Cromwell immediately took steps to enforce the legislation just passed by Parliament. | Кромвель сразу же предпринял шаги для обеспечения соблюдения законодательства, только что прошедшего через парламент. |
There was plenty of stone available nearby, but Cromwell chose to use brick. | Рядом было много камня, но Кромвель решил использовать кирпич. |
My dear Lord Cromwell, I see that all this while, we have not been talking about me but about you. | Мой дорогой лорд Кромвель, вижу, что всё это время мы говорили вовсе не обо мне, а о вас. |
You've known passion, Cromwell. | Ты познал страсть, Кромвель. |
Mr. Cromwell just told me I've been appointed to the privy council. | Господин Кромвель только что посвятил меня в Тайный совет. |
He was a leading Parliamentarian during the English Civil War and worked closely with Oliver Cromwell. | Был членом парламента во время Гражданской войны в Англии, один из лидеров индепендентов, тесно сотрудничал с Оливером Кромвелем. |
Moray joined a Scottish uprising in 1653 which was suppressed by Cromwell, and Moray returned to the continent in 1654. | В 1653 году Морэй присоединился к восстанию шотландцев, но оно вскоре было подавлено Кромвелем, и Морэй в 1654 году эмигрировал на континент. |
I'm appointing You President of the Council and Lord Great Master, so, in my absence, all will be answerable to You, not Cromwell. | Я назначаю вас председателем Тайного Совета и лордом-распорядителем, Таким образом, в мое отсутствие, все будут ответственны перед вами, не перед Кромвелем. |
It has been speculated that it was destroyed, along with other relics, by Oliver Cromwell and fellow Puritans during the revolution of 1649, but other theories have also been put forward. | Считается что он, вместе с другими реликвиями, мог быть уничтожен Оливером Кромвелем и пуританами во время революции 1649 года. |
Once arrested, Anne Boleyn was attended by four unsympathetic ladies, who had been instructed by the King's chief minister Thomas Cromwell to report on the Queen's actions. | После ареста Анны Болейн, ей на службу были предоставлены четыре дамы, специально выбранные личным секретарем короля, Томасом Кромвелем, для слежки за опальной королевой. |
I have come to petition Mr. Secretary Cromwell. | Я хочу подать прошение господину Секретарю Кромвелю. |
In February 1535 he wrote to Thomas Cromwell that he had decided to make the king his heir, a decision he confirmed later. | В феврале 1535 года он написал Томасу Кромвелю, что решил сделать своим наследником короля, и позднее подтвердил своё решение. |
Send a deputation to Mr. Cromwell. | Отправьте делегацию к мистеру Кромвелю. |
"If Cromwell is allowed to go on as he is,"he will make himself King and there will be nothing "but cutting of throats, year..." | Если позволить Кромвелю продолжать его дела, он провозгласит себя королем, и тогда... начнется резня... |
Fox petitioned Cromwell over the course of 1656, asking him to alleviate the persecution of Quakers. | В 1656 г. Фокс подавал прошения Кромвелю с просьбой остановить преследования квакеров. |
This is the world-famous Cromwell family exhibit. | Это всемирноизвестная выставка, посвященная семье Кромвелл. |
In the title Captain America a servant of Dracula, Dr. Jacob Cromwell, is sent to revive Blood, whose bones are stored in the Tower of London. | В Captain America, слуга Дракулы, Доктор Джейкоб Кромвелл, послан оживить Кровавого, кости которого сохранены в Лондонском Тауэре. |
Why the hell is Cromwell giving a lecture tour when he's losing 60 million a quarter? | Какого чёрта Кромвелл читает лекции, когда может потерять 60 миллионов? |
James Cromwell co-stars as Dr. Arthur Arden, who proclaims to be in charge of the asylum and performs dark experiments on its patients. | Джеймс Кромвелл появился в роли доктора Артура Ардена, который провозглашает себя руководителем лечебницы и проводит тёмные эксперименты над пациентами психбольницы. |
In 1942, he graduated from the University of Nebraska-Lincoln with a M.S. in organic chemistry, with Norman O. Cromwell serving as his thesis adviser. | В 1942 окончил университет штата Небраска-Линкольна со званием M.S. по органической химии, где Норман О. Кромвелл был его наставником. |
And sixty-seven percent of schoolchildren have never heard of Oliver Cromwell. | А 67% школьников не слышали об Оливере Кромвеле. |
"Now, about Thomas Cromwell..." | "Ну, а теперь о Томасе Кромвеле", |
How does He think about Cromwell? | Что он думает о Кромвеле? |
"They hated one another equally"; and Holles would not allow any merit in Cromwell, accusing him of cowardice and attributing his successes to chance and good fortune. | «Они одинаково ненавидели друг друга» и Холлис не признавал в Кромвеле никаких достоинств, приписывая все его достижения фортуне и воле случая. |
The number of molecules per glassful is hugely greater than the number of glassfuls, or bladdersful, in the world - and, of course, there's nothing special about Cromwell or bladders. | Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях. |
May the angels bless the Lord Protector, Mr. Cromwell. | Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля. |
He then announced a commission to raise all of Scotland against Oliver Cromwell but the rising was a failure. | Затем он призвал к восстанию всю Шотландию против Оливера Кромвеля, но восстание было неудачным. |
The clan continued to oppose Oliver Cromwell, and played a leading role in the Royalist rising of 1651 to 1654. | Клан продолжает выступать против Оливера Кромвеля, и играл ведущую роль в восстании роялистов 1651-1654 годов. |
Cromwell successfully overcame the shadow cast over his career by Wolsey's downfall. | Усилия Кромвеля, чтобы преодолеть тень над его карьерой из-за падения Уолси, были успешными. |
So Cromwell comes with his army of 3000 to our 7000. | Значит, у Кромвеля З тысячи, а у нас 7 тысяч. |
This is not the "Fund Adam Cromwell Show," okay? | Это не шоу "Проспонсируй Адама Кромвелла", ясно? |
Thomas Cromwell, Gustav Krupp... | Томаса Кромвелла, Густава Круппа... |
In June 2015, Stroma was one of the romantic interests, Adam Cromwell, in the Lifetime dramedy Unreal. | В июне 2015 года, Строма исполнил роль одного из романтических интересов, Адама Кромвелла, в трагикомедии Lifetime «Нереально». |
And so you can see this current coming up - in this case, the Humboldt Current - that comes all the way out to the GalapagosIslands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, thatupwells around the Galapagos. | Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае -течение Гумбольдта. Оно проходит весь этот путь до Галапагосскихостровов. А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. |
and this deep undersea current, the Cromwell Current, that upwells around the Galapagos. | А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. |