| Cromwell, I am content you are a burgess in the Parliament. | Кромвель, я поддерживаю ваше выдвижение в парламент. |
| And this is our difficulty, Cromwell. | Но беда в том, Кромвель, что вы лютеранин. |
| Good evening, Mrs. Cromwell. | До свидания, мистер Кромвель. |
| So is Missy Cromwell. | Как и миссис Кромвель. |
| There were common lawyers who resented the privileges of the clergy to summon laity to their courts; there were those who had been influenced by Lutheranism and were hostile to the theology of Rome; Thomas Cromwell was both. | Там были недовольные привилегией церкви призывать мирян к своим судам; были те, на кого повлияли идеи Лютера, и кто враждебно относился к Риму; Томас Кромвель принадлежал к обеим группам. |
| Kalipa says your brother was captured by Cromwell himself. | Калиппо говорит, что твой брат был взят в плен Кромвелем. |
| Anne's biographer Eric Ives (and most other historians) believe that her fall and execution were primarily engineered by her former ally Thomas Cromwell. | Историк Эрик Айвз считает, что падение и казнь Анны могли быть спланированы её бывшим союзником Томасом Кромвелем. |
| He ceased to be a member from 1647 to 1649, disapproving of Oliver Cromwell's assumption of authority. | Членство Томаса Фелла в парламенте прерывалось с 1647 по 1649 год, когда он осудил узурпацию власти Оливером Кромвелем. |
| Your Majesty, but I am told that Mr. Lambert is well known to my Lord Cromwell. | Ваше Величество, но мне сообщили, мистер Ламберт хорошо знаком с милордом Кромвелем. |
| The people who really suffered were the Irish, of whom it's estimated half the population were decimated by the great Cromwell. | По оценкам, примерно половина населения была истреблена великим лордом Кромвелем. |
| In this period, Massachusetts was generally sympathetic to Cromwell and the Parliamentary cause. | В этот период Массачусетс в целом сочувствовал Кромвелю и парламентскому делу. |
| In December, the King authorised Cromwell to discredit the papacy and the Pope was attacked throughout the nation in sermons and pamphlets. | В декабре король разрешил Кромвелю дискредитировать папство, и Папа был атакован по всей стране в проповедях и брошюрах. |
| To Colonels Cromwell and Rainsborough. | Полковникам Кромвелю и Рейнсборо. |
| Fox petitioned Cromwell over the course of 1656, asking him to alleviate the persecution of Quakers. | В 1656 г. Фокс подавал прошения Кромвелю с просьбой остановить преследования квакеров. |
| Charles was executed in 1649 and under Oliver Cromwell's Commonwealth of England the House of Lords was abolished, and the House of Commons made subordinate to Cromwell. | Карл был казнен в 1649 году, и при правлении Оливера Кромвеля Палата Лордов была отменена, а Палата Общин подчинена Кромвелю. |
| Her royal highness, the Duchess of Sandwich, Camille Cromwell. | Её королевское величество, Герцогиня Сэндвичская, Камилла Кромвелл. |
| This is the world-famous Cromwell family exhibit. | Это всемирноизвестная выставка, посвященная семье Кромвелл. |
| Although Cromwell is successful, Blood betrays and kills him and one of his daughters, turning the other into a vampire (who becomes Baroness Blood). | Хотя Кромвелл успешен, Кровавый предает и убивает его и одну из его дочерей, превращая другую в вампира (которая становится Кровавой Баронессой). |
| On December 18, 2015, Cromwell and five other people were arrested while protesting against the construction of a fracked-gas power station in Wawayanda, New York, near his home in Warwick, New York. | 18 декабря 2015 года Кромвелл и ещё пять человек были арестованы за протест против строительства электростанции в Вавайанде, Нью-Йорк, недалеко от его дома в Уорик, Нью-Йорк. |
| Your suitor, Adam Cromwell! | Ваш холостяк, Адам Кромвелл! |
| And sixty-seven percent of schoolchildren have never heard of Oliver Cromwell. | А 67% школьников не слышали об Оливере Кромвеле. |
| "Now, about Thomas Cromwell..." | "Ну, а теперь о Томасе Кромвеле", |
| How does He think about Cromwell? | Что он думает о Кромвеле? |
| "They hated one another equally"; and Holles would not allow any merit in Cromwell, accusing him of cowardice and attributing his successes to chance and good fortune. | «Они одинаково ненавидели друг друга» и Холлис не признавал в Кромвеле никаких достоинств, приписывая все его достижения фортуне и воле случая. |
| The number of molecules per glassful is hugely greater than the number of glassfuls, or bladdersful, in the world - and, of course, there's nothing special about Cromwell or bladders. | Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях. |
| In 1638 he married Elizabeth, daughter of Henry Cromwell, with whom he had two children. | В 1638 году он женился на Элизабет, дочери Генри Кромвеля, с которой у него было двое детей. |
| Cromwell's position was now stronger than ever. | Позиции Кромвеля были теперь сильнее, чем когда-либо. |
| Oliver Cromwell's cavalry favoured lighter, faster mounts and the big horses began to be used for draught work instead. | Кавалерия Оливера Кромвеля предпочитала более легких и быстрых скакунов, и вместо этого для тяжёлой работы стали использовать больших лошадей. |
| We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of Cromwell. | Но мы не можем позволить ему умереть, как собаке, в руках Кромвеля. |
| Then, just days before the 11th anniversary of Cromwell's victory over king Richard, a band of mercenaries arrived on the outskirts of Ehdan. | И вот за несколько дней до одиннадцатой годовщины победы Кромвеля над Ричардом на границах Эдана появилась банда наемников. |
| Assuming Cromwell's identity, Blood commits a series of murders that arouse the suspicions of his now very elderly brother James. | Принимая личность Кромвелла, Кровавый совершает ряд убийств, которые вызывают подозрения в его теперь очень пожилом брате Джеймсе. |
| This is not the "Fund Adam Cromwell Show," okay? | Это не шоу "Проспонсируй Адама Кромвелла", ясно? |
| In June 2015, Stroma was one of the romantic interests, Adam Cromwell, in the Lifetime dramedy Unreal. | В июне 2015 года, Строма исполнил роль одного из романтических интересов, Адама Кромвелла, в трагикомедии Lifetime «Нереально». |
| And so you can see this current coming up - in this case, the Humboldt Current - that comes all the way out to the GalapagosIslands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, thatupwells around the Galapagos. | Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае -течение Гумбольдта. Оно проходит весь этот путь до Галапагосскихостровов. А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. |
| and this deep undersea current, the Cromwell Current, that upwells around the Galapagos. | А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. |