Английский - русский
Перевод слова Crappy

Перевод crappy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмовый (примеров 61)
Your once crappy hood is très trendy now. Твой очередной дерьмовый капюшон очень модный сейчас.
How does it feel to be eliminated for a crappy design? А каково это, быть отсеянной за дерьмовый дизайн?
How come a crappy musician like him makes such a lot of money? Как такой дерьмовый музыкант может так много зарабатывать?
I needed a couple of genuine smartphones that I could use to ping each other, just like you pinged this crappy old disposable we're talking on now. Мне нужна была пара смартфонов, которые могли бы пинговаться друг с другом также, как вы запинговали этот дерьмовый старый одноразовые мобильник, по которому мы говорим сейчас.
He has that crappy little garage, which, by the way, is going down the shitter, but he behaves like he's royalty. У него есть этот дерьмовый гараж, который, кстати, превращается в сортир, но он ведет себя, как будто он король!
Больше примеров...
Паршивый (примеров 35)
Just a crappy little shower right now. Просто паршивый небольшой ливень, сейчас же.
Couple years ago, this was a decent crappy neighborhood. Пару лет назад это был паршивый, но тихий район.
It tastes like a crappy cup of coffee. На вкус - паршивый кофе.
Life has handed them a crappy choice, and they're picking the crappier option - trading who knows how many healthy decades for four or five years in which roller boy will be a limp rag. Жизнь предложила им паршивый выбор, а они выбирают вариант еще хуже, разменяв кто знает сколько здоровых десятилетий на четыре или пять лет, которые мальчик-в-коляске проживет хромой развалиной.
Say, "By the way, that guy's a crappy employee." Говорите так: "Кстати, этот парень - паршивый работник."
Больше примеров...
Дрянной (примеров 33)
So she was a crappy mom. Да, она была дрянной матеью.
Kind of hard to tell, I'm a crappy artist. Отчасти трудно сказать, Я - дрянной художник.
This isn't your fault, no more than it was mine for getting my neck snapped in some crappy dive bar. Это не твоя вина, не больше чем моя за сломанную шею в какой-нибудь дрянной забегаловке.
I had a crappy guidance counselor. У меня был дрянной наставник...
It's an crappy job, spend all days on your knees. Дрянной работы- весь день на коленях.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 13)
I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather. Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой.
I sure Hope we find him, 'cause it would suck if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. Я уверен, что мы найдем его, потому что будет хреново, Если последним напоминанием о Стефане был этот дурацкий старый кулон.
The night of my bachelor party, my friends took me to a crappy hotel, hired my ex-fiancée to be the stripper, I lost thousands of dollars, and my best friend even had his hand cut off. Во время моего мальчишника друзья притащили меня в дурацкий отель, пригласили мою бывшую в качестве стриптизерши, я потерял кучу денег и своего лучшего друга которому отрезали руку.
It's only a crappy European fanzine. Какой-то дурацкий европейский фэнзин.
Look at that crappy kitchen cleaver. Еще и топор какой-то дурацкий принес...
Больше примеров...
Хреновый (примеров 15)
Well, I'm having a crappy day. Ну, у меня был хреновый день.
He was a crappy role model. Хреновый был он образец для подражания.
And you're a crappy singer. А вы хреновый певец.
Well, I can't really take the high ground seeing as how I paid her 200 bucks to give you crappy picks. Ну, и у меня рыльце в пушку, я заплатила 200 баксов, чтобы она дала тебе хреновый прогноз.
So combine that with what has been a really crappy time for me personal life-wise, and I just want to ease the suffering a bit. Соединить это с тем, что у меня сейчас хреновый период в личной жизни, а я просто хотел немного облегчить страдания.
Больше примеров...
Сраный (примеров 3)
And when you get out, not even that crappy little community college would take you. А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут.
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон.
Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей?
Больше примеров...
Ужасный (примеров 11)
You're selfish, you're a baby, and you're a crappy friend! Ты эгоист, ты ребенок и ты ужасный друг.
It's been a really crappy night. Сегодня был ужасный вечер.
Because if you think hanging a few stands of light is gonna make me forget what a crappy friend you've been, then you thought wrong. Потому что если ты думаешь, что если мы будем вместе вешать гирлянды, я забуду, какой ты ужасный друг, то ты ошибаешься.
'Cause you'd make a crappy dad. Потому что папаша бы из тебя ужасный получился.
Where's the card that says, "I'd pick you first for dodge ball," or, "I'd trade you my PB&J for your crappy bologna sandwich if you want"? Где открытка, "я бы выбрал тебя первой для игры в вышибалы", или "Я бы обменял мой тост с джемом на твой ужасный болонский сандвич, если хочешь"?
Больше примеров...
Жуткий (примеров 7)
Wow, that is a crappy motel room. Ого, какой жуткий у тебя номер.
I never thought I'd be desperate to get back to my crappy dorm mattress. Никогда не думала, что буду рада вернуться на свой жуткий матрас в общагу.
No, um, well, you see, I just don't want to go back to the crappy old Palisades just now. Нет, видишь ли, я не хочу сейчас возвращаться в жуткий старый Палисейдс.
You're looking very crappy today. Вид у тебя сегодня жуткий.
This neighbourhood's so crappy. Этот район такой жуткий.
Больше примеров...