All David could think about was his crappy film. | А Давид требовал, чтоб я делал его дерьмовый фильм... |
You know how today's been kind of like a-a crappy day? | Ты знаешь, что сегодня вроде как немного дерьмовый день? |
You know, if it makes you feel any better, I had a reallyy crappy day, too. | Знаешь, если это тебя утешит, у меня тоже дерьмовый день. |
I don't want him to end up like me - dead-end job, crappy house, aging wife who's getting skinny where fat's supposed to be, and fat where skinny's supposed to be. | Я не хочу, чтобы он стал как я - тупиковая работа, дерьмовый дом, стареющая жена, у которой кожа висит, где должен быть жирок, и жир, где должна быть одна кожа. |
What's another word for "Crappy"? | Синоним слова "дерьмовый"? |
Just a crappy little shower right now. | Просто паршивый небольшой ливень, сейчас же. |
Sounds like a crappy way to go. | Звучит, как паршивый способ отдать концы. |
You'd have pretty crappy concrete, wouldn't you? | У вас был бы весьма паршивый бетон, так ведь? |
Say, "By the way, that guy's a crappy employee." | Говорите так: "Кстати, этот парень - паршивый работник." |
It's like I'm not already having a crappy enough day? | Как будто у меня сегодня недостаточно паршивый день? |
The crappy third-rate model who was also the client's girlfriend, didn't like my pictures. | Дрянной третьеразрядной модели которая была подругой моего клиента, не понравились мои фотографии. |
I don't want that crappy hose. | Мне не нужен этот дрянной шланг. |
Just... blaming you for everything, my whole crappy life. | Когда... я обвинила тебя во всем. в моей дрянной жизни. |
I'm about to tell a guy his crappy day just got crappier. | Я сейчас расскажу парню что его дрянной день только что превратился в дерьмовый. |
It makes me feel like a crappy girlfriend. | Я ощущаю себя дрянной подружкой. |
I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather. | Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой. |
I sure Hope we find him, 'cause it would suck if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. | Я уверен, что мы найдем его, потому что будет хреново, Если последним напоминанием о Стефане был этот дурацкий старый кулон. |
Thanks for the crappy phone with the small buttons, mom and dad! (groans) | Спасибо за дурацкий телефон с маленькими кнопками, мам с папой! |
I had a crappy day. | У меня был дурацкий день. |
It's only a crappy European fanzine. | Какой-то дурацкий европейский фэнзин. |
Even a crappy one like you. | Даже такой хреновый, как ты. |
Even a crappy one like me? | Даже такой хреновый, как я? |
Looks like I'm not the only one having' a crappy day. | Похоже, я не один, у кого сегодня хреновый день. |
Well, I can't really take the high ground seeing as how I paid her 200 bucks to give you crappy picks. | Ну, и у меня рыльце в пушку, я заплатила 200 баксов, чтобы она дала тебе хреновый прогноз. |
You're a crappy friend. | Знаешь?,ты хреновый друг |
And when you get out, not even that crappy little community college would take you. | А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут. |
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? | Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей? |
Grey, you are a crappy liar in any reality. | Седой, ты в любой реальности ужасный лгун. |
Damn it. I already bragged to her that I got her something great, and now I'm just gonna end up running to the drugstore at the last minute to get her some crappy gift like I always do. | Я уже похвастался, что купил нечто особенное, а теперь всё кончится тем, что в последнюю минуту я побегу в магазин купить ей ужасный подарок, как и всегда. |
You're selfish, you're a baby, and you're a crappy friend! | Ты эгоист, ты ребенок и ты ужасный друг. |
Because if you think hanging a few stands of light is gonna make me forget what a crappy friend you've been, then you thought wrong. | Потому что если ты думаешь, что если мы будем вместе вешать гирлянды, я забуду, какой ты ужасный друг, то ты ошибаешься. |
We unload the van, figure out what crappy club we're playing, how bad the sound is. | Мы разгрузили фургон и узнали, что играем в дрянном клубе что там ужасный звук |
I never thought I'd be desperate to get back to my crappy dorm mattress. | Никогда не думала, что буду рада вернуться на свой жуткий матрас в общагу. |
Look, Addison, it is a crappy world... | Послушайте, Эддисон, это жуткий мир... |
No, um, well, you see, I just don't want to go back to the crappy old Palisades just now. | Нет, видишь ли, я не хочу сейчас возвращаться в жуткий старый Палисейдс. |
You're looking very crappy today. | Вид у тебя сегодня жуткий. |
This neighbourhood's so crappy. | Этот район такой жуткий. |