Английский - русский
Перевод слова Crook

Перевод crook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенник (примеров 86)
I may be a crook, but I'm not a savage. Возможно, я мошенник, но не варвар.
When a well-known island crook arrived soon after, we think you decided to find out what was going on. Когда вскоре появился известный на острове мошенник, мы полагаем, вы решили выяснить, что происходит.
So what if the one proven crook in this case isn't the crook after all? Что если в этом деле один отпетый мошенник... и не мошенник вовсе?
You think everybody's a crook. Потому что ты мошенник и всех считаешь мошенниками.
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. В таком случае, каждый породистый мелкий мошенник знает, что оружие скрытого ношения должно лежать на левом краю укладки.
Больше примеров...
Жулик (примеров 43)
Reason enough for one crook to kill another. Достаточная причина чтобы один жулик убил другого.
Romana, you can't be a successful crook with a dishonest face, can you? Романа, ну какой может быть удачливый жулик с нечестным лицом?
He's just a crook! Он же просто жулик!
and that crook you married. и этот жулик, за которого ты вышла замуж.
This, combined with the public humiliation he dealt out to the daimyō, resulted in the popular legend that he gave the money to the poor, turning the petty crook into a posthumous folk hero similar to Robin Hood. Это вкупе с публичным презрением, которое он выказывал по отношению к даймё, привело к появлению ставшей популярной легенды, что он раздавал деньги бедным, и в молве мелкий жулик превратился в народного героя, аналога европейского Робин Гуда.
Больше примеров...
Аферист (примеров 9)
Turns out you're just a petty crook. А оказалось, что ты просто мелкий аферист.
Anyone buying something for 300 pesetas when he thinks it's worth 2000 is nothing but a crook. Нужен тот, кто покупает вещь за 300 песет, и говорит, что она стоит 2000 песет, это, потому что он, аферист.
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Your father is a crook. Ваш отец - аферист.
You're nothing but a crook. Ты не кто иной, как аферист.
Больше примеров...
Преступник (примеров 12)
Marcos... I'm not a crook. Маркос... что я никакой не преступник.
Marcos... I'm not a crook. Маркос... ну я же не преступник.
He's acting like I'm a crook. Он обращается со мной словно я преступник.
He's a liar and a crook. Он лжец и преступник.
Some sort of crook, isn't he? Совсем, совсем не преступник.
Больше примеров...
Плут (примеров 10)
You, ignorant crook, a deadbeat! Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
And Frandsen, you old crook. И ты, Франдсен, старый плут.
That's Toninho, a real crook! Этот Тонино - настоящий плут!
Salli, you old crook! Салли, старый плут.
Would a crook be named Honest Harry? Мог бы плут зваться Честным Гарри?
Больше примеров...
Посох (примеров 7)
You need a crook, a well-trained Border collie and a profound love of sheep, love. Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь.
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус.
Have you ever tasted a shepherd's crook? Ты что, пробовал пастуший посох?
Can I still have a crook? А у меня останется посох?
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps. Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох.
Больше примеров...
Вор (примеров 9)
Roscoe Dillon is a small-time crook who turns his childhood obsession with tops into a criminal persona. Роско Диллон - мелкий вор, который превратил свою детскую одержимость волчками в личность преступника.
Here lies the crook who committed suicide. "Здесь лежит вор, покончивший с собой".
What if the hotel has a crook who... zap! А если вор в отеле - вжик!
And my son, a crook you call him, an unprincipled criminal, accepted her into his home without hesitation. А мой сын, как вы говорите, вор и грабитель, жалкий, слабохарактерный преступник, не раздумывая привел ее домой.
A teenage lad, Yakumo, tackled the crook and managed to get the pack back for her, though the thief escaped with the cane. Молодой парень Якумо приходит ей на помощь и возвращает вещи, но вор успевает скрыться с посохом Пай.
Больше примеров...
Изгиб (примеров 1)
Больше примеров...
Крук (примеров 20)
Both Lee Arenberg and Mackenzie Crook commented on the possibility of returning as Pintel and Ragetti. Ли Аренберг и Маккензи Крук прокомментировали возможность возвращения к роли Пинтела и Раджетти.
Mr. CROOK (United States of America), speaking on behalf of the United Kingdom, said that the article as it stood was not acceptable in the view of the British delegation. Г-н КРУК (Соединенные Штаты Америки), выступая от имени Соединенного Королевства, говорит, что, по мнению британской делегации, эта статья в ее нынешней редакции неприемлема.
German Pierre Littbarski was signed as Head Coach, to be assisted by former Norwich City player Ian Crook. Главным тренером был назначен Пьер Литтбарски, а его помощником стал бывший игрок «Норвич Сити» Иан Крук.
Or as his colleague Clive Crook put it: Aside from its other flaws, Capital in the 21st Century invites readers to believe not just that inequality is important, but that nothing else matters. Клайв Крук говорит: «Помимо прочих недостатков, "Капитал в XXI веке" стремится убедить читателей не только в том, что неравенство значимо, но и в том, что незначимо всё остальное.
Here, Mrs. Crook will put her down for a nap. Давай, миссис Крук укачает ее.
Больше примеров...
Обманщик (примеров 6)
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate... Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата...
So the crook who lives in the hut that I found is like... you could say, our vanquished enemy. Так что, обманщик, который живет в найденной мною хижине типа... можно сказать, наш побежденный враг.
You're a crook Captain Hook... Ты обманщик Капитан Крюк...
Well, I am not a crook. И, я не обманщик.
You know Prólix is a crook. Болтуникс! Ты же знаешь, что он обманщик.
Больше примеров...
Бандит (примеров 6)
I think you're a crook. Я думаю, что вы бандит.
Bart, is your boss a crook? Барт, твой босс - бандит?
He's just a crook. Он просто мелкий бандит.
I don't want a crook for a son. Мне не нужен сын бандит.
Would a crook love all that? А бандит может это любить?
Больше примеров...