Английский - русский
Перевод слова Crook

Перевод crook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенник (примеров 86)
So: this Count Saint-Germain or Very cool dude, or a crook. Итак: этот граф Сен-Жермен либо оченЬ крутой чувак, либо мошенник.
And you're a crook, too, right? Ты еще и мошенник, так?
The guy was a two-bit crook. Этот парень - дешевый мошенник.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
Well, I'm not a crook. I've earned everything I've got. В ответ на все обвинения хочу сказать, что я не мошенник, всё, что у меня есть, было честно заработано мной.
Больше примеров...
Жулик (примеров 43)
Reason enough for one crook to kill another. Достаточная причина чтобы один жулик убил другого.
You're not the biggest crook I've been seen in public with, Louis wish I could say the same about you. Ты еще не самый крупный жулик, из тех с кем я встречался на публике, Луис.
A blackmailer and a crook... may go well together. Может быть, шантажист и жулик могли бы... договориться?
Pow. My partner and I... we give each other a hundred imaginary bucks every time a crook says he didn't do anything. Мой напарник и я... мы передаем друг другу воображаемую сотню баксов каждый раз, когда жулик говорит нам
That makes you no better than a crook. И кто ты после этого - жулик!
Больше примеров...
Аферист (примеров 9)
I used to work for Gus - bit of a crook but well-connected. Я когда-то работал на Гаса - он аферист, но с обширными связами.
Because apart from being a brilliant geologist and an expert in mining techniques, he is also greedy, avaricious, and a crook. Потому что кроме того, что он блестящий геолог и эксперт по горонодобывающему делу, он еще и жадный, корыстолюбивый аферист.
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Your father is a crook. Ваш отец - аферист.
You're nothing but a crook. Ты не кто иной, как аферист.
Больше примеров...
Преступник (примеров 12)
Marcos... I'm not a crook. Маркос... что я никакой не преступник.
He's acting like I'm a crook. Он обращается со мной словно я преступник.
That you've got a better excuse than me for being a crook? Что у вас есть лучшее, чем у меня оправдание того, что вы преступник?
Once a crook, always a crook. Один раз преступник, всегда преступник.
Some sort of crook, isn't he? Совсем, совсем не преступник.
Больше примеров...
Плут (примеров 10)
You, ignorant crook, a deadbeat! Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
And Frandsen, you old crook. И ты, Франдсен, старый плут.
That's Toninho, a real crook! Этот Тонино - настоящий плут!
Aren't you a crook? Так разве ты не плут?
He has pinched too many clothes from the riverbank I say turn that crook into a hen. За то, что этот плут таскал на речке белье, преврати его в курицу.
Больше примеров...
Посох (примеров 7)
He's carrying a crook and flail. В качестве царских скипетров он носил посох и цеп.
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус.
Have you ever tasted a shepherd's crook? Ты что, пробовал пастуший посох?
Can I still have a crook? А у меня останется посох?
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps. Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох.
Больше примеров...
Вор (примеров 9)
Because people have got to know whether or not their president's a crook. Потому что люди должны знать, вор их Президент или нет.
So I thought like a crook. Я подумал, как вор.
Here lies the crook who committed suicide. "Здесь лежит вор, покончивший с собой".
What if the hotel has a crook who... zap! А если вор в отеле - вжик!
A teenage lad, Yakumo, tackled the crook and managed to get the pack back for her, though the thief escaped with the cane. Молодой парень Якумо приходит ей на помощь и возвращает вещи, но вор успевает скрыться с посохом Пай.
Больше примеров...
Изгиб (примеров 1)
Больше примеров...
Крук (примеров 20)
So Ann Crook... and the painter became lovers. Итак, Анн Крук и этот человек стали любовниками, да?
The current composition of the Commission is: Professor Hans Van Houtte (President); Mr. John Crook (appointed by Eritrea); Dean James Paul (appointed by Ethiopia); and Ms. Lucy Reed (appointed by Eritrea). В настоящее время в состав Комиссии входят следующие члены: профессор Ханс Ван Хауте (Председатель); г-н Джон Крук (назначен Эритреей); декан Джеймс Пол (назначен Эфиопией); и г-жа Люси Рид (назначена Эритреей).
Crook had made recordings, and he persuaded Ann Arbor disc jockey Ollie McLaughlin to listen to the band. Крук сделал записи песен и убедил Олли Маклафлина (Ollie McLaughlin), диск-жокея из Энн-Арбора, прослушать их.
Crook (1994) partly shares this interpretation but suggests that the origin of this name might also be "Zan-mKhar" (food palace), because the staple food crops are so abundant in an otherwise rather arid region. Крук (1994) предполагает происхождение от слова «Zan-mKhar» (дворец еды), потому что занскар очень плодороден для засушливого Ладакха.
Or as his colleague Clive Crook put it: Aside from its other flaws, Capital in the 21st Century invites readers to believe not just that inequality is important, but that nothing else matters. Клайв Крук говорит: «Помимо прочих недостатков, "Капитал в XXI веке" стремится убедить читателей не только в том, что неравенство значимо, но и в том, что незначимо всё остальное.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 6)
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate... Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата...
What a liar, the crook... he always said he was a widower, for years. Какой лгун, обманщик... он всегда говорил, что он вдовец, годами говорил.
You're a crook Captain Hook... Ты обманщик Капитан Крюк...
Well, I am not a crook. И, я не обманщик.
You know Prólix is a crook. Болтуникс! Ты же знаешь, что он обманщик.
Больше примеров...
Бандит (примеров 6)
I think you're a crook. Я думаю, что вы бандит.
Bart, is your boss a crook? Барт, твой босс - бандит?
I don't want a crook for a son. Мне не нужен сын бандит.
Would a crook love all that? А бандит может это любить?
Ríša and I knew from the start that Jarda was a loser and a crook. Не разувайтесь. Мы с Ришой с самого начала знали, что Ярда - примитив и бандит.
Больше примеров...