Английский - русский
Перевод слова Crappy

Перевод crappy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмовый (примеров 61)
I had a really crappy day, and I needed it. У меня был действительно дерьмовый день и я нуждалась в этом.
I needed a couple of genuine smartphones that I could use to ping each other, just like you pinged this crappy old disposable we're talking on now. Мне нужна была пара смартфонов, которые могли бы пинговаться друг с другом также, как вы запинговали этот дерьмовый старый одноразовые мобильник, по которому мы говорим сейчас.
He has that crappy little garage, which, by the way, is going down the shitter, but he behaves like he's royalty. У него есть этот дерьмовый гараж, который, кстати, превращается в сортир, но он ведет себя, как будто он король!
Who made this crappy cake anyway? то приготовил этот дерьмовый торт?
And a crappy New Year! И за дерьмовый Новый Год!
Больше примеров...
Паршивый (примеров 35)
At least, that's what they tell people who make crappy choices. По крайней мере, так обычно говорят тем, кто делает паршивый выбор.
And this bar - it's not crappy at all. А этот бар вовсе не паршивый.
If you were a high-level cartel enforcer looking for a, I don't know, under-the-radar crappy motel to hide... Если бы ты был высококлассным головорезом картеля, ищущим, не знаю, неприметный паршивый мотель, чтобы спрятаться...
Tom, you did a really crappy thing, and I think deep down, you know that. Том, ты совершил паршивый поступок и думаю в глубине души ты и сам знаешь.
You'd have crappy concrete. У вас был бы весьма паршивый бетон, так ведь?
Больше примеров...
Дрянной (примеров 33)
They pilots inside will be safe from the pot smoke and the crappy music outside. Пилоты внутри будут в безопасности от дыма травки и дрянной музыки снаружи.
Unfortunately, like all true stories, this one has a crappy ending. К несчастью, Как и все правдивые истории, у этого есть дрянной финал.
This isn't your fault, no more than it was mine for getting my neck snapped in some crappy dive bar. Это не твоя вина, не больше чем моя за сломанную шею в какой-нибудь дрянной забегаловке.
Including a riding lawn mower that doesn't mow and Jake's crappy houseboat that I can't wait to sink. В том числе газонокосилка, которой не косят, и дрянной плавучий дом Джейка, не могу дождаться, чтобы он утонул...
everything. It's like having an appetizer at a really nice restaurant... or eating a full meal at a crappy drive-through place. Это можно сравнить с десертом в хорошем ресторане или с полным обедом в дрянной забегаловке
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 13)
I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather. Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой.
Thanks for the crappy phone with the small buttons, mom and dad! (groans) Спасибо за дурацкий телефон с маленькими кнопками, мам с папой!
It's just a crappy little park. Это просто дурацкий маленький парк.
It's only a crappy European fanzine. Какой-то дурацкий европейский фэнзин.
Look at that crappy kitchen cleaver. Еще и топор какой-то дурацкий принес...
Больше примеров...
Хреновый (примеров 15)
You're in a bad mood because your crappy boyfriend didn't invite you to the gala. Ты не в духе, потому что твой хреновый парень не пригласил тебя на вечеринку.
He was a crappy role model. Хреновый был он образец для подражания.
No, you're 're the one who got the crappy desk. Нет, это ты жалок, ведь тебе достался хреновый стол.
Looks like I'm not the only one having' a crappy day. Похоже, я не один, у кого сегодня хреновый день.
So combine that with what has been a really crappy time for me personal life-wise, and I just want to ease the suffering a bit. Соединить это с тем, что у меня сейчас хреновый период в личной жизни, а я просто хотел немного облегчить страдания.
Больше примеров...
Сраный (примеров 3)
And when you get out, not even that crappy little community college would take you. А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут.
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон.
Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей?
Больше примеров...
Ужасный (примеров 11)
Grey, you are a crappy liar in any reality. Седой, ты в любой реальности ужасный лгун.
Did you see that crappy old board? Ты видел этот ужасный старый микшерный пульт?
Because if you think hanging a few stands of light is gonna make me forget what a crappy friend you've been, then you thought wrong. Потому что если ты думаешь, что если мы будем вместе вешать гирлянды, я забуду, какой ты ужасный друг, то ты ошибаешься.
'Cause you'd make a crappy dad. Потому что папаша бы из тебя ужасный получился.
We unload the van, figure out what crappy club we're playing, how bad the sound is. Мы разгрузили фургон и узнали, что играем в дрянном клубе что там ужасный звук
Больше примеров...
Жуткий (примеров 7)
Wow, that is a crappy motel room. Ого, какой жуткий у тебя номер.
I never thought I'd be desperate to get back to my crappy dorm mattress. Никогда не думала, что буду рада вернуться на свой жуткий матрас в общагу.
Some crappy club, fills up with mostly border jumpers. Какой-то жуткий клуб, преимущественно состоящий из нелегалов.
No, um, well, you see, I just don't want to go back to the crappy old Palisades just now. Нет, видишь ли, я не хочу сейчас возвращаться в жуткий старый Палисейдс.
You're looking very crappy today. Вид у тебя сегодня жуткий.
Больше примеров...