Cruz has taken revenge on everyone but this guy. | Круз отомстила всем, кроме этого парня. |
Except I spoke to the manager of the pro shop, and Cruz and Foxton never share tee times. | Вот только я говорил с менеджером магазина, и Круз с Фокстоном никогда не играли одновременно. |
"Manny 'chatterbox' Cruz." | "Мэнни Круз по кличке Болтун." |
But, lucky you, they've recruited me to nab Rayna Cruz. | Но вам повезло, они назначили меня, что бы поймать Рейну Круз. |
Come on, Cruz, pony up. | Давай, Круз, раскошеливайся. |
The Matanikau River area included a peninsula called Point Cruz, the village of Kokumbona, and a series of ridges and ravines stretching inland from the coast. | Район реки Матаникау на Гуадалканале включает полуостров, носящий название мыс Крус, деревню Кокумбона и ряд хребтов и ущелий, уходящих вглубь острова от берега. |
Mr. de la CRUZ (Dominican Republic) added that there were two major training institutions in the Dominican Republic: the Institute of Human Dignity, which came under the national police, and the School of Human Rights and International Humanitarian Law. | Г-жа де ля КРУС (Доминиканская Республика) добавляет, что в Доминиканской Республике работают два важных учреждения по подготовке кадров: Институт по вопросам достоинства человека, который подведомственен национальной полиции, и Школа по правам человека и международному гуманитарному праву. |
Is attorney Rogelio Cruz possibly trying to have declared void an entire legal process in which the Panamanian judicial authorities have made every effort to be just and impartial, staying close to the letter and the spirit of that sister nation's legislation? | Может быть, адвокат Рохелио Крус надеется, что будет объявлен недействительным весь этот процесс, в ходе которого панамские судебные власти прилагали усилия действовать справедливо и объективно, придерживаясь буквы и духа законодательства этой братской страны? |
Mr. Morales Cruz (El Salvador) said that the Inspectorate-General of the National Civil Police had been repeatedly criticized by the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights for failing in its duties. | Г-н Моралес Крус (Сальвадор) добавляет, что множество замечаний в адрес Главной инспекции Национальной гражданской полиции высказывала Прокуратура по защите прав человека, которая сочла, что Инспекция действует неправильно. |
In a statement, the head of the Medical Research Unit in Biochemistry of Specialties Hospital, XXI Century National Medical Center, Miguel Cruz Lopez, explained that it was integrated a multidisciplinary team of physicians, nurses, nutritionists and social workers. | В своем заявлении глава Подразделения медицинских исследований в области биохимии Специализированного госпиталя Национального медицинского центра XXI века Мигель Крус Лопес пояснил, что была собрана многопрофильная команда из терапевтов, медсестер, диетологов и социальных работников. |
I'd like to turn your attention to a witness you referenced in your testimony: Samuel Cruz. | Пожалуйста, обратите внимание на показания вашего свидетеля мистера Самюэля Круза. |
You know, your alibi flies here, but it's not going to impress Senor Cruz. | Понимаешь, твое алиби прокатывает здесь, но оно не впечатлит Сеньора Круза. |
We believe that David Ronaldo was murdered because he had evidence that would clear Luis Cruz. | Мы полагаем, что Дэвид Роналдо был убит, т.к. у него были улики, способные снять обвинение с Луиса Круза. |
What did it cost you to get Cruz off his suspension? | Во что вам обошлось снятие отстранения Круза? |
Look, personally, I would love to give to the cause, but I have to subsidize Cruz's need to see every single televised sporting event known to man. | Слушай, лично я с удовольствием бы вложился, но я вынужден спонсировать необходимость Круза смотреть каждое спортивное мероприятие известное человеку. |
Is State doing anything to find JJ and Cruz? | Госдеп делает хоть что-то, чтобы найти ДжейДжей и Круса? |
JJ's and Cruz's. | И ДжейДжей, и Круса. |
Unfortunately, this retablo was destroyed by fire in 1862, along with many of the paintings and frescoes by Juan Pantoja de la Cruz. | Гаспар Бесерра закончил расписывать ретабло алтаря, но оно сгорело в пожаре 1862 года вместе со многими картинами и фресками Хуана Пантохи де ла Круса. |
Now, the manipulations of lawyer Rogelio Cruz and his Miami masters are hindering the trial on the merits, scheduled by Judge Paniza for 23-25 January 2004, and a new date is being proposed for March. | Таким образом, манипуляции адвоката Рохелио Круса и его хозяев из Майами воспрепятствовали тому, чтобы основной суд, о проведении которого просил судья Паниса, состоялся 23 - 25 января 2004 года, как и планировалось ранее, и сейчас назначена новая дата его проведения в марте месяце. |
Wait a minute - you had cruz put into isolation Before I made the notification to his father, didn't you? | Погодите-ка... вы отправили Круса в одиночку до того, как я произвела оповещение его отца, не так ли? |
Ziva went to meet Ray Cruz at his hotel, and he wasn't there yet. | Зива пошла встречаться с Рэйем Крузом в его отель, и его там ещё не было. |
Isabel, I need to talk to Manuel De La Cruz. | Изабель, мне нужно поговорить с Мануэлем де ла Крузом. |
I was busy arranging a sit-down between Cruz and a criminal lawyer friend of my brother's. | Я бы занят организацией встречи между Крузом и другом моего брата, адвокатом. |
I told you and Cruz last year, - Trawling Tradition's over with. | Я сказал тебе с Крузом в прошлом году, завязывай таскаться за Северайдом. |
Cruz and I couldn't help but overhear that you might be looking to... franchise Molly's? | Мы с Крузом случайно услышали, что вы хотели бы... расширить дело "Молли"? |
If you're staying here, I guess Cruz will have to leave. | Раз уже ты остаешься, тогда уйти придется Крузу. |
But I wasn't going to let Cruz chase me out of my own home. | Но я не собирался позволить Крузу прогнать меня из собственного дома. |
During the Spanish times, the island was owned by Don Ignacio Mendiola Dela Cruz (Tu'an). | В испанское время остров принадлежал Дону Игнасио Мендиоле Деле Крузу (Туан). |
Mills, help Cruz vent the roof. | Миллс, помоги Крузу на крыше |
And Cruz, he feels bad enough as it is. | А Крузу и без того не сладко. |
So, what did you do in the seven hours Between the time of your conversation with cruz And when we notified you about manuel? | Чем вы занимались 7 часов между беседой с Крусом и нашим приходом с оповещением о Мануэле? |
Preliminary designs for this building were provided by Carlos Alberto Cruz. | Предварительные эскизы этого здания были представлены Карлосом Альберто Крусом. |
I need to speak to Matt Cruz. | Мне нужно поговорить с Матео Крусом. |
The Mirabal sisters were vilely assassinated, together with Rufino de la Cruz, their driver, on 25 November 1950. | Они были подло убиты вместе с их водителем Руфино де ла Крусом 25 ноября 1950 года. |
We were pleased to hear this morning the acknowledgement by Security Council members of the contribution made by the Force Commander, General Santos Cruz, and by the troops and policemen in MINUSTAH. | Нам было очень приятно слышать сегодня утром признание членами Совета Безопасности вклада, внесенного Командующим силами генералом Сантусом Крусом и военнослужащими и полицейскими в деятельность МООНСГ. |
State Department confirms it, boss - his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks - must be nice. | Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно. |
I was in Vera Cruz. | Был в Вера Крузе. |
Tell us about Hernando Cruz. | Расскажите об Эрнандо Крузе. |
There is an old war memorial called "La Cruz de Palo". | Также в городе есть военный мемориал под названием La Cruz de Palo. |
"Little Bad Girl", with Taio Cruz and Ludacris, was released as the second single on 28 June 2011. | «Little Bad Girl» с Ludacris и Taio Cruz была выпущена в качестве второго сингла 28 июня 2011 года. |
Joaquim Carvalho Cruz (born March 12, 1963) is a former Brazilian middle-distance runner, winner of the 800 meters at the 1984 Summer Olympics. | Joaquim Carvalho Cruz; род. 12 марта 1963 года) - бразильский бегун на средние дистанции, олимпийский чемпион 1984 года на дистанции 800 метров. |
While recording her next CD, Ainda Existe Uma Cruz, Ana Paula was pregnant with her first son Isaque Valadão Bessa, who was born on January 3, 2006, and on May 23, 2009 her second son, Benjamim Valadão Bessa was born. | Во время записи следующего альбома, Ainda Existe Uma Cruz, Ана Паула уже была беременна, и 3 января 2006 года у неё родилса сын Исак Валадан Бесса. |
Veronica de la Cruz (born August 13, 1980) is an American television news anchor and philanthropist. | Веро́ника Де Ла Крус (англ. Veronica De La Cruz; 13 февраля 1980) - американская журналистка и телеведущая. |
Cruz played 11 matches for Portugal, his first appearance being on 21 May 1961 in a 1-1 friendly draw with England. | Круш сыграл 11 матчей за сборную Португалии, его дебют состоялся 21 мая 1961 года в товарищеском матче с Англией, который закончился вничью 1-1. |
Mr. CRUZ DE ALMEIDA (Portugal) said that it was important to codify the newest and most recent developments in international law in the area of sustainable development. | Г-н ДА КРУШ АЛМЕЙДА (Португалия) обращает внимание на важность кодификации новых моментов, отмеченных в последнее время в процессе эволюции международного права в области устойчивого освоения. |