Английский - русский
Перевод слова Crook

Перевод crook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенник (примеров 86)
This man is a crook, give him nothing. Это мошенник, ничего ему не давай.
When a well-known island crook arrived soon after, we think you decided to find out what was going on. Когда вскоре появился известный на острове мошенник, мы полагаем, вы решили выяснить, что происходит.
And say, "I am not a crook." И сказать "я не мошенник".
You're a nice crook, but you're just another crook. Ты милый мошенник, но ты просто очередной мошенник.
There's a crook here. Yes, a crook. Очевидно, что тут действует мошенник.
Больше примеров...
Жулик (примеров 43)
You're not the biggest crook I've been seen in public with, Louis wish I could say the same about you. Ты еще не самый крупный жулик, из тех с кем я встречался на публике, Луис.
Like I said, the guy's a crook. Говорю же, он жулик.
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. В этом случае... каждый воспитанный мелкий жулик знает, что маленькое незаметное оружие всегда кладется дальше всех по левую руку
Let me guess - is he a former crook made good? Дай угадаю, он бывший жулик, который стал хорошим?
This, combined with the public humiliation he dealt out to the daimyō, resulted in the popular legend that he gave the money to the poor, turning the petty crook into a posthumous folk hero similar to Robin Hood. Это вкупе с публичным презрением, которое он выказывал по отношению к даймё, привело к появлению ставшей популярной легенды, что он раздавал деньги бедным, и в молве мелкий жулик превратился в народного героя, аналога европейского Робин Гуда.
Больше примеров...
Аферист (примеров 9)
You thought I was a crook. Ты думала, что я аферист.
Turns out you're just a petty crook. А оказалось, что ты просто мелкий аферист.
Anyone buying something for 300 pesetas when he thinks it's worth 2000 is nothing but a crook. Нужен тот, кто покупает вещь за 300 песет, и говорит, что она стоит 2000 песет, это, потому что он, аферист.
Because apart from being a brilliant geologist and an expert in mining techniques, he is also greedy, avaricious, and a crook. Потому что кроме того, что он блестящий геолог и эксперт по горонодобывающему делу, он еще и жадный, корыстолюбивый аферист.
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Больше примеров...
Преступник (примеров 12)
Marcos... I'm not a crook. Маркос... ну я же не преступник.
One man's crook, another man's hero. Для одних он преступник, для других герой.
He's acting like I'm a crook. Он обращается со мной словно я преступник.
Once a crook, always a crook. Один раз преступник, всегда преступник.
A crook with credit cards? Преступник с кредиткой в кармане это нонсенс.
Больше примеров...
Плут (примеров 10)
You, ignorant crook, a deadbeat! Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
He's the biggest crook in the state. Он самый большой плут в штате.
That's Toninho, a real crook! Этот Тонино - настоящий плут!
He is a chiseller and a crook. Он выжига и плут.
Aren't you a crook? Так разве ты не плут?
Больше примеров...
Посох (примеров 7)
He's carrying a crook and flail. В качестве царских скипетров он носил посох и цеп.
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус.
Have you ever tasted a shepherd's crook? Ты что, пробовал пастуший посох?
Can I still have a crook? А у меня останется посох?
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps. Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох.
Больше примеров...
Вор (примеров 9)
Roscoe Dillon is a small-time crook who turns his childhood obsession with tops into a criminal persona. Роско Диллон - мелкий вор, который превратил свою детскую одержимость волчками в личность преступника.
Well, I'm not a crook. Что же, я не вор.
So I thought like a crook. Я подумал, как вор.
What if the hotel has a crook who... zap! А если вор в отеле - вжик!
A teenage lad, Yakumo, tackled the crook and managed to get the pack back for her, though the thief escaped with the cane. Молодой парень Якумо приходит ей на помощь и возвращает вещи, но вор успевает скрыться с посохом Пай.
Больше примеров...
Изгиб (примеров 1)
Больше примеров...
Крук (примеров 20)
First English edition, London: John Crook, 1654. Первое английское издание: Лондон, Джон Крук, 1654.
They were after Ann Crook, who was having an affair with a wealthy gentleman. Они приходили к Анн Крук, у которой был роман с богатым мужчиной.
The current composition of the Commission is: Professor Hans Van Houtte (President); Mr. John Crook (appointed by Eritrea); Dean James Paul (appointed by Ethiopia); and Ms. Lucy Reed (appointed by Eritrea). В настоящее время в состав Комиссии входят следующие члены: профессор Ханс Ван Хауте (Председатель); г-н Джон Крук (назначен Эритреей); декан Джеймс Пол (назначен Эфиопией); и г-жа Люси Рид (назначена Эритреей).
Some of the religious scholars of the district, also cited by Snellgrove and Skorupsky (1980) and Crook (1994), hold that it was originally "bzang-dkar", meaning good (or beautiful) and white. Некоторые местные религиозные деятели, их также цитируют Снеллгрув и Скорупски (1980) и Крук (1994), выводят из «bZang-dKar», то есть «хороший» (или прекрасный) и белый.
I couldn't understand why the Prince was killing Ann Crook's friends... especially so savagely, but he's not merely killing them... he's punishing them. А я не мог понять, почему принц Эдвард убивал подруг Анн Крук с такой жестокостью.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 6)
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate... Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата...
What a liar, the crook... he always said he was a widower, for years. Какой лгун, обманщик... он всегда говорил, что он вдовец, годами говорил.
You're a crook Captain Hook... Ты обманщик Капитан Крюк...
Well, I am not a crook. И, я не обманщик.
You know Prólix is a crook. Болтуникс! Ты же знаешь, что он обманщик.
Больше примеров...
Бандит (примеров 6)
Bart, is your boss a crook? Барт, твой босс - бандит?
He's just a crook. Он просто мелкий бандит.
I don't want a crook for a son. Мне не нужен сын бандит.
Would a crook love all that? А бандит может это любить?
Ríša and I knew from the start that Jarda was a loser and a crook. Не разувайтесь. Мы с Ришой с самого начала знали, что Ярда - примитив и бандит.
Больше примеров...