So much for your code, crook. | Так много усилий ради вашего кодекса, мошенник. |
[as Nixon] and I am not a crook. | Ну а я - не мошенник! |
Where does the crook live? | Где живёт этот мошенник? |
He's a crook, George! | Он мошенник, Джордж! |
their President is a crook. | их президент - мошенник. |
A blackmailer and a crook... may go well together. | Может быть, шантажист и жулик могли бы... договориться? |
Like I said, the guy's a crook. | Говорю же, он жулик. |
'Cause I am not a crook. | Я же не жулик. |
Once a crook, always a crook! | Жулик однажды - жулик всегда! |
This, combined with the public humiliation he dealt out to the daimyō, resulted in the popular legend that he gave the money to the poor, turning the petty crook into a posthumous folk hero similar to Robin Hood. | Это вкупе с публичным презрением, которое он выказывал по отношению к даймё, привело к появлению ставшей популярной легенды, что он раздавал деньги бедным, и в молве мелкий жулик превратился в народного героя, аналога европейского Робин Гуда. |
You thought I was a crook. | Ты думала, что я аферист. |
Anyone buying something for 300 pesetas when he thinks it's worth 2000 is nothing but a crook. | Нужен тот, кто покупает вещь за 300 песет, и говорит, что она стоит 2000 песет, это, потому что он, аферист. |
Because apart from being a brilliant geologist and an expert in mining techniques, he is also greedy, avaricious, and a crook. | Потому что кроме того, что он блестящий геолог и эксперт по горонодобывающему делу, он еще и жадный, корыстолюбивый аферист. |
He's a swindler and a crook, and I don't know what else. | Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще. |
Your father is a crook. | Ваш отец - аферист. |
Marcos... I'm not a crook. | Маркос... ну я же не преступник. |
He's acting like I'm a crook. | Он обращается со мной словно я преступник. |
Funhouse is a crook before he's anything else. | Ведь, Фан Хаус преступник с большой буквы. |
Once a crook, always a crook. | Один раз преступник, всегда преступник. |
A crook with credit cards? | Преступник с кредиткой в кармане это нонсенс. |
He's the biggest crook in the state. | Он самый большой плут в штате. |
And Frandsen, you old crook. | И ты, Франдсен, старый плут. |
That's Toninho, a real crook! | Этот Тонино - настоящий плут! |
Salli, you old crook! | Салли, старый плут. |
He has pinched too many clothes from the riverbank I say turn that crook into a hen. | За то, что этот плут таскал на речке белье, преврати его в курицу. |
You need a crook, a well-trained Border collie and a profound love of sheep, love. | Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь. |
I mean, most people don't even know that a candy cane represents a shepherd's crook, which I assure you does not taste like peppermint. | Вдумайтесь, большинство не знает что карамельная трость символизирует пастуший посох, у который, уверяю вас, не мятный вкус. |
Have you ever tasted a shepherd's crook? | Ты что, пробовал пастуший посох? |
Can I still have a crook? | А у меня останется посох? |
It places us in one of the two historical districts where they still use those cast iron modified bishop's crook street lamps. | Это место в одном из двух исторических районах В которых еще используют уличные фонари, из железного литья, напоминающие епископский посох. |
Go ahead. Let's see who's the crook. | Давайте, посмотрим кто здесь вор. |
Because people have got to know whether or not their president's a crook. | Потому что люди должны знать, вор их Президент или нет. |
So I thought like a crook. | Я подумал, как вор. |
Here lies the crook who committed suicide. | "Здесь лежит вор, покончивший с собой". |
A teenage lad, Yakumo, tackled the crook and managed to get the pack back for her, though the thief escaped with the cane. | Молодой парень Якумо приходит ей на помощь и возвращает вещи, но вор успевает скрыться с посохом Пай. |
Crook declined to reprise his role ultimately, in order to focus on his television series Detectorists. | Крук в конечном счёте отказался от своей роли, для того, чтобы сосредоточиться на телесериале «Искатели сокровищ». |
In February 1864, Crook returned to command the Kanawha Division, which was now officially designated the 3rd Division of the Department of West Virginia. | В феврале 1864 года Крук вернулся к командованию дивизией Канава, которая теперь считалась 3-й дивизией департамента западная Вирджиния. |
The current composition of the Commission is: Professor Hans Van Houtte (President); Mr. John Crook (appointed by Eritrea); Dean James Paul (appointed by Ethiopia); and Ms. Lucy Reed (appointed by Eritrea). | В настоящее время в состав Комиссии входят следующие члены: профессор Ханс Ван Хауте (Председатель); г-н Джон Крук (назначен Эритреей); декан Джеймс Пол (назначен Эфиопией); и г-жа Люси Рид (назначена Эритреей). |
German Pierre Littbarski was signed as Head Coach, to be assisted by former Norwich City player Ian Crook. | Главным тренером был назначен Пьер Литтбарски, а его помощником стал бывший игрок «Норвич Сити» Иан Крук. |
Crook (1994) partly shares this interpretation but suggests that the origin of this name might also be "Zan-mKhar" (food palace), because the staple food crops are so abundant in an otherwise rather arid region. | Крук (1994) предполагает происхождение от слова «Zan-mKhar» (дворец еды), потому что занскар очень плодороден для засушливого Ладакха. |
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate... | Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата... |
So the crook who lives in the hut that I found is like... you could say, our vanquished enemy. | Так что, обманщик, который живет в найденной мною хижине типа... можно сказать, наш побежденный враг. |
What a liar, the crook... he always said he was a widower, for years. | Какой лгун, обманщик... он всегда говорил, что он вдовец, годами говорил. |
You're a crook Captain Hook... | Ты обманщик Капитан Крюк... |
You know Prólix is a crook. | Болтуникс! Ты же знаешь, что он обманщик. |
I think you're a crook. | Я думаю, что вы бандит. |
Bart, is your boss a crook? | Барт, твой босс - бандит? |
He's just a crook. | Он просто мелкий бандит. |
I don't want a crook for a son. | Мне не нужен сын бандит. |
Ríša and I knew from the start that Jarda was a loser and a crook. | Не разувайтесь. Мы с Ришой с самого начала знали, что Ярда - примитив и бандит. |