Английский - русский
Перевод слова Cpt

Перевод cpt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кпп (примеров 332)
The next CPT visit is foreseen to take place in February 2014. Следующее посещение членов КПП ожидается в феврале 2014 года.
CPT also highlighted the need to tackle the problem of overcrowding at Nicosia Central Prisons and to ensure a satisfactory level of health-care provision for inmates at the establishment. КПП также особо отметил необходимость решения проблемы переполненности в центральной тюрьме Никосии и обеспечения удовлетворительного уровня медицинского обслуживания лиц, содержащихся в этом учреждении.
CPT had found, however, that there were serious problems in Moldova with regard to the implementation of those rights. В то же время КПП установил, что в Молдове наблюдаются серьезные проблемы в том, что касается осуществления этих прав.
With regard to police cells, he quoted the CPT report on its visit to Moldova in June 2001 which described them as overcrowded, poorly lit, inadequately ventilated and unhygienic and stated that detainees were often not provided with food or water during their period in custody. Относительно полицейских камер он ссылается на доклад КПП о посещении Молдовы в июне 2001 года, в котором отмечаются их переполненность, слабая освещенность, недостаточная вентиляция и несоответствие гигиеническим требованиям и указывается, что задержанные во время своего содержания под стражей часто лишены доступа к пище или воде.
The CPT report and the replies of the Romanian authorities, which were initially confidential, were published in February 1998 with the consent of a Romanian Government determined to take action to correct the situations drawn to its attention and to improve the operation of the prison system. Доклад КПП, а также ответы румынских властей, носившие первоначально конфиденциальный характер, были опубликованы в феврале 1998 года по указанию правительства Румынии, которое намерено принять меры по сообщавшимся случаям и улучшить функционирование пенитенциарной системы.
Больше примеров...
Екпп (примеров 136)
The letter also contains an instruction that CPT comments should be respected, particularly those relating to special protection measures in psychiatry. В письме было дано также указание о необходимости выполнения рекомендаций ЕКПП, в особенности тех из них, которые касаются специальных мер защиты в психиатрии.
In 2004, the Committee's session was scheduled to begin on 15 November, and the CPT's the week before. В 2004 году начало работы Комитета было запланировано на 15 ноября, а ЕКПП - на неделю ранее.
Further, the CPT expressed concern that a "malicious allegation against a member of the prison personnel" is included in the list of disciplinary offences contained in the Prisons Regulations. Кроме того, ЕКПП выразил обеспокоенность в связи с тем, что заведомо "ложные обвинения в адрес сотрудника пенитенциарного учреждения" входят в перечень дисциплинарных нарушений, содержащийся в Тюремном регламенте.
Moreover, he drew largely on that body's reports on improvements to prison conditions and, similarly, CPT referred to reports by Special Rapporteurs concerning European countries. Более того, зачастую он берет за основу доклады этого органа, касающиеся улучшения условий заключения, а ЕКПП в свою очередь использует доклады специальных докладчиков, имеющие отношение к европейским странам.
Since the detainee might spend some time in police custody before that stage was reached, CPT recommended that the authorities should take appropriate measures to ensure the exercise of that right at the outset of custody. В силу того, что задержанное лицо может провести какое-то время под стражей в полиции до достижения этого этапа, ЕКПП рекомендует, чтобы власти приняли надлежащие меры для обеспечения осуществления этого права в момент взятия под стражу.
Больше примеров...
Срт (примеров 23)
It would be preferable in these circumstances to use CPT indicating the border. В этих обстоятельствах было бы предпочтительнее использовать термин СРТ с указанием границы.
CPT condemned the actions of the kidnappers, but maintained pacifist principles by refusing to call for any violent rescue effort. СРТ осудили действия похитителей, но, исходя из пацифистских принципов, отказались требовать каких-либо насильственных спасательных мер.
CPT sums their work up as"... committed to reducing violence by getting in the way". СРТ определяет цель своей работы как: «... взять на себя задачу уменьшить насилие, встав у него на пути».
CPT - CARRIAGE PAID TO (named place) СРТ - ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО (наименование пункта)
Under CPT and CIP it would be the «usual transport document» and under CFR and CIF a bill of lading or a sea waybill. В соответствии с терминами СРТ и CIP это будет "обычный транспортный документ" и согласно терминам CFR и CIF это будет коносамент или морская накладная.
Больше примеров...
Гсз (примеров 8)
(b) A common procurement team (CPT) was established for the good or service to be procured jointly. Ь) для совместной закупки товаров и услуг учреждалась группа по совместным закупкам (ГСЗ).
(c) The CPT designated a lead organization which managed the solicitation process, applying its procurement procedures. с) ГСЗ назначала головную организацию, которая руководила процессом запрашивания предложений, применяя свои процедуры закупок.
The Rome CPT prepared 19 joint tenders in 2010, with an estimated value of over US$ 22 million. ГСЗ в Риме организовала в 2010 году 19 совместных тендеров на расчетную сумму свыше 22 млн. долл. США.
The Rome CPT recommended to its Inter-Institutional Coordination Committee that "senior management from the [agencies] direct each organization's Legal Office to work closely with the CPT Officers to develop a common contract". ГСЗ в Риме рекомендовала своему Межучрежденческому координационному комитету, чтобы "руководство [учреждений] поручило юридической службе каждой организации тесно сотрудничать с сотрудниками ГСЗ в разработке общего контракта".
This was recommended by the Rome CPT, which suggested that senior management consider "putting in place... a streamlined/harmonized award procedure for CPT contracts" and "a single delegated contract signature". Такую рекомендацию сформулировала ГСЗ в Риме, которая предложила руководству рассмотреть вопрос о "разработке... упорядоченной/согласованной процедуры заключения контрактов ГСЗ" и "внедрить практику единой уполномоченной подписи при заключении контрактов".
Больше примеров...
Екпт (примеров 2)
CPT had expressed particular concern about the alleged ill-treatment of juvenile detainees in order to obtain confessions. ЕКПТ выражал особую обеспокоенность в связи с утверждениями о жестоком обращении с несовершеннолетними, содержащимися под стражей, с целью получения признательных показаний.
Had the State party followed up the recommendation by CPT to transfer prison doctors under the supervision of the Ministry of Health? Выполнило ли государство-участник рекомендацию ЕКПТ о переводе тюремных врачей в ведение министерства здравоохранения?
Больше примеров...
Екп (примеров 2)
In July 1998 CPT reported its findings to the Dutch Government. В июле 1998 года ЕКП препроводил свои заключения нидерландскому правительству.
CPT also noted that some police cells or holding rooms have little or no daylight, and that the ventilation sometimes fails to meet the minimum requirements laid down in the regulations on police cell complexes. ЕКП отметил также, что некоторые помещения полиции и камеры являются тесными или лишены дневного света, а вентиляционные системы подчас не удовлетворяют минимальным критериям, изложенным в требованиях к полицейским центрам задержания.
Больше примеров...
Cpt (примеров 5)
CPt = number of years reported since the beginning of the commitment period. CPt = количество лет, за которые была представлена информация с начала периода действия обязательств.
In supplying its products under international sale contracts, BDP keeps to EXW (BDP), FCA (city of Kiev), CPT (notified destination) terms in compliance with requirements of Incoterms as amended in 1990, and UN Convention of 1980. БМКК при поставках продукции по международным договорам купли-продажи руководствуется условиями ЕХШ (БМКК), FCA (г. Киев), CPT (указанный пункт доставки) в соответствии с требованиями Инкотермс в редакции 1990 года и Конвенции ООН 1980 года.
Kostelecký has hosted a series of Meetings on CPT and Lorentz Symmetry at Indiana University. Костелецкий провел серию встреч по данной проблеме ("Meetings on CPT and Lorentz Symmetry") в Университете Индианы.
All these works are tested with the use of static/dynamic probe (CPTU, CPT, SD testing) prior to undertaking assignments. Все указанные работы выполняются на основании исследований с применением статического и динамического зондирования (исследования CPTU, CPT, SD).
We supply oils and meals upon the following terms: EXW, FCA, CPT, DAF and FOB, according to Incoterms 2000. Supplying is possible with both railway vehicles as well as motor vehicles from warehouses in Vinnytsia or Chernivtsi. Поставка шрота производится на условиях ЕХШ, FCA, CPT, DAF, FOB (согласно правилам Инкотермс - 2000) со складов в Виннице и Черновцах как железнодорожным, так и автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Предупреждению пыток (примеров 83)
Furthermore, the delegation had supplied details of the system of registers for detainees, but had not said whether the CPT's recommendations concerning the content of the registers had been fully applied. Кроме того, хотя делегация и представила сведения о журналах для регистрации задержаний, она не пояснила, выполнило ли государство в полном объеме рекомендации Европейского комитета по предупреждению пыток в отношении их содержания.
The Council of Europe Committee for the Prevention of Torture (CPT) held a seminar on torture at the RCT premises in Copenhagen in January 1996. Комитет Совета Европы по предупреждению пыток (КПП) в январе 1996 года провел в центральных учреждениях ЦР в Копенгагене семинар по вопросам пыток.
Delegations of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) and representatives of the International Red Cross may visit detainees upon approval of the investigating judge. Делегации Европейского комитета по предупреждению пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (ЕКПП), а также представители Международного комитета Красного Креста могут посещать лиц, содержащихся под стражей, с разрешения судебного следователя, ведущего расследование.
Regionally, the Republic of Moldova ratified the European Convention on the Prevention of Torture and Other Forms of Punishment or Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment under which the Committee for the Prevention of Torture (CPT) carries out periodic visits to the Republic of Moldova. На региональном уровне Республика Молдова ратифицировала Европейскую конвенцию о предупреждении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, на основании которой Комитет по предупреждению пыток (КПП) осуществляет свои периодические поездки в Республику Молдова.
Please provide information on any review undertaken in respect of the immobilization of patients in psychiatric establishments (see the report of the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) following its third periodic visit to Denmark in 2002). Просьба представить информацию о том, принимались ли какие-либо меры для пересмотра порядка и условий применения средств иммобилизации пациентов в психиатрических лечебных учреждениях (см. доклад Европейского комитета по предупреждению пыток (ЕКПП) после его третьего периодического визита в Данию в 2002 году).
Больше примеров...