| At crunch time, he'll bring it. | В решающий момент, он спасет нас. |
| At least when it comes to the crunch, they'll be voting for me and not Rolus. | По крайней мере, когда наступит решающий момент они проголосуют за меня а не за Ролуса. |
| All the contestants who are on the show are here because they have a voice and then it comes down to crunch time. | Все участники шоу пришли к нам благодаря своему голосу и затем наступает решающий момент. |
| [Whistle shrills] Crunch time, poindexters. | [свисток свистит] Решающий момент, ботаники. |
| It's crunch time, Frank. | Решающий момент, Фрэнк. |
| The Englandplayers have been taking their first look at the University Stadium, where they play their crunch game against Poland. | Сборная Англии осваивается на стадионе Универстарио, где состоится решающий матч с поляками. |
| Guys like that, when crunch time comes, it's always someone else's fault. | Такие ребята в решающий момент переводят все стрелки на тебя. |
| Look... this game's in crunch time, | Это - как решающий мяч в кольцо. |