Английский - русский
Перевод слова Cromwell

Перевод cromwell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кромвель (примеров 203)
My Lady, Mr. Secretary Cromwell is here to see you. Моя госпожа. господин Секретарь Кромвель пришел встретиться с вами.
Even Mr Cromwell has refused to answer my letters. Даже мистер Кромвель отказывался отвечать на мои письма.
I'm glad to have Cromwell refurbish some of the apartments in the Tower. Я рад, что Кромвель обновил аппартаменты в Тауэре.
It's all Cromwell's doing. Это всё делает Кромвель.
What is it, Master Cromwell? Что это, господин Кромвель?
Больше примеров...
Кромвелем (примеров 35)
In his role on committees overseeing the military he directed the provisioning of supplies for Cromwell's conquest of Ireland. На посту главы комитета по надзору за вооруженными силами Вейн руководил поставкой материалов для завоевания Кромвелем Ирландии.
Moray joined a Scottish uprising in 1653 which was suppressed by Cromwell, and Moray returned to the continent in 1654. В 1653 году Морэй присоединился к восстанию шотландцев, но оно вскоре было подавлено Кромвелем, и Морэй в 1654 году эмигрировал на континент.
During the Scottish Civil War his son, who acquired extensive lands near Linlithgow, is said to have intrigued with the forces of Oliver Cromwell and became a close friend of General Monck. Во время Гражданской войны его сын приобрел обширные земли вблизи Линлитгоу, и, как говорят, был связан с Оливером Кромвелем и стал близким другом генерала Монка.
The military drama, co-starring Richard Cromwell, opened to much fanfare but closed after 14 performances at the 46th Street Theater. Военная драма с Ричардом Кромвелем в главной роли стартовала с шумного успеха, но была закрыта уже после 14 представлений в Театре на 46-й улице.
Under the Puritan English Commonwealth led by Oliver Cromwell, Quakers in England were persecuted, and during the 1650s various groups of Quakers left England as 'Publishers of Truth'. Управляемая Кромвелем Английская республика преследовала квакеров, поэтому в течение 1650-х годов многие из них покинули Англию, считая себя «проповедниками истины».
Больше примеров...
Кромвелю (примеров 26)
I wrote to Mr. Cromwell personally. Я лично написал письмо господину Кромвелю.
Tell Cromwell not to worry. Передайте Кромвелю, что волноваться не нужно.
The younger Cromwell lacked the political and military skills of his father, and the political factionalism of the earlier Commonwealth began to resurface. Младшему Кромвелю не хватало политических и военных способностей отца, и политическая фракционность вновь возродилась.
Protest, open rebellion, and a further petition to Oliver Cromwell in London led to the reinstatement of the original charter in 1653. Последовавшие протесты, открытые восстания и петиция Оливеру Кромвелю привели к восстановлению в 1653 году прежнего положения.
In 1657, the Commons granted Cromwell even greater powers, some of which were reminiscent of those enjoyed by monarchs. В 1657 Палата общин дала Кромвелю ещё больше власти, некоторые из которых напомнили о полномочиях монархов.
Больше примеров...
Кромвелл (примеров 25)
Thanks for making the time, Mr. Cromwell. Спасибо, что нашли для нас время, господин Кромвелл.
Because after this week, folks, we're down to our final two women, one of whom could be the next Mrs. Adam Cromwell. Потому что в конце этой недели, друзья, в финал пройдут только две участницы, одна из которых сможет стать следующей миссис Адам Кромвелл.
USC coach, Dean Cromwell. С нами тренер Университета Калифорнии Дин Кромвелл.
That's James Cromwell, Shawn. Это Джеймс Кромвелл, Шон.
James Cromwell co-stars as Dr. Arthur Arden, who proclaims to be in charge of the asylum and performs dark experiments on its patients. Джеймс Кромвелл появился в роли доктора Артура Ардена, который провозглашает себя руководителем лечебницы и проводит тёмные эксперименты над пациентами психбольницы.
Больше примеров...
Кромвеле (примеров 5)
And sixty-seven percent of schoolchildren have never heard of Oliver Cromwell. А 67% школьников не слышали об Оливере Кромвеле.
"Now, about Thomas Cromwell..." "Ну, а теперь о Томасе Кромвеле",
How does He think about Cromwell? Что он думает о Кромвеле?
"They hated one another equally"; and Holles would not allow any merit in Cromwell, accusing him of cowardice and attributing his successes to chance and good fortune. «Они одинаково ненавидели друг друга» и Холлис не признавал в Кромвеле никаких достоинств, приписывая все его достижения фортуне и воле случая.
The number of molecules per glassful is hugely greater than the number of glassfuls, or bladdersful, in the world - and, of course, there's nothing special about Cromwell or bladders. Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях.
Больше примеров...
Кромвеля (примеров 132)
Throughout this period he enjoyed Cromwell's confidence. В течение этого периода он пользовался доверием Кромвеля.
[Exhales] He's in cromwell's dungeons. Он в подземельях Кромвеля.
And My Lord Cromwell's reputation. И репутация милорда Кромвеля.
It is a sculpture of Oliver Cromwell, Lord Protector of the Commonwealth of England, Scotland and Ireland. Город назван в честь Оливера Кромвеля - лорд-протектора Англии, Шотландии и Ирландии.
Fatefully, this conversation with the Queen was quickly reported to Thomas Cromwell, one of the King's advisors, who was looking for evidence of Anne committing treason and adultery. К своему несчастью, Смитон, которому благоволила королева Анна, привлёк внимание Томаса Кромвеля, одного из советников короля, который искал доказательстват измены и прелюбодеяния супруги короля.
Больше примеров...
Кромвелла (примеров 7)
Assuming Cromwell's identity, Blood commits a series of murders that arouse the suspicions of his now very elderly brother James. Принимая личность Кромвелла, Кровавый совершает ряд убийств, которые вызывают подозрения в его теперь очень пожилом брате Джеймсе.
Post office on Northeast Cromwell, second floor... Почтовый офис на северо-востоке Кромвелла, второй этаж...
This is not the "Fund Adam Cromwell Show," okay? Это не шоу "Проспонсируй Адама Кромвелла", ясно?
In June 2015, Stroma was one of the romantic interests, Adam Cromwell, in the Lifetime dramedy Unreal. В июне 2015 года, Строма исполнил роль одного из романтических интересов, Адама Кромвелла, в трагикомедии Lifetime «Нереально».
and this deep undersea current, the Cromwell Current, that upwells around the Galapagos. А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам.
Больше примеров...