| When a well-known island crook arrived soon after, we think you decided to find out what was going on. | Когда вскоре появился известный на острове мошенник, мы полагаем, вы решили выяснить, что происходит. |
| You know, I may be a crook, but my feelings for you were real. | ты знаешь, я может быть мошенник, но мои чувства к тебе были настоящими. |
| There's a crook here. Yes, a crook. | Очевидно, что тут действует мошенник. |
| Liar, impostor, crook, freeloader, sure. | Лжец, самозванец, мошенник, спекулянт... Да кто угодно, только не ипохондрик! |
| the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie | кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит. |
| Pow. My partner and I... we give each other a hundred imaginary bucks every time a crook says he didn't do anything. | Мой напарник и я... мы передаем друг другу воображаемую сотню баксов каждый раз, когда жулик говорит нам |
| Ruel, you old crook! | Руель, старый жулик! |
| My old man's a crook. | Мой старик - жулик. |
| He's a crook, George. | Он жулик, Джордж. |
| And now, we're losing her to an Eastern crook. | А теперь его может отнять этот жулик. |
| You thought I was a crook. | Ты думала, что я аферист. |
| I used to work for Gus - bit of a crook but well-connected. | Я когда-то работал на Гаса - он аферист, но с обширными связами. |
| Because apart from being a brilliant geologist and an expert in mining techniques, he is also greedy, avaricious, and a crook. | Потому что кроме того, что он блестящий геолог и эксперт по горонодобывающему делу, он еще и жадный, корыстолюбивый аферист. |
| He's a swindler and a crook, and I don't know what else. | Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще. |
| You're nothing but a crook. | Ты не кто иной, как аферист. |
| One man's crook, another man's hero. | Для одних он преступник, для других герой. |
| He's a crook, Ian. | Он преступник, Иэн. |
| He's a liar and a crook. | Он лжец и преступник. |
| Funhouse is a crook before he's anything else. | Ведь, Фан Хаус преступник с большой буквы. |
| Once a crook, always a crook. | Один раз преступник, всегда преступник. |
| Get out of my way, you cheap crook. | Прочь с дороги, дешевый плут. |
| That's Toninho, a real crook! | Этот Тонино - настоящий плут! |
| Salli, you old crook! | Салли, старый плут. |
| Aren't you a crook? | Так разве ты не плут? |
| Would a crook be named Honest Harry? | Мог бы плут зваться Честным Гарри? |
| He's carrying a crook and flail. | В качестве царских скипетров он носил посох и цеп. |
| You need a crook, a well-trained Border collie and a profound love of sheep, love. | Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь. |
| I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. | Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус. |
| From Bo Peep's Crook. | Через посох Бо Пип. |
| It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps. | Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох. |
| Go ahead. Let's see who's the crook. | Давайте, посмотрим кто здесь вор. |
| Roscoe Dillon is a small-time crook who turns his childhood obsession with tops into a criminal persona. | Роско Диллон - мелкий вор, который превратил свою детскую одержимость волчками в личность преступника. |
| So I thought like a crook. | Я подумал, как вор. |
| Here lies the crook who committed suicide. | "Здесь лежит вор, покончивший с собой". |
| And my son, a crook you call him, an unprincipled criminal, accepted her into his home without hesitation. | А мой сын, как вы говорите, вор и грабитель, жалкий, слабохарактерный преступник, не раздумывая привел ее домой. |
| Sue Wade and Frances Crook, Director of the Howard League, attended the Congress held in Cairo in 1995. | Сью Уэйд и Фрэнсис Крук, руководитель Лиги Говарда, принимали участие в работе Конгресса, состоявшегося в Каире в 1995 году. |
| The current composition of the Commission is: Professor Hans Van Houtte (President); Mr. John Crook (appointed by Eritrea); Dean James Paul (appointed by Ethiopia); and Ms. Lucy Reed (appointed by Eritrea). | В настоящее время в состав Комиссии входят следующие члены: профессор Ханс Ван Хауте (Председатель); г-н Джон Крук (назначен Эритреей); декан Джеймс Пол (назначен Эфиопией); и г-жа Люси Рид (назначена Эритреей). |
| Clive Crook, while being strongly critical of the book, acknowledged that "it's hard to think of another book on economics published in the past several decades that's been praised as lavishly". | Клайв Крук, в целом будучи настроен весьма критично, признаёт, что «трудно вспомнить другую книгу по экономике, опубликованную в последние несколько десятилетий, которую бы столь щедро хвалили». |
| I couldn't understand why the Prince was killing Ann Crook's friends... especially so savagely, but he's not merely killing them... he's punishing them. | А я не мог понять, почему принц Эдвард убивал подруг Анн Крук с такой жестокостью. |
| Which leaves us with the star running back Calvin Crook. | Нам остаётся только Кэлвин Крук. |
| You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate... | Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата... |
| So the crook who lives in the hut that I found is like... you could say, our vanquished enemy. | Так что, обманщик, который живет в найденной мною хижине типа... можно сказать, наш побежденный враг. |
| What a liar, the crook... he always said he was a widower, for years. | Какой лгун, обманщик... он всегда говорил, что он вдовец, годами говорил. |
| You're a crook Captain Hook... | Ты обманщик Капитан Крюк... |
| Well, I am not a crook. | И, я не обманщик. |
| Bart, is your boss a crook? | Барт, твой босс - бандит? |
| He's just a crook. | Он просто мелкий бандит. |
| I don't want a crook for a son. | Мне не нужен сын бандит. |
| Would a crook love all that? | А бандит может это любить? |
| Ríša and I knew from the start that Jarda was a loser and a crook. | Не разувайтесь. Мы с Ришой с самого начала знали, что Ярда - примитив и бандит. |