразу за адресом свидетеля, который случайно принадлежит Гектору Крузу. |
| Can you please tell McGee that Agent Cruz will not be needing the safe house after all. | Передай, пожалуйста, МакГи что агенту Крузу не нужна будет конспиративная квартира. |
| During the Spanish times, the island was owned by Don Ignacio Mendiola Dela Cruz (Tu'an). | В испанское время остров принадлежал Дону Игнасио Мендиоле Деле Крузу (Туан). |
| Mills, help Cruz vent the roof. | Миллс, помоги Крузу на крыше |
| And Cruz, he feels bad enough as it is. | А Крузу и без того не сладко. |
| Soon after, Micro then tries to replace Castle with a new handpicked "Punisher", former Navy Seal Carlos Cruz. | Вскоре после этого, Микро затем пытается заменить Касла новым «Карателем», бывшим военно-морским пехотинцем Карлосом Крусом. |
| You met with Raymond Cruz one hour after Benny's body was discovered. | Вы встречались с Рэймондом Крусом за час до того, как тело Бенни было найдено. |
| The Mirabal sisters were vilely assassinated, together with Rufino de la Cruz, their driver, on 25 November 1950. | Они были подло убиты вместе с их водителем Руфино де ла Крусом 25 ноября 1950 года. |
| The Special Rapporteur did not meet Mayor Cruz, despite a request to see all those imprisoned in connection with the Acteal massacre. | Специальный докладчик не встретилась с мэром Крусом, несмотря на просьбу увидеться со всеми лицами, заключенными в тюрьму в связи с кровавой расправой в Актеале. |
| We were pleased to hear this morning the acknowledgement by Security Council members of the contribution made by the Force Commander, General Santos Cruz, and by the troops and policemen in MINUSTAH. | Нам было очень приятно слышать сегодня утром признание членами Совета Безопасности вклада, внесенного Командующим силами генералом Сантусом Крусом и военнослужащими и полицейскими в деятельность МООНСГ. |
| State Department confirms it, boss - his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks - must be nice. | Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно. |
| I was in Vera Cruz. | Был в Вера Крузе. |
| Tell us about Hernando Cruz. | Расскажите об Эрнандо Крузе. |
| Search Hotels in Puerto de la Cruz. | Поиск гостиницы Puerto de la Cruz. |
| There is an old war memorial called "La Cruz de Palo". | Также в городе есть военный мемориал под названием La Cruz de Palo. |
| In the 1930s, a number of companies such as Cruz Azul Cement were expropriated and popular credit schemes such as the Banco de Credito Ejidal were created. | В 1930-х годах активы таких компаний, как Cruz Azul Cement были экспроприированы, были созданы популярные схемы кредитования, такие как Banco de Credito Ejidal. |
| Joaquim Carvalho Cruz (born March 12, 1963) is a former Brazilian middle-distance runner, winner of the 800 meters at the 1984 Summer Olympics. | Joaquim Carvalho Cruz; род. 12 марта 1963 года) - бразильский бегун на средние дистанции, олимпийский чемпион 1984 года на дистанции 800 метров. |
| While recording her next CD, Ainda Existe Uma Cruz, Ana Paula was pregnant with her first son Isaque Valadão Bessa, who was born on January 3, 2006, and on May 23, 2009 her second son, Benjamim Valadão Bessa was born. | Во время записи следующего альбома, Ainda Existe Uma Cruz, Ана Паула уже была беременна, и 3 января 2006 года у неё родилса сын Исак Валадан Бесса. |
| Cruz played 11 matches for Portugal, his first appearance being on 21 May 1961 in a 1-1 friendly draw with England. | Круш сыграл 11 матчей за сборную Португалии, его дебют состоялся 21 мая 1961 года в товарищеском матче с Англией, который закончился вничью 1-1. |
| Mr. CRUZ DE ALMEIDA (Portugal) said that it was important to codify the newest and most recent developments in international law in the area of sustainable development. | Г-н ДА КРУШ АЛМЕЙДА (Португалия) обращает внимание на важность кодификации новых моментов, отмеченных в последнее время в процессе эволюции международного права в области устойчивого освоения. |