Английский - русский
Перевод слова Crop

Перевод crop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Урожай (примеров 277)
Lisa opened her hatch to the handsome miller Who proudly with his crop did fill her Открыла Лиза дверь красивому плотнику, который гордо занес на чердак свой урожай.
Local compost is, however, unlikely to compensate effectively for chemical fertilizer and crop yields in 2009 are again likely to be seriously reduced. Однако маловероятно, чтобы компост местного производства смог эффективно заменить минеральные удобрения, поэтому в 2009 году урожай, скорее всего, вновь значительно сократится.
Tall fearless crop of corn did grow Когда вырос бесстрашный урожай зерна,
Planting the seeds alone isn't going to make the crop grow big on its own. Не вырастишь урожай просто посеяв семена. разбрызгивать едкие пестициды.
Expect this stagnation to continue, until the Department Of Agriculture's January crop report. "Очевидно стогнация продолжится до тех пор, пока в январе-феврале в сельхоз департаменте не будет сообщено о перспективах на урожай!"
Больше примеров...
Сельскохозяйственных культур (примеров 504)
Resources of plant genes allowed us to breed new crop varieties resistant to diseases and pests and of high quality. Генетические ресурсы растений дают нам возможность выводить новые высококачественные разновидности сельскохозяйственных культур, устойчивых к заболеваниям и вредителям.
Economic assessment of crop losses due to ozone, including predicted losses for 2010 following implementation of the Gothenburg Protocol and the EU National Emission Ceilings Directive. Экономическая оценка снижения урожайности в результате воздействия озона, включая подготовку прогнозов снижения урожайности сельскохозяйственных культур до 2010 года в соответствии с положениями Гётеборгского протокола и Директивы ЕС о максимальных уровнях национальных выбросов.
Crop insurance can, however, provide only one of the incentives that influence planting decisions, and must be associated with other effective policies employed to reach given objectives. Однако страхование сельскохозяйственных культур может служить лишь одним из стимулов, влияющих на решения фермеров, и должно использоваться в сочетании с другими эффективными мерами, рассчитанными на достижение поставленной задачи.
The decision by President Bush in May 2002 to introduce a six-year $51.7 billion farm law boosting crop and dairy subsidies by 67 per cent. Принятое в мае 2002 года решение президента Буша ввести сроком на шесть лет закон о фермерских хозяйствах на сумму 51,7 млрд. долл. США, предусматривающий увеличение субсидий производителям сельскохозяйственных культур и молочной продукции на 67 процентов.
From 1994, poverty incidence (percentage of population below the poverty line) decreased by 8 percentage points to 42 per cent in 1998 for cash crop farmers, but increased by 2 percentage points to 53 per cent for food crop farmers. Число фермеров-производителей товарных культур, проживаемых за чертой бедности, сократилось за период 19941998 годов на 8% и составило 42%, однако число фермеров-производителей продовольственных сельскохозяйственных культур, относящихся к этой категории, увеличилось на 2% и достигло 53%.
Больше примеров...
Культура (примеров 42)
Pakistan's largest food crop is wheat. Крупнейшая продовольственная культура Пакистана - пшеница.
My country's main export crop, sugar, was almost completely wiped out, and prospects for the 1996 sugar harvest are discouraging. Основная экспортная культура нашей страны - сахар - была практически полностью уничтожена, и перспективы урожая на 1996 год являются безотрадными.
The cover crop also protects the soil from excessive heat from the sun and creates a good environment for micro-organisms. Покровная культура также защищает почву от воздействия избыточного солнечного тепла и создает благоприятную среду для микроорганизмов.
What was the total estimated area under illicit drug crop cultivationa in your country? Примерная общая площадь незаконного культивирования наркотикосодер-жащих культура в вашей стране
Assessment of growth: each seed crop is officially inspected and the observations are recorded on a score sheet for subsequent use in classifying the crop; регистрация оценочных данных условий произрастания: каждая культура, предназначенная для производства семян, подвергается официальной оценке, результаты которой заносятся в регистрационную карточку и используются для проведения классификации;
Больше примеров...
Урожайности (примеров 230)
In Northern Europe, climate change is initially projected to bring mixed effects, including some benefits such as reduced demand for heating, increased crop yields and increased forest growth. В Северной Европе ожидаемое изменение климата приведет к смешанным последствиям, в том числе и к некоторым выгодам, таким как снижение потребности в отоплении, увеличению урожайности и ускоренному росту лесов...
Such assessments are carried out on the basis of special surveys, administrative sources of information on cultivated land, average crop yields by region, and other data. Эти оценки выполняются на основе использования специально проводимых обследований, административных источников данных о посевных площадях, средней урожайности культур по регионам, и др. данных.
Integrated approaches, for example linking health and crop yield issues to climate change via short-lived climate forcers, can be employed to develop national impetus to reduce emissions and at the same time open up greater opportunity for international financing of national actions. Для выработки на национальном уровне мер стимулирования, призванных сократить выбросы и в то же время расширить возможности для международного финансирования национальных мероприятий, можно использовать комплексные подходы, например обеспечивать увязку проблем здравоохранения и урожайности с изменениями климата посредством оценки кратковременных факторов воздействия на климат.
Forested lands with high biological diversity nourish heathy grain, vegetable and fruit crops and boost the size of crop yields. Лесные угодья с богатым биологическим разнообразием способствуют здоровью выращиваемых на них злаков, овощей и фруктов и повышению урожайности культур.
The objective of integrated soil fertility management is to integrate the use of all natural and man-made sources of plant nutrients in order to achieve greater crop productivity in an environmentally sustainable manner. Суть этого метода заключается в комплексном использовании всех природных и синтетических питательных веществ для повышения урожайности культур без ущерба для окружающей среды.
Больше примеров...
Посев (примеров 7)
He programmed women to limit the crop to one farmer. Он запрограммировал женщин ограничить посев одним фермером.
Nelson's torching his whole crop. Нет, Непьсон сжигает весь посев.
Agribusiness fat cats who give the American farmer enough to grow his crop but not enough to live. Этих бюрократов, которые выделяют фермерам деньги лишь на посев.
Such practices include direct sowing/no-tillage, reduced tillage/minimum tillage, non- or surface-incorporation of crop residues and establishment of cover crops in both annual and perennial crops. Такие методы включают посев семенами в грунт/без вспашки, ограниченную/минимальную обработку почвы, невнесение или поверхностную заделку остатков растительных культур и создание растительного покрова с помощью как однолетних, так и многолетних культур.
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change. Более того, одна лишь демократия не сможет обратить сегодняшний посев экстремистов-джихадистов к мирному существованию.
Больше примеров...
Растений (примеров 139)
Ozone injury on crop and/or non-wood species was detected in all countries participating in the 1996 experimental programme except Finland. Повреждения сельскохозяйственных культур и/или недревесных видов растений в результате воздействия озона были зарегистрированы во всех странах, участвовавших в экспериментальной программе 1996 года, за исключением Финляндии.
In line with earlier concepts used for crop critical levels, 5% yield reduction was used as the loss criterion for the identification of stomatal flux-based critical levels. В соответствии с принятыми ранее концепциями, использовавшимися для определения критических уровней в отношении культурных растений, в качестве критерия потерь с целью определения критических уровней на основе удельного устьичного потока озона применялось 5-процентное сокращение урожайности.
The International Union of Food and Agricultural Workers has joined with pesticide companies to assess the Global Crop Protection Federation pilot of safe use projects in Guatemala, Kenya and Thailand. Международное объединение профсоюзов работников пищевой промышленности и сельского хозяйства во взаимодействии с компаниями, производящими пестициды, проводит оценку экспериментальных проектов Глобальной федерации защиты растений в отношении их безопасного использования в Гватемале, Кении и Таиланде.
(a) Plant varieties registered and certified for marketing for the main crop categories (cereals, oilcrops, pulses and beans, root crops, fruit, vegetables and forage) а) Количество сортов растений, зарегистрированных и сертифицированных для реализации по основным видам культур (например, зерновые, масляничные культуры, бобовые, корнеплоды, плодовые, овощные и кормовые культуры)
In 2002, Bayer AG acquired Aventis CropScience and combined it with their agrochemicals division (Bayer Pflanzenschutz or "Crop Protection") to form Bayer CropScience. В 2002 году Bayer AG приобрела Aventis CropScience и слила её с собственным агрохимическим подразделением (Bayer Pflanzenshutz - «Защита растений»).
Больше примеров...
Культивирования (примеров 23)
Vague or ambiguous drug control legislation in some Member States poses difficulties in designing, marketing and implementing alternative development and illicit drug crop reduction activities. Отсутствие ясности или четкости в законодательстве о контроле над наркотиками некоторых государств-членов препятствует разработке, организации и осуществлению мероприятий в области альтернативного развития и сокращению масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений.
On the other hand, poor soil conditions (which is among the major environmental problems in the Republic of Moldova), reflect, inter alia, use of poor cultivation technologies, insufficient crop rotation and limited access to information on efficient land use. С другой стороны, бедность почв (упомянутая в числе основных экологических проблем Республики Молдова) свидетельствует, в частности, об использовании неэффективных технологий культивирования, недостаточной ротации севооборота и ограниченном доступе к информации об эффективном землепользовании.
In June 1992 Myanmar took the initiative by signing agreements with the People's Republic of China and the UNDCP and also with Thailand and the UNDCP regarding crop substitution, demand reduction and law enforcement. В июне 1992 года Мьянма выступила с инициативой подписания соглашений с Китайской Народной Республикой и ЮНДСП, а также с Таиландом и ЮНДСП в отношении прекращения культивирования, сокращения спроса и введения правовых норм.
Crop eradication, based on a presidential decree, is reportedly ongoing in many parts of the country, though verification remains problematic. По сообщениям, во многих районах страны на основе указа президента проводится кампания по искоренению культивирования посевов, хотя осуществление контроля по-прежнему является сложной задачей.
Ground-based and aerial-based monitoring techniques have improved and now provide useful information with which to design, implement and monitor alternative development and illicit drug crop reduction activities. Были усовершенствованы методы наземной съемки и аэрофотосъемки, и они обеспечивают получение ценной информации, которая позволяет разрабатывать, осуществлять и контролировать деятельность в области альтернативного развития и мероприятия по сокращению масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений.
Больше примеров...
Сельхозкультур (примеров 40)
Risk management tools such as crop insurance schemes and early warning systems are thus needed. Поэтому необходимо разрабатывать средства нейтрализации рисков, такие как планы страхования сельхозкультур и системы раннего предупреждения.
Participants also highlighted the potential of insurance, be it traditional crop insurance or index-based weather risk insurance, to help farmers cope with the adverse impacts of climate change. Участники также обратили особое внимание на возможности страхования как средства помощи борьбе сельхозпроизводителям в преодолении неблагоприятных воздействий изменения климата, будь то традиционное страхование сельхозкультур или индексное страхование погодных рисков.
(c) Increase the use of integrated pest, disease and crop management techniques to eliminate overdependence on agrochemicals, thereby encouraging environmentally sustainable agricultural practices; с) расширить применение комплексных методов борьбы с вредителями и болезнями и методов возделывания сельхозкультур в целях устранения чрезмерной зависимости от агрохимикатов, поощряя тем самым применение экологически устойчивых методов ведения сельского хозяйства;
In addition to enhancing crop yields or quality, breeding can also target specific attributes, such as producing canola with fewer transfatty acids or fibre crops with longer fibres. Помимо повышения урожайности и качества сельхозкультур благодаря селекции можно также заниматься изменением конкретных характеристик, например, производить сорта канолы, содержащие меньше трансжировых кислот, либо волокнистые культуры, имеющие бóльшую длину волокон.
Regarding risk management and financial schemes, participants were informed of initiatives relating to weather-indexed crop insurance, which covers weather-related risks such as drought and excess rain during a crop growing cycle and can be made affordable for small farmers. В отношении вопросов регулирования рисков и систем финансирования участники были проинформированы об инициативах, касающихся индексного страхования погодных рисков, которое охватывает такие погодные риски, как засуха и чрезмерное выпадение осадков в течение вегетативного цикла сельхозкультур и которое можно сделать вполне доступным для мелкохозяйственных фермеров.
Больше примеров...
Зерновых (примеров 81)
The plan included assistance with land improvement, crop and livestock production, education and basic health care. Этот план предусматривал оказание помощи в мелиорации земель, увеличении производства животноводческой продукции и зерновых, а также в сфере образования и базового медицинского обслуживания.
Satellite data are used extensively to monitor crop conditions. Для наблюдения за условиями выращивания зерновых широко используются данные, получаемые с помощью спутников.
For example, in many situations, the estimation of crop yields still poses challenges. Например, во многих ситуациях оценки урожайности зерновых все еще связаны с трудностями.
Enhanced crop seed (wheat and barley) productivity, especially in semi-arid regions and dry lands, through supplies of improved varieties and the use of modern agricultural methods and technologies; Повышение урожайности зерновых (пшеницы и ячменя), особенно в полузасушливых и засушливых районах, путем предоставления улучшенных сортов и применения современных сельскохозяйственных методов и технологий.
crop interview survey (area under winter cereals and oil crops, production of cereals and oil crops); 3540 holdings stratified by yield districts (climate, soil, type of agriculture, etc.); обследование сельскохозяйственных культур путем опроса (площадь под озимыми зерновыми культурами и масличными культурами, сбор зерновых и масличных культур); З 540 хозяйств, стратифицированных по зонам урожайности (климат, почва, тип сельскохозяйственной деятельности и т.д.);
Больше примеров...
Земледелия (примеров 39)
Soil conserving measures should be envisaged for all agricultural practices (crop patterns, land use, vegetation cover, machinery used, production techniques, etc.). Меры по сохранению почвы следует планировать для всех элементов сельскохозяйственной практики (системы земледелия, землепользования, растительного покрова, используемой техники, методов производства и т.д.).
7/ A frequently noted constraint to exploiting the crop potential of Africa is the problem of the tsetse fly. 7/ Одну из часто отмечаемых проблем для использования возможностей в области земледелия в Африке представляет муха це-це.
(c) Optimizing crop and livestock production and fisheries; с) валоризация продукции земледелия, животноводства и рыболовства;
For instance, crop diversification into tea, coffee, cash-crop trees, organic farming and horticultural production has served to increase household incomes by up to 43 per cent among minorities in mountain areas in China. Так, например, благодаря диверсификации выращиваемых культур за счет разведения чая, кофе, выращивания товарных пород деревьев, органического земледелия и производства плодоовощной продукции доходы домашних хозяйств этнических меньшинств, проживающих в горных районах Китая, увеличились в среднем на 43 процента.
They could be fairly simple, such as producing biogas for direct on-farm use, or rather sophisticated, with recycling of crop and livestock residues as energy feedstock, animal food and crop fertilizer. Они могут быть достаточно простыми, такими как производство биогаза для непосредственного использования на фермах, или довольно сложными, предусматривающими рециркуляцию отходов земледелия и животноводства в качестве источников энергии, корма для скота или удобрений.
Больше примеров...
Сельскохозяйственной культурой (примеров 20)
Rural women are the main producers of rice, the staple food crop of the country. Сельские женщины являются главными производителями риса, который является основной продовольственной сельскохозяйственной культурой в стране.
Cotton is a main strategic crop involving various operations to which women make a major contribution. Хлопок является стратегической сельскохозяйственной культурой, различные операции по возделыванию которой выполняют в основном женщины.
Cotton is Uzbekistan's main cash crop, accounting for 17% of its exports in 2006. Хлопок является основной сельскохозяйственной культурой в Узбекистане, которая составляет 17 процентов от её экспорта.
After the plant ceased to be the main agricultural crop of Buru Island, the economic activity of the Kayeli people began to diversify. После того, как пряности перестали быть основной сельскохозяйственной культурой Буру, хозяйственная деятельность каели диверсифицировалась.
When rangeland is transformed into cropland, the vegetation cover of the agricultural crop may be even greater than that of the range vegetation. При трансформации пастбищных угодий в пахотные земли растительный покров, образуемый сельскохозяйственной культурой, может быть даже больше покрова пастбищной растительности.
Больше примеров...
Зерна (примеров 25)
Pursuant to this request, FAO and WFP conducted a crop and food supply assessment mission which led to the launch of a WFP emergency operation in October 2000 to assist 1.16 million drought-affected people. В соответствии с этой просьбой ФАО и МПП направили в Таджикистан миссию по оценке запасов зерна и других видов продовольствия, по итогам которой в октябре 2000 года было начато проведение Чрезвычайной операции МПП по оказанию помощи 1,16 миллиона человек, пострадавших от засухи.
Labelled prones tracto Piceno, it has been conjectured that it may have been praefectus annones (responsible for the corn crop), praefectus adversus latrones (against brigands), or even praefectus ad tirones (to select recruits). Пробел в надписи может быть объяснен по-разному: либо он был praefectus annones (ответственным за поставки зерна), либо praefectus adversus latrones (руководителем отряда, направленного на борьбу с разбойниками), либо praefectus ad tirones, то есть ответственным за набор рекрутов.
Furthermore, food aid will be sent in April to help the country to face its crop shortages. Кроме того, в апреле будет направлена продовольственная помощь для того, чтобы помочь стране преодолеть нехватку зерна в результате сокращения урожая.
23 April 2009, Rome - High food prices persist in developing countries despite an improved global cereal supply situation and a sharp decline in international food prices, FAO warned today in its latest Crop Prospects and Food Situation report. 23 апреля 2009 года, Рим - Несмотря на улучшение положения с запасами зерна в мире и резкое снижение мировых цен на продовольствие, в развивающихся странах сохраняются высокие цены на продовольствие, - предостерегает ФАО в новом выпуске доклада «Виды на урожай и продовольственная ситуация».
By the way, I've been looking into crop rotation and grain sales - Кстати, я занималась вопросом севооборота и продажи зерна...
Больше примеров...
Выращивание (примеров 38)
The findings of the survey show that women's overall contribution to the cotton crop is 37.5 per cent, compared with 62.5 per cent for men. Данные обследования свидетельствуют о том, что общий трудовой вклад женщин в выращивание хлопка составляет 37,5 процента по сравнению 62,5 процента работ, выполняемых мужчинами.
Furthermore, the practice of growing a single crop for export should be reconsidered and preference given to a more diversified type of agriculture. Кроме того, следовало бы изучить целесообразность такой формы использования сельскохозяйственных земель, как выращивание одной культуры на экспорт, и отказаться от этой формы в пользу более разнообразного производства.
Agriculture, which is broadly understood to include crop and livestock production, fisheries, and forestry, is the most important sector in many developing countries and is central to the survival of millions of people. Сельское хозяйство, включающее, согласно широко распространенному мнению, разведение и выращивание сельскохозяйственных культур, рыболовство или лесоводство, является наиболее важным сектором экономики многих развивающихся стран и имеет основополагающее значение для выживания миллионов людей.
Planting only one crop exposes the farmer to high risk if this single crop meets with adversity. Выращивание лишь одной культуры сопряжено для фермера с высоким риском, если условия для ее производства становятся неблагоприятными.
Expanding commercial markets has motivated farmers to increase cassava production as a cash crop and, consequently, household food security in poor rural regions of Zambia has improved as well. Расширение товарных рынков побудило крестьян увеличить выращивание маниока для продажи, что привело к укреплению продовольственной безопасности малоимущего сельского населения Замбии.
Больше примеров...
Обрезать (примеров 9)
Allows to crop the display of an inserted picture. Позволяет обрезать отображение вставленного графического файла.
Sorry, lady, got to crop the chotch. Простите, леди, должен обрезать этот край.
Crop, rotate, send. Обрезать, повернуть, повернуть... и отправить.
The new user-friendly tool enables members to select a particular section of a photograph and crop their photo if necessary; giving singles the freedom to highlight the attractive features of their appearance and personality. Удобный в использовании редактор помогает выделить рамкой определенную часть фотографии и обрезать при необходимости. Это позволяет пользователю подчеркнуть привлекательность своей внешности и свою индивидуальность.
Promise me you'll crop the chotches. Обещай мне обрезать края.
Больше примеров...
Зоб (примеров 1)
Больше примеров...
Кадрировать (примеров 2)
When you hit the target, there is no need to crop the picture. Когда вы нацелились, нет нужды кадрировать изображение.
So change only one item and let GIMP change the rest. To change the other dimension, see Section 4.4, "Crop An Image". За тем, как изменить другое измерение, обратитесь к главе Раздел 4.4, «Кадрировать изображение».
Больше примеров...
Кроп (примеров 13)
It was recommended that ways and means of easing the reporting burden on SIDS be considered and that CROP organizations and the UN system be requested to support the development of appropriate data bases. Было рекомендовано рассмотреть пути и средства облегчения бремени отчетности по малым островным развивающимся государствам и обратиться к организациям КРОП и системы Организации Объединенных Наций с просьбой оказать поддержку в создании соответствующих баз данных.
At the invitation of the United Nations Staff College, CROP organized a two-week course on poverty held in Turin, Italy, in 1997 for the senior headquarters staff of United Nations agencies, voluntary organizations, representatives of bilateral agencies and core people from the private sector. По приглашению Колледжа для персонала Организации Объединенных Наций КРОП организовало в 1997 году для старших сотрудников Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, добровольных организаций, представителей двусторонних учреждений и видных представителей частного сектора двухнедельные курсы по вопросам нищеты, которые были проведены в Турине, Италия.
All these initiatives will be implemented under the leadership of the Tokelau Government and in close partnership with United Nations agencies through United Nations Development Assistance Framework and with the CROP agencies through the United Nations/CROP Integrated Strategic Plan for Tokelau. Все эти инициативы будут реализовываться под руководством правительства Токелау и в контексте тесных партнерских отношений с учреждениями Организации Объединенных Наций, через посредство Рамочной программы Организации Объединенных Наций в целях развития, а также с членами КРОП, на основе Комплексного стратегического плана для Токелау Организации Объединенных Наций/КРОП.
This can be facilitated by the linking of the matrices being developed by the IACG and the CROP SDWG as a form of a clearing house mechanism. Этому может способствовать согласование матриц, разрабатываемых Межучрежденческой целевой консультативной группой и Рабочей группой по стратегиям устойчивого развития КРОП в качестве одного из механизмов обмена информацией.
The following non-governmental organizations were represented: CropLife International, Foundation for Advancements in Science and Education, International Council of Chemical Associations, Korea Crop Protection Association, Pesticide Action Network, World Wide Fund for Nature. На сессии были представлены следующие неправительственные организации: "Кроп лайф интернэшнл", Фонд для развития науки и образования, Международный совет ассоциаций производителей химической продукции, Корейская ассоциация по охране сельскохозяйственных культур, "Пестисайд экшн нетворк", Всемирный фонд природы.
Больше примеров...