Английский - русский
Перевод слова Crop

Перевод crop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Урожай (примеров 277)
Residents in some villages in the lower Gali area reported that they were afraid of harvesting the crop. Жители некоторых деревень в нижней части Гальского района сообщали о том, что они боятся собирать урожай.
Any account of the crash that took his crop in 2009, which just reached 7.8 million bags after coming from 11 million bags. Любой счет аварии, которые приняли его урожай в 2009 году, который только что достигли 7,8 млн. мешков после прихода из 11 млн мешков.
We wish to note that increased consumption of certain agricultural commodities for production of bio-fuels occurred during the period under review, with a considerable impact on crop, and subsequently food, prices. Следует отметить, что в рассматриваемый период имело место увеличение потребления некоторых сельскохозяйственных продуктов для производства биотоплива, что значительно повлияло на урожай, а потом и на цены на продовольствие.
(Richard) Why is your husband destroying his crop? Почему твой муж уничтожает урожай?
been farming here on this land for nearly 80 years but, according to Jarrod, no-one around can remember a time when the crop was this bad. '... но, по словам Джеррода, 'никто не помнит времен, когда урожай 'был таким плохим.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных культур (примеров 504)
Cooperative societies also account for more than 60 per cent of national production in the food crop sector. На кооперативы также приходится свыше 60 процентов национального производства продовольственных сельскохозяйственных культур.
Agriculture crop and livestock losses alone were estimated at US$ 53 million. Одни только потери сельскохозяйственных культур и скота были оценены в 53 млн. долл. США.
Low crop productivity means that Africa has remained a net importer of food, negatively affecting the balance of payments. Низкая урожайность сельскохозяйственных культур означает, что Африка осталась нетто-импортером продовольствия, что негативно сказывается на платежном балансе.
This innovation is also highlighted as necessary in the report Climate adaptation in the Netherlands, which describes the vulnerabilities of the Netherlands in the agricultural sector, and which recommends changing crop varieties and genotypes, or growing different crops that are more resilient to environmental pressures. Эти нововведения также признаются в качестве необходимых в докладе "Адаптация к изменению климата в Нидерландах", в котором описываются факторы уязвимости Нидерландов в сельскохозяйственном секторе, а также рекомендуется замена некоторых разновидностей зерновых и генотипов или интродукция сельскохозяйственных культур, более устойчивых к факторам экологического давления.
Public Benefit Foundation Global Crop Diversity Trust Глобальный целевой фонд сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур
Больше примеров...
Культура (примеров 42)
Calculated for the grid squares where the crop is grown. Расчет для квадратов сетки, в которых выращивается данная культура.
Tobacco is a lucrative crop but it is costly to grow and its cultivation results in negative health and socio-economic implications. Табак - это доходная культура, однако его выращивание обходится дорого, а его культивирование приводит к негативным медико-санитарным и социально-экономическим последствиям.
= number of species, % = major crop as percentage of total production = число культур, % = основная культура, процент от общего объема производства
What was the total estimated area under illicit drug crop cultivationa in your country? Примерная общая площадь незаконного культивирования наркотикосодер-жащих культура в вашей стране
Usually a rather resilient crop, the sugar cane simply buckled under the 100-plus-mile-an-hour winds. Обычно довольно устойчивая культура - сахарный тростник - сгибался под напором ветра скоростью более 100 миль в час.
Больше примеров...
Урожайности (примеров 230)
Many Asia-Pacific countries' stagnating crop yields followed decades of unsustainable, input-intensive agricultural practices. Десятилетия неустойчивого, капиталоемкого ведения сельского хозяйства привели к стагнации урожайности во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
Moreover, a higher crop yield reduces prices, benefiting all the poor. Кроме того, повышение урожайности вызывает снижение цен, что идет на пользу всем беднякам.
Remote sensing is used for crop yield forecasts, for stratifying agricultural samples, for geographical information systems, and for other applications. Методы дистанционного зондирования используются для подготовки прогнозов урожайности культур, стратификации сельскохозяйственных выборок, ведения географических информационных систем и в других прикладных целях.
Carbon Benefits Project Trainer (Professor, Soil and Crop Sciences, Colorado State University) Bureau for Development Policy Инструктор проекта использования углеродов (профессор, кафедра по исследованию почв и урожайности, Университет штата Колорадо), Бюро по разработке политики в области развития
IGAC, CONAE and NASRDA agreed to complete and update their practice on flood risk assessment, and NASU-SSAU is incorporating the discussed and agreed changes into the practice on crop yield prediction. ИГАК, КОНАЕ и НАСРДА договорились доработать и обновить методику оценки риска возникновения наводнений, а НАНУ-ГКАУ обновляет методику прогнозирования урожайности с учетом согласованных в процессе дискуссии предложений.
Больше примеров...
Посев (примеров 7)
Nelson's torching his whole crop. Нет, Непьсон сжигает весь посев.
Our Rakweed crop, dead! Наш посев Раквида погиб!
Agribusiness fat cats who give the American farmer enough to grow his crop but not enough to live. Этих бюрократов, которые выделяют фермерам деньги лишь на посев.
These include traditional knowledge and farming practices such as low-tillage farming, crop rotation, inter-planting, green manure utilization, water harvesting and water-efficient cropping. В их числе можно отметить традиционные знания и фермерский опыт хозяйствования, как то: безотвальная обработка почвы, чередование культур, уплотненный посев, применение сидерального удобрения, сбор воды и возделывание засухоустойчивых культур.
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change. Более того, одна лишь демократия не сможет обратить сегодняшний посев экстремистов-джихадистов к мирному существованию.
Больше примеров...
Растений (примеров 139)
Innovation in crop and plant breeding is proving successful and will need to be scaled up. Применение инноваций в области выращивания сельскохозяйственных культур и растений доказало свою результативность и требует широкого распространения такой практики.
One of them is that each of these plants serves as a model for a crop that I'd like to make drought-tolerant. Одна из них в том, что каждое из этих растений - модель для культур, которые я хочу сделать засухоустойчивыми.
In most regions of the world, the agricultural sector widely relies on synthetic chemicals, which are used in fertilizers and crop protection and plant-growth regulator products. В большинстве регионов мира в сельскохозяйственном секторе широко применяются синтетические химикаты, которые используются в удобрениях и препаратах для защиты посевов и регулирования роста растений.
Predicted Environmental Concentration values for various exposure scenarios for crop use in Europe were such that the Toxicity Exposure Ratios indicated a potential long-term risk to terrestrial vertebrates and risks to fish, daphnia, algae and aquatic plants. Значения предполагаемой концентрации в окружающей среде по различным сценариям воздействия применительно к использованию в растениеводстве в Европе были таковы, что коэффициенты токсичности/воздействия указывали на потенциальный долгосрочный риск для наземных позвоночных и для рыб, дафний, водорослей и водных растений.
Investigating the combined impacts of ozone and climate change on the distribution of (semi-)natural vegetation, and on choosing crop and tree species and cultivars (Action: the scientific community, FP7); с) изучать комбинированное воздействие озона и изменения климата на распределение (полу)естественной растительности и выбор сельскохозяйственных культур, а также видов деревьев и растений культурных сортов (исполнители: научное сообщество, РП7);
Больше примеров...
Культивирования (примеров 23)
One of the most striking developments in 1999 was the decline in the Andean coca crop. Одним из важнейших событий 1999 года стало сокращение масштабов культивирования коки в Андском регионе.
Many speakers, recognizing that it was problematic to measure alternative development only through crop reduction indicators, underscored the importance of using human development indicators and other assessment tools to measure the impact of those programmes on the target population. Многие выступавшие признали проблему использования показателей сокращения масштабов культивирования в качестве единственного средства оценки деятельности в области альтернативного развития, подчеркнув важность использования показателей развития человека и других индикаторов для оценки степени воздействия этих программ на целевые группы населения.
Vague or ambiguous drug control legislation in some Member States poses difficulties in designing, marketing and implementing alternative development and illicit drug crop reduction activities. Отсутствие ясности или четкости в законодательстве о контроле над наркотиками некоторых государств-членов препятствует разработке, организации и осуществлению мероприятий в области альтернативного развития и сокращению масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений.
Calls upon the international community to support sustainable programmes and projects to avoid the degradation and promote the sustainable recuperation of degraded areas in illicit drug crop zones; призывает международное сообщество оказывать поддержку долговременным программам и проектам, направленным на недопущение деградации и на содействие устойчивому восста-новлению деградировавших районов в зонах неза-конного культивирования наркотикосодержащих культур;
In order to sustain the achievements made in poppy crop elimination, the successful UNDCP Dir district development project will be followed by a five- to ten-year consolidation phase in which UNDCP will continue to be actively involved. Что касается Центральной Азии, то в марте 2000 года было завершено осуществление проекта "Картирование незаконного культивирования в Таджикистане, Кыргызстане и Казахстане".
Больше примеров...
Сельхозкультур (примеров 40)
The method is developed to be used for integrated assessment modelling only and should not be used for other situations, e.g., estimates of crop losses. Этот метод разработан только для использования в разработке моделей для комплексной оценки и не должен применяться в иных ситуациях, например для оценки потерь сельхозкультур.
He summarized the tolerable deposition loads of arsenic, cadmium, lead and mercury as related to potential crop contamination, noting that comparisons with actual depositions had not been made. Он кратко описал допустимые нагрузки осаждения мышьяка, кадмия, свинца и ртути с точки зрения потенциального загрязнения сельхозкультур, отметив, что сопоставления с данными о фактических осаждениях не проводились.
It was stated that the food crisis is complex, and a combination of various factors have caused it, including high oil prices, a decline in crop yields owing to climate change, increased freight costs, speculation and the rise in food consumption in developing countries. Было заявлено, что продовольственный кризис является многоплановым по своему характеру и представляет собой комбинацию различных факторов, породивших его, включая высокие цены на нефть, снижение урожайности сельхозкультур вследствие изменения климата, увеличение транспортных расходов, спекулятивные операции и рост потребления продовольствия в развивающихся странах.
Multi-temporal SAR data offer valuable information to determine, at the earliest stage of the crop season, when and where fields are prepared for sowing and, later, the phenological stages of crops, such as flowering, ripening, plant drying and harvesting. Многовременные данные РСА содержат ценную информацию, на основе которой можно на самой ранней стадии вегетационного периода определять, с какого момента и в каком районе поля готовы к посеву, а впоследствии отслеживать такие фазы фенологического развития сельхозкультур, как цветение, созревание, высыхание и уборка.
Mining provides crop nutrients, materials for equipment and the infrastructure for communications which agriculture needs. Горнодобывающий сектор позволяет получать необходимые для выращивания сельхозкультур питательные вещества и материалы для создания оборудования, а также обеспечивает формирование коммуникационной инфраструктуры, что необходимо для сельского хозяйства.
Больше примеров...
Зерновых (примеров 81)
At the same time, substantial areas of agricultural land would be freed up to allow crop exports or increases in bioenergy production. Вместе с тем будут высвобождены значительные площади сельскохозяйственных земель, что позволит наращивать экспорт зерновых или производство биоэнергии.
In the agriculture sector, improved seeds and fertilizers, coupled with farmer training, at least doubled crop yields in the first few years of the project. В секторе сельского хозяйства улучшенные семена и удобрения в сочетании с подготовкой фермеров по меньшей мере удвоили урожаи зерновых за первые несколько лет осуществления проекта.
But whereas a G.M. crop is trying to protect the plant, for example, and give it an advantage, what we're actually doing is taking the mosquito and giving it the biggest disadvantage it can possibly have, rendering it unable to reproduce effectively. Но в то время как задача учёных при создании ГМ зерновых - защитить само растение, и от этого выигрывает именно само растение, в то время как мы наоборот пытаемся с помощью данной методики нанести максимальный вред популяции комаров, сделав невозможным их размножение.
In accordance with the seventh variant, the cavity filler is formed from cereal crop grains with agents giving off essential oils. По седьмому варианту наполнитель полости выполнен из зерен зерновых культур с средствами, излучающими эфирные масла.
Crop yields are below one ton of cereal per hectare of farmland - far less than half of what is readily achievable if farmers are helped to gain access to fertilizers, improved seeds, and basic infrastructure. Урожайность зерновых на фермерских участках составляет менее одной тонны с гектара, что гораздо меньше половины того, чего можно достичь, если помочь фермерам получить доступ к удобрениям, усовершенствованным семенам и основным элементам инфраструктуры.
Больше примеров...
Земледелия (примеров 39)
For example, excellent local knowledge about farming techniques, coupled with new variants of seeds being diffused throughout society, may be powerful KIT tools for improving crop productivity or nutrition. Так, например, отличные местные знания о методах земледелия в сочетании с широким распространением среди населения новых видов семян могут стать мощными инструментами ЗНТ в деле повышения урожайности или улучшения питания.
Data on evapotranspiration is useful in water accounting frameworks and in the assessment, under irrigated circumstances, of the amount of water used beneficially for crop growth in comparison with the amount of water withdrawn for irrigation. Данные по эвапотранспирации весьма полезны для учета водных ресурсов и оценки - в условиях орошаемого земледелия - объемов воды, продуктивно использованных для выращивания урожая, в сопоставлении с количеством воды, отобранной для целей орошения.
Contour strip cropping combined with crop rotations, the use of manures and fertilizers, and minimum tillage is an effective method of soil and water conservation. Trash-lines Система контурного полосного земледелия в сочетании с чередованием культур, использованием навоза и удобрений и минимальной обработкой почвы является эффективным методом охраны и рационального использования почв и водных ресурсов.
Crop loss in the majority of rain-fed areas is 90 per cent. Потери урожая в большинстве районов неорошаемого земледелия составляют 90 процентов.
For example, switching from traditional till agriculture to a more environmentally friendly farming practice, such as conservation agriculture, may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques. Например, переход от традиционного пропашного земледелия к такой более рациональной с точки зрения охраны окружающей среды сельскохозяйственной практике, как почвозащитное земледелие, может привести к сокращению урожайности в первые несколько сезонов, пока фермеры не усовершенствуют методы своей работы.
Больше примеров...
Сельскохозяйственной культурой (примеров 20)
Rural women are the main producers of rice, the staple food crop of the country. Сельские женщины являются главными производителями риса, который является основной продовольственной сельскохозяйственной культурой в стране.
Sugar cane was a large crop until 1996. До 1996 года основной сельскохозяйственной культурой был сахарный тростник.
Since opium was a main cash crop in villages, it needed to be replaced by legitimate sources of income. Поскольку опиум является главной приносящей доход сельскохозяйственной культурой в деревнях, он должен был заменен законными источниками доходов.
Cultivated in the Bolivian Andes for thousands of years, the potato is today the country's most important food crop, along with soybeans. Выращиваемый в Боливианских Андах на протяжении тысячелетий картофель является сегодня важнейшей продовольственной сельскохозяйственной культурой страны, наряду с соевыми бобами.
Mr. Toscano, Vice-Chairman, introducing the draft resolution, stressed that the potato was the fourth most important food crop in the world and recommended the adoption of the draft resolution by consensus. Г-н Тоскано, заместитель Председателя, представляя проект резолюции, подчеркивает, что картофель является четвертой по важности продовольственной сельскохозяйственной культурой в мире, и рекомендует принять проект резолюции путем консенсуса.
Больше примеров...
Зерна (примеров 25)
sales of crop products (quarterly; all units with over 1000 ha; 50% units with 101 -1000 ha, and 5% units with 10-100 ha; 2000 units over 10 hectares); Продажи зерна (ежеквартально; все единицы с площадью земель более 1000 га; 50% единиц с площадью 101-1000 га и 5% единиц с площадью 10-100 га; 2000 единиц с площадью более 10 га);
It is sown as quickly as possible after the removal of a grain crop at the rate of 20-22 kg/ha. Его сеют сразу после уборки урожая зерна из расчёта 20-22 кг/га.
The crop and food supply mission reported that production would be concentrated in the traditional surplus producing regions, including the eastern states. Миссия по оценке урожая и продовольственных потребностей отметила, что производство зерновых будет в основном сосредоточено в тех районах страны, в которых традиционно производится избыток зерна, включая восточные штаты.
Another record maize crop was forecast, with the outlook in the US particularly promising, but world consumption of this grain will also increase, with some reduction expected in ending stocks in 2010/11. По кукурузе прогнозируется еще один рекордный урожай при особенно многообещающих перспективах в США, но в то же время возрастет и мировое потребление этого вида зерна, вследствие чего в 2010/11 году предполагается некоторое сокращение ее конечных запасов.
By the way, I've been looking into crop rotation and grain sales - Кстати, я занималась вопросом севооборота и продажи зерна...
Больше примеров...
Выращивание (примеров 38)
The findings of the study showed that women's contribution to the wheat crop amounted to 37 per cent overall. По данным обследования трудовой вклад женщин в выращивание пшеницы составлял в целом 37 процентов.
Tobacco is a lucrative crop but it is costly to grow and its cultivation results in negative health and socio-economic implications. Табак - это доходная культура, однако его выращивание обходится дорого, а его культивирование приводит к негативным медико-санитарным и социально-экономическим последствиям.
Furthermore, the practice of growing a single crop for export should be reconsidered and preference given to a more diversified type of agriculture. Кроме того, следовало бы изучить целесообразность такой формы использования сельскохозяйственных земель, как выращивание одной культуры на экспорт, и отказаться от этой формы в пользу более разнообразного производства.
In addition, in areas where poppy cultivation was the main source of income, crop substitution as well as income substitution schemes were implemented with increasing success. Вместе с тем в районах, где выращивание мака было основным источником доходов, с все большим успехом осуществлялись планы замены сельскохозяйственных культур, а также планы замены источников получения доходов.
Besides diversification at the local level, participants discussed the importance of diversification at the national level, especially in agricultural communities which depend on a single cash crop that is highly vulnerable to adverse effects of climate change, such as cocoa cultivation in Ghana. Помимо диверсификации на местном уровне участники рассказали о важности диверсификации на национальном уровне, особенно в сельскохозяйственных общинах, которые зависят от одной товарной культуры, являющейся высокоуязвимой к неблагоприятному воздействию изменения климата, как, например, выращивание какао в Гане.
Больше примеров...
Обрезать (примеров 9)
Also it has crop tool to remove unnecessary details if they that has not been done while capturing screen. Также можно обрезать изображение и убрать ненужные детали, если это не было сделано во время захвата экрана.
Sorry, lady, got to crop the chotch. Простите, леди, должен обрезать этот край.
Crop, rotate, send. Обрезать, повернуть, повернуть... и отправить.
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна.
Don't crop it too tight, 'cause you don't want to lose his muscl - muscly back. Не обрезай её слишком сильно, ты же не хочешь обрезать его мускулистую спину.
Больше примеров...
Зоб (примеров 1)
Больше примеров...
Кадрировать (примеров 2)
When you hit the target, there is no need to crop the picture. Когда вы нацелились, нет нужды кадрировать изображение.
So change only one item and let GIMP change the rest. To change the other dimension, see Section 4.4, "Crop An Image". За тем, как изменить другое измерение, обратитесь к главе Раздел 4.4, «Кадрировать изображение».
Больше примеров...
Кроп (примеров 13)
A representative of Crop Life International also attended the meeting. На совещании также присутствовал представитель организации "Кроп Лайф интернэшнл".
The Meeting agreed that full support from CROP organizations and others would be needed to ensure full and effective participation in the BPoA+10 Review and the International Meeting to be held in Mauritius in 2004. Участники совещания согласились с тем, что для обеспечения всестороннего эффективного участия в обзоре БПД+10 и в международном совещании, которое состоится на Маврикии в 2004 году, необходимо заручиться полной поддержкой со стороны организаций КРОП и других организаций.
The strategic importance of utilizing the CROP organizations and other regional and international organizations as support mechanisms for sustainable development and that "centers of excellence" have been noted as a method for working on this aspect of capacity development. Одним из методов работы по этому направлению создания потенциала, имеющему стратегически важное значение, является использование организаций КРОП и других региональных и международных организаций в качестве механизмов поддержки устойчивого развития и «центров передового опыта».
All these initiatives will be implemented under the leadership of the Tokelau Government and in close partnership with United Nations agencies through United Nations Development Assistance Framework and with the CROP agencies through the United Nations/CROP Integrated Strategic Plan for Tokelau. Все эти инициативы будут реализовываться под руководством правительства Токелау и в контексте тесных партнерских отношений с учреждениями Организации Объединенных Наций, через посредство Рамочной программы Организации Объединенных Наций в целях развития, а также с членами КРОП, на основе Комплексного стратегического плана для Токелау Организации Объединенных Наций/КРОП.
This can be facilitated by the linking of the matrices being developed by the IACG and the CROP SDWG as a form of a clearing house mechanism. Этому может способствовать согласование матриц, разрабатываемых Межучрежденческой целевой консультативной группой и Рабочей группой по стратегиям устойчивого развития КРОП в качестве одного из механизмов обмена информацией.
Больше примеров...