Английский - русский
Перевод слова Cpt

Перевод cpt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кпп (примеров 332)
Finally, the State party might wish to consider publishing its response to the 1999 CPT report. Наконец, государство-участник может рассмотреть возможность опубликования своих ответов на доклад КПП 1999 года.
The CPT had visited the island in February 2003 by means of a helicopter. Представители КПП посетили остров в феврале 2003 года, добравшись туда с помощью вертолета.
This makes it possible for them to engage those who are in direct contact with the inmates in the fulfilment of tasks resulting from the CPT mission materials and materials from the Government in this work. Поэтому они могут привлекать сотрудников, находящихся в непосредственном контакте с заключенными, к решению задач, определенных по итогам миссии КПП и поставленных правительством в этой области.
Similarly, the CPT added that there can be no justification for covering the heads of apprehended persons with a bag or by other means and that this practice should be abandoned. Также необоснованным назван в документе КПП и прием надевания мешка на голову задержанного либо заматывания его головы другими вещами и подчеркнута необходимость пресечь подобные действия.
At the time of the last visit by the CPT - on 18-26 November 2003 - there were 14,035 persons in prison, 29.1 per cent of them in pre-trial detention. The rate of occupancy was 115.9. Во время последнего визита КПП - 18-26 ноября 2003 года - насчитывалось 14035 заключенных, 29,1% из которых составляли лица, находившиеся в предварительном заключении, причем коэффициент заполненности составлял 115,9.
Больше примеров...
Екпп (примеров 136)
As previously stressed by CPT, such a situation was unacceptable. Ранее ЕКПП уже обращал внимание на недопустимость подобных ситуаций.
The Government actively cooperates with CPT. Правительство активно сотрудничает с ЕКПП.
The CPT also made reference to plans to establish an independent Police Control Board. ЕКПП отметил также планы создания независимого управления по контролю за деятельностью полицииЗЗ.
The CPT also reported numerous allegations of ill-treatment of prisoners by prison staff in Zenica Prison. Кроме того, представители ЕКПП сообщили о многочисленных заявлениях в связи с жестоким обращением работников тюрьмы в г. Зенице с заключёнными.
The CPT stated that it had in the past clearly indicated that, at the Floriana Police Lock-Up (a detention facility within a police station), the dormitories for irregular migrants should be used for short stays only. ЕКПП подчеркнул, что в прошлом чётко указывал на то, что камеры предварительного заключения при отделении полиции в городе Флориане могут использоваться для содержания нелегальных мигрантов лишь на очень короткий срок.
Больше примеров...
Срт (примеров 23)
The combination of CPT is thought to constitute an exact symmetry of all types of fundamental interactions. Комбинация СРТ составляет точную симметрию всех типов фундаментальных взаимодействий.
It would be preferable in these circumstances to use CPT indicating the border. В этих обстоятельствах было бы предпочтительнее использовать термин СРТ с указанием границы.
CPT condemned the actions of the kidnappers, but maintained pacifist principles by refusing to call for any violent rescue effort. СРТ осудили действия похитителей, но, исходя из пацифистских принципов, отказались требовать каких-либо насильственных спасательных мер.
CPT has, in the past, also been involved in Chiapas, Mexico, where violence had erupted between the Zapatista Army of National Liberation and the Mexican government. В прошлом СРТ действовали и в Мексике, в штате Чьяпас, где разразился вооружённый конфликт между Сапатистской армией национального освобождения и правительством Мексики.
The CPT term requires the seller to clear the goods for export. Условие СРТ требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта.
Больше примеров...
Гсз (примеров 8)
(b) A common procurement team (CPT) was established for the good or service to be procured jointly. Ь) для совместной закупки товаров и услуг учреждалась группа по совместным закупкам (ГСЗ).
The Rome CPT prepared 19 joint tenders in 2010, with an estimated value of over US$ 22 million. ГСЗ в Риме организовала в 2010 году 19 совместных тендеров на расчетную сумму свыше 22 млн. долл. США.
The CPT presented itself to the market as one entity during the tender process but broke off into separate entities to sign and manage the LTA contract. В ходе торгов ГСЗ выступала на рынке в качестве одного субъекта, а затем распадалась на отдельные субъекты для подписания контракта по ДСС и для управления его исполнением.
The Rome CPT recommended to its Inter-Institutional Coordination Committee that "senior management from the [agencies] direct each organization's Legal Office to work closely with the CPT Officers to develop a common contract". ГСЗ в Риме рекомендовала своему Межучрежденческому координационному комитету, чтобы "руководство [учреждений] поручило юридической службе каждой организации тесно сотрудничать с сотрудниками ГСЗ в разработке общего контракта".
This was recommended by the Rome CPT, which suggested that senior management consider "putting in place... a streamlined/harmonized award procedure for CPT contracts" and "a single delegated contract signature". Такую рекомендацию сформулировала ГСЗ в Риме, которая предложила руководству рассмотреть вопрос о "разработке... упорядоченной/согласованной процедуры заключения контрактов ГСЗ" и "внедрить практику единой уполномоченной подписи при заключении контрактов".
Больше примеров...
Екпт (примеров 2)
CPT had expressed particular concern about the alleged ill-treatment of juvenile detainees in order to obtain confessions. ЕКПТ выражал особую обеспокоенность в связи с утверждениями о жестоком обращении с несовершеннолетними, содержащимися под стражей, с целью получения признательных показаний.
Had the State party followed up the recommendation by CPT to transfer prison doctors under the supervision of the Ministry of Health? Выполнило ли государство-участник рекомендацию ЕКПТ о переводе тюремных врачей в ведение министерства здравоохранения?
Больше примеров...
Екп (примеров 2)
In July 1998 CPT reported its findings to the Dutch Government. В июле 1998 года ЕКП препроводил свои заключения нидерландскому правительству.
CPT also noted that some police cells or holding rooms have little or no daylight, and that the ventilation sometimes fails to meet the minimum requirements laid down in the regulations on police cell complexes. ЕКП отметил также, что некоторые помещения полиции и камеры являются тесными или лишены дневного света, а вентиляционные системы подчас не удовлетворяют минимальным критериям, изложенным в требованиях к полицейским центрам задержания.
Больше примеров...
Cpt (примеров 5)
CPt = number of years reported since the beginning of the commitment period. CPt = количество лет, за которые была представлена информация с начала периода действия обязательств.
In supplying its products under international sale contracts, BDP keeps to EXW (BDP), FCA (city of Kiev), CPT (notified destination) terms in compliance with requirements of Incoterms as amended in 1990, and UN Convention of 1980. БМКК при поставках продукции по международным договорам купли-продажи руководствуется условиями ЕХШ (БМКК), FCA (г. Киев), CPT (указанный пункт доставки) в соответствии с требованиями Инкотермс в редакции 1990 года и Конвенции ООН 1980 года.
Kostelecký has hosted a series of Meetings on CPT and Lorentz Symmetry at Indiana University. Костелецкий провел серию встреч по данной проблеме ("Meetings on CPT and Lorentz Symmetry") в Университете Индианы.
All these works are tested with the use of static/dynamic probe (CPTU, CPT, SD testing) prior to undertaking assignments. Все указанные работы выполняются на основании исследований с применением статического и динамического зондирования (исследования CPTU, CPT, SD).
We supply oils and meals upon the following terms: EXW, FCA, CPT, DAF and FOB, according to Incoterms 2000. Supplying is possible with both railway vehicles as well as motor vehicles from warehouses in Vinnytsia or Chernivtsi. Поставка шрота производится на условиях ЕХШ, FCA, CPT, DAF, FOB (согласно правилам Инкотермс - 2000) со складов в Виннице и Черновцах как железнодорожным, так и автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Предупреждению пыток (примеров 83)
As mentioned in paragraph 5 above, the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) visited Norway in 1993. Как упоминалось в пункте 5 выше, в 1993 году Норвегию посетили представители Европейского комитета по предупреждению пыток.
In the context of the programme of regular visits by the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) which exists under this Convention, a delegation visited Germany between 8 and 20 December 1991. В рамках программы регулярных посещений стран членами Европейского комитета по предупреждению пыток, созданного в соответствии с положениями Конвенции, с 8 по 20 декабря 1991 года в Германии находилась его делегация.
The Norwegian authorities have been criticized by the CPT, the Parliamentary Ombudsman and other instances for the length of time which remanded prisoners spend in police custody. Норвежские власти подверглись критике со стороны Европейского комитета по предупреждению пыток, парламентского омбудсмена и прочих органов в связи с продолжительностью нахождения под стражей в полицейских участках.
5.7 The complainant refers to other review bodies to demonstrate the harmful effects of such confinement, including the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the "CPT") which has produced several reports focusing on this issue. 5.7 С целью продемонстрировать пагубное воздействие такого заключения заявительница ссылается на другие надзорные органы, в том числе на Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (КПП), который подготовил несколько докладов по этому вопросу.
The SPT has also studied carefully the recommendations made by the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) concerning the practice of imposing restrictions and shares its views on this issue. ППП также внимательно изучил рекомендации, высказанные Комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания (КПП) Совета Европы относительно практики применения мер ограничения, и разделяет его взгляды по данному вопросу.
Больше примеров...