Английский - русский
Перевод слова Crook

Перевод crook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенник (примеров 86)
Well, they hauled you in when that grubby little crook got himself killed. Ну, они же подозревали тебя, когда тот жалкий мошенник сыграл в ящик.
I told you in the first reel he was a crook. Я говорил тебе с самого начала что он мошенник.
That's right lady, I'm a crook. Это верно леди, я мошенник.
Like you said, you're a crook. Как ты сказал, ты мошенник.
You might be a crook! А вдруг вы - мошенник!
Больше примеров...
Жулик (примеров 43)
The big crook in Odessa, he's somebody. Вот большой одесский жулик - это уже кое-кто.
Like you said, you're a crook. Ты же сам сказал, что ты жулик.
Ruel, you old crook! Руель, старый жулик!
Then the children will have to choose between a blackmailer and a crook. Что ж, думаю, пусть дети решают, кто шантажист, а кто жулик.
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Больше примеров...
Аферист (примеров 9)
No, you're a crook in a new costume. Нет, ты аферист в новом костюме.
Turns out you're just a petty crook. А оказалось, что ты просто мелкий аферист.
Because apart from being a brilliant geologist and an expert in mining techniques, he is also greedy, avaricious, and a crook. Потому что кроме того, что он блестящий геолог и эксперт по горонодобывающему делу, он еще и жадный, корыстолюбивый аферист.
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
You're nothing but a crook. Ты не кто иной, как аферист.
Больше примеров...
Преступник (примеров 12)
Marcos... I'm not a crook. Маркос... ну я же не преступник.
Funhouse is a crook before he's anything else. Ведь, Фан Хаус преступник с большой буквы.
Once a crook, always a crook. Один раз преступник, всегда преступник.
A crook with credit cards? Преступник с кредиткой в кармане это нонсенс.
Some sort of crook, isn't he? Совсем, совсем не преступник.
Больше примеров...
Плут (примеров 10)
He's the biggest crook in the state. Он самый большой плут в штате.
And Frandsen, you old crook. И ты, Франдсен, старый плут.
That's Toninho, a real crook! Этот Тонино - настоящий плут!
Salli, you old crook! Салли, старый плут.
He has pinched too many clothes from the riverbank I say turn that crook into a hen. За то, что этот плут таскал на речке белье, преврати его в курицу.
Больше примеров...
Посох (примеров 7)
He's carrying a crook and flail. В качестве царских скипетров он носил посох и цеп.
You need a crook, a well-trained Border collie and a profound love of sheep, love. Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь.
Have you ever tasted a shepherd's crook? Ты что, пробовал пастуший посох?
Can I still have a crook? А у меня останется посох?
From Bo Peep's Crook. Через посох Бо Пип.
Больше примеров...
Вор (примеров 9)
Go ahead. Let's see who's the crook. Давайте, посмотрим кто здесь вор.
Roscoe Dillon is a small-time crook who turns his childhood obsession with tops into a criminal persona. Роско Диллон - мелкий вор, который превратил свою детскую одержимость волчками в личность преступника.
Because people have got to know whether or not their president's a crook. Потому что люди должны знать, вор их Президент или нет.
What if the hotel has a crook who... zap! А если вор в отеле - вжик!
A teenage lad, Yakumo, tackled the crook and managed to get the pack back for her, though the thief escaped with the cane. Молодой парень Якумо приходит ей на помощь и возвращает вещи, но вор успевает скрыться с посохом Пай.
Больше примеров...
Изгиб (примеров 1)
Больше примеров...
Крук (примеров 20)
First English edition, London: John Crook, 1654. Первое английское издание: Лондон, Джон Крук, 1654.
Mr. CROOK (United States of America), speaking on behalf of the United Kingdom, said that the article as it stood was not acceptable in the view of the British delegation. Г-н КРУК (Соединенные Штаты Америки), выступая от имени Соединенного Королевства, говорит, что, по мнению британской делегации, эта статья в ее нынешней редакции неприемлема.
Crook (1994) partly shares this interpretation but suggests that the origin of this name might also be "Zan-mKhar" (food palace), because the staple food crops are so abundant in an otherwise rather arid region. Крук (1994) предполагает происхождение от слова «Zan-mKhar» (дворец еды), потому что занскар очень плодороден для засушливого Ладакха.
Some of the religious scholars of the district, also cited by Snellgrove and Skorupsky (1980) and Crook (1994), hold that it was originally "bzang-dkar", meaning good (or beautiful) and white. Некоторые местные религиозные деятели, их также цитируют Снеллгрув и Скорупски (1980) и Крук (1994), выводят из «bZang-dKar», то есть «хороший» (или прекрасный) и белый.
Here, Mrs. Crook will put her down for a nap. Давай, миссис Крук укачает ее.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 6)
So the crook who lives in the hut that I found is like... you could say, our vanquished enemy. Так что, обманщик, который живет в найденной мною хижине типа... можно сказать, наш побежденный враг.
What a liar, the crook... he always said he was a widower, for years. Какой лгун, обманщик... он всегда говорил, что он вдовец, годами говорил.
You're a crook Captain Hook... Ты обманщик Капитан Крюк...
Well, I am not a crook. И, я не обманщик.
You know Prólix is a crook. Болтуникс! Ты же знаешь, что он обманщик.
Больше примеров...
Бандит (примеров 6)
I think you're a crook. Я думаю, что вы бандит.
Bart, is your boss a crook? Барт, твой босс - бандит?
He's just a crook. Он просто мелкий бандит.
Would a crook love all that? А бандит может это любить?
Ríša and I knew from the start that Jarda was a loser and a crook. Не разувайтесь. Мы с Ришой с самого начала знали, что Ярда - примитив и бандит.
Больше примеров...