But if you're a crappy teacher, that means something. | Но если ты дерьмовый учитель, это уже что-то значит. |
And there ends this crappy day. | И вот так заканчивается этот дерьмовый день. |
Sol knowthisis a crappy way to do this, but... Hey, I'ma crappyperson, sol guessit fits. | И так, я знаю, что это дерьмовый способ сделать это, но... эй, я дерьмовый человек, так что предполагаю, что это подойдет. |
I'm about to tell a guy his crappy day just got crappier. | Я сейчас расскажу парню что его дрянной день только что превратился в дерьмовый. |
First up, some kind of crappy little paddle boat. | Во-первых, его дерьмовый мини-катамаран. |
Which is exactly what even a crappy lawyer would say. | Это как раз то, что даже паршивый адвокат сказал бы. |
Even a crappy one like me? | Даже если он такой паршивый, как я? |
If you were a high-level cartel enforcer looking for a, I don't know, under-the-radar crappy motel to hide... | Если бы ты был высококлассным головорезом картеля, ищущим, не знаю, неприметный паршивый мотель, чтобы спрятаться... |
Means he used the crappy razor in his locker, which means he slept here. | Означает, что он использовал паршивый станок из его шкафчика, что означает, что он ночевал здесь. |
It's been a real crappy month. | Это был действительно паршивый месяц. |
And that's way more than a crappy club on Collins pulls in. | И это намного больше, чем тянет этот дрянной клуб на Коллинзе. |
They pilots inside will be safe from the pot smoke and the crappy music outside. | Пилоты внутри будут в безопасности от дыма травки и дрянной музыки снаружи. |
Risking your life for privilege of living in some crappy studio apartment? | Для чего рисковать своей жизнью... из-за привилегии жить в дрянной квартирке? |
It makes me feel like a crappy girlfriend. | Я ощущаю себя дрянной подружкой. |
It's like the mall for street kids, without the crappy music. | Вроде барахолки для бездомных без дрянной музыки. |
He's got crappy taste in music got a hot mom... | У него дурацкий музыкальный вкус сексапильная мамочка, |
Thanks for the crappy phone with the small buttons, mom and dad! (groans) | Спасибо за дурацкий телефон с маленькими кнопками, мам с папой! |
I had a crappy day. | У меня был дурацкий день. |
This crappy old station wagon, and, uh... | Дурацкий старый универсал, и... |
Look at that crappy kitchen cleaver. | Еще и топор какой-то дурацкий принес... |
Well, I'm having a crappy day. | Ну, у меня был хреновый день. |
Even a crappy one like you. | Даже такой хреновый, как ты. |
He was a crappy role model. | Хреновый был он образец для подражания. |
No, you're 're the one who got the crappy desk. | Нет, это ты жалок, ведь тебе достался хреновый стол. |
So combine that with what has been a really crappy time for me personal life-wise, and I just want to ease the suffering a bit. | Соединить это с тем, что у меня сейчас хреновый период в личной жизни, а я просто хотел немного облегчить страдания. |
And when you get out, not even that crappy little community college would take you. | А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут. |
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? | Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей? |
Did you see that crappy old board? | Ты видел этот ужасный старый микшерный пульт? |
It's been a really crappy night. | Сегодня был ужасный вечер. |
Because if you think hanging a few stands of light is gonna make me forget what a crappy friend you've been, then you thought wrong. | Потому что если ты думаешь, что если мы будем вместе вешать гирлянды, я забуду, какой ты ужасный друг, то ты ошибаешься. |
Where's the card that says, "I'd pick you first for dodge ball," or, "I'd trade you my PB&J for your crappy bologna sandwich if you want"? | Где открытка, "я бы выбрал тебя первой для игры в вышибалы", или "Я бы обменял мой тост с джемом на твой ужасный болонский сандвич, если хочешь"? |
We unload the van, figure out what crappy club we're playing, how bad the sound is. | Мы разгрузили фургон и узнали, что играем в дрянном клубе что там ужасный звук |
Wow, that is a crappy motel room. | Ого, какой жуткий у тебя номер. |
I never thought I'd be desperate to get back to my crappy dorm mattress. | Никогда не думала, что буду рада вернуться на свой жуткий матрас в общагу. |
Some crappy club, fills up with mostly border jumpers. | Какой-то жуткий клуб, преимущественно состоящий из нелегалов. |
No, um, well, you see, I just don't want to go back to the crappy old Palisades just now. | Нет, видишь ли, я не хочу сейчас возвращаться в жуткий старый Палисейдс. |
You're looking very crappy today. | Вид у тебя сегодня жуткий. |