He's messed up, but he's not a crook. | Он конечно напортачил, но он не мошенник. |
We know your client's a crook | Мы знаем, ваш клиент - мошенник. |
[as Nixon] and I am not a crook. | Ну а я - не мошенник! |
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. | В таком случае, каждый породистый мелкий мошенник знает, что оружие скрытого ношения должно лежать на левом краю укладки. |
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie | кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит. |
If a crook like Marlon knows, then everyone in the underworld will know by breakfast. | Если жулик вроде Марлона что-то узнает, то к утру об этом будет знать весь мир. |
When you came in the guise of a Kiev investigator, I knew at once that you were a petty crook. | Когда Вы пришли ко мне под видом милиционера, я подумал: мелкий жулик. |
That priest is a crook. | Этот священник - жулик. |
Ruel, you old crook! | Руель, старый жулик! |
He's a crook. | Он тот еще жулик. |
You thought I was a crook. | Ты думала, что я аферист. |
No, you're a crook in a new costume. | Нет, ты аферист в новом костюме. |
I used to work for Gus - bit of a crook but well-connected. | Я когда-то работал на Гаса - он аферист, но с обширными связами. |
Anyone buying something for 300 pesetas when he thinks it's worth 2000 is nothing but a crook. | Нужен тот, кто покупает вещь за 300 песет, и говорит, что она стоит 2000 песет, это, потому что он, аферист. |
Your father is a crook. | Ваш отец - аферист. |
Marcos... I'm not a crook. | Маркос... что я никакой не преступник. |
He's a liar and a crook. | Он лжец и преступник. |
Once a crook, always a crook. | Один раз преступник, всегда преступник. |
A crook with credit cards? | Преступник с кредиткой в кармане это нонсенс. |
And my son, a crook you call him, an unprincipled criminal, accepted her into his home without hesitation. | А мой сын, как вы говорите, вор и грабитель, жалкий, слабохарактерный преступник, не раздумывая привел ее домой. |
You, ignorant crook, a deadbeat! | Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец? |
And Frandsen, you old crook. | И ты, Франдсен, старый плут. |
Salli, you old crook! | Салли, старый плут. |
Aren't you a crook? | Так разве ты не плут? |
Would a crook be named Honest Harry? | Мог бы плут зваться Честным Гарри? |
He's carrying a crook and flail. | В качестве царских скипетров он носил посох и цеп. |
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. | Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус. |
Have you ever tasted a shepherd's crook? | Ты что, пробовал пастуший посох? |
Can I still have a crook? | А у меня останется посох? |
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps. | Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох. |
Because people have got to know whether or not their president's a crook. | Потому что люди должны знать, вор их Президент или нет. |
Well, I'm not a crook. | Что же, я не вор. |
So I thought like a crook. | Я подумал, как вор. |
And my son, a crook you call him, an unprincipled criminal, accepted her into his home without hesitation. | А мой сын, как вы говорите, вор и грабитель, жалкий, слабохарактерный преступник, не раздумывая привел ее домой. |
A teenage lad, Yakumo, tackled the crook and managed to get the pack back for her, though the thief escaped with the cane. | Молодой парень Якумо приходит ей на помощь и возвращает вещи, но вор успевает скрыться с посохом Пай. |
First English edition, London: John Crook, 1654. | Первое английское издание: Лондон, Джон Крук, 1654. |
In February 1864, Crook returned to command the Kanawha Division, which was now officially designated the 3rd Division of the Department of West Virginia. | В феврале 1864 года Крук вернулся к командованию дивизией Канава, которая теперь считалась 3-й дивизией департамента западная Вирджиния. |
Mr. CROOK (United States of America), speaking on behalf of the United Kingdom, said that the article as it stood was not acceptable in the view of the British delegation. | Г-н КРУК (Соединенные Штаты Америки), выступая от имени Соединенного Королевства, говорит, что, по мнению британской делегации, эта статья в ее нынешней редакции неприемлема. |
German Pierre Littbarski was signed as Head Coach, to be assisted by former Norwich City player Ian Crook. | Главным тренером был назначен Пьер Литтбарски, а его помощником стал бывший игрок «Норвич Сити» Иан Крук. |
I couldn't understand why the Prince was killing Ann Crook's friends... especially so savagely, but he's not merely killing them... he's punishing them. | А я не мог понять, почему принц Эдвард убивал подруг Анн Крук с такой жестокостью. |
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate... | Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата... |
So the crook who lives in the hut that I found is like... you could say, our vanquished enemy. | Так что, обманщик, который живет в найденной мною хижине типа... можно сказать, наш побежденный враг. |
What a liar, the crook... he always said he was a widower, for years. | Какой лгун, обманщик... он всегда говорил, что он вдовец, годами говорил. |
You're a crook Captain Hook... | Ты обманщик Капитан Крюк... |
You know Prólix is a crook. | Болтуникс! Ты же знаешь, что он обманщик. |
I think you're a crook. | Я думаю, что вы бандит. |
Bart, is your boss a crook? | Барт, твой босс - бандит? |
He's just a crook. | Он просто мелкий бандит. |
I don't want a crook for a son. | Мне не нужен сын бандит. |
Would a crook love all that? | А бандит может это любить? |