Английский - русский
Перевод слова Cpt

Перевод cpt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кпп (примеров 332)
The Bulgarian Government presented two official replies to the CPT report. Правительство Болгарии представило два официальных ответа на доклад КПП.
In their response to the visit report, the Swiss authorities provided information on the measures being taken to implement the CPT's recommendations. В своем ответе, направленном в связи с докладом об итогах этого визита, швейцарские власти представили информацию о мерах, принимаемых для осуществления рекомендаций КПП.
The European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) has criticised penal facilities in Iceland inter alia for lacking separate facilities for juvenile and female prisoners and inadequate custody facilities. Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (КПП) подверг критике пенитенциарные учреждения в Исландии, в частности за отсутствие отдельных помещений для несовершеннолетних заключенных и заключенных-женщин и за неадекватные условия содержания под стражей.
CPT recommended that Bulgaria bring conditions in its investigation detention facilities in line with basic requirements which should include cells for overnight detention being enlarged to at least six metre squared. КПП рекомендовал Болгарии привести условия содержания в следственных изоляторах в соответствие с основными требованиями, в том числе увеличить камеры для содержания в ночное время суток как минимум до шести квадратных метров.
In May, the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) visited the prison island of Imralı where Abdullah Öcalan remained imprisoned to examine the conditions of his detention and his state of health. В мае представители КПП посетили островную тюрьму «Имрали», в которой содержится Абдулла Оджалан, с целью проверки условий его содержания и состояния здоровья.
Больше примеров...
Екпп (примеров 136)
The recommendations of CPT and CAT had been taken into account. Рекомендации ЕКПП и КПП были приняты во внимание.
He had already approached the CPT, which was unable to reschedule its session. Он уже обращался с соответствующей просьбой к ЕКПП, который не смог изменить время проведения сессии.
The Subcommittee notes that certain international preventive mechanisms operating on a regional basis, notably the CPT, carry out visits without a security officer. Подкомитет отмечает, что некоторые международные превентивные механизмы, работающие на региональном уровне, в частности ЕКПП, во время посещений не сопровождаются сотрудником охраны.
He asked the delegation to provide specific examples of pain-inducing restraint techniques which could be used on juveniles in secure settings, the abolition of which had been recommended by the CPT. Он просит делегацию привести конкретные примеры методов усмирения болью, которые могут применяться в отношении несовершеннолетних, находящихся в режимных учреждениях, и которые ЕКПП уже рекомендовал отменить.
Because of their general state of dilapidation, limited access to natural light and lack of an outdoor exercise yard, the CPT recommended these two dormitories no longer be used, even in emergencies. В связи с общим антисанитарным состоянием, недостаточной освещённостью и отсутствием места для прогулок ЕКПП рекомендовал прекратить использование этих двух помещений даже в случае острой необходимости.
Больше примеров...
Срт (примеров 23)
We realize the delivery of our coatings to a Customer on CPT or DDU conditions - customs terminal. Мы осуществляем доставку наших покрытий Заказчику на условиях СРТ или DDU - таможенный терминал.
CPT's long-term presence began in June 1998. Постоянное присутствие СРТ началось в июне 1998 года.
CPT co-director Doug Pritchard stated that they did not want a "military raid" to occur and preferred to work with diplomats. Содиректор СРТ Дуг Притчард (Doug Pritchard) заявил, что они не хотели устраивать «военный поход», а предпочитают работать с дипломатами.
The CPT theorem of particle physics predicts antihydrogen atoms have many of the characteristics regular hydrogen has; i.e. the same mass, magnetic moment, and atomic state transition frequencies (see atomic spectroscopy). Теорема СРТ о физике частиц предсказывает, что атомы антиводорода обладают многими характеристиками обычного водорода; т.е. такую же массу, магнитный момент и частоты состояний атома (см. атомную спектроскопию).
This initial report has been challenged by CPT who claim that members of the group saw no evidence of torture upon viewing the body at a stateside funeral home and on examination of Fox's face and hands immediately after the body was recovered. Первоначальное сообщение было поставлено под сомнение членами СРТ, которые утверждали, что они сами не видели следов пыток при осмотре тела в похоронном бюро и на экспертизе лица и рук Фокса, проведенной сразу же после обнаружения тела.
Больше примеров...
Гсз (примеров 8)
(b) A common procurement team (CPT) was established for the good or service to be procured jointly. Ь) для совместной закупки товаров и услуг учреждалась группа по совместным закупкам (ГСЗ).
(e) The CPT decided whether to have one LTA contract for all the organizations, or individual, separate contracts with the chosen supplier, and clearly stated this in the solicitation documents. е) ГСЗ принимала решение заключать либо один контракт по ДСС для всех организаций, либо отдельные специальные контракты с выбранным поставщиком и четко указывала это в тендерной документации.
The Rome CPT recommended to its Inter-Institutional Coordination Committee that "senior management from the [agencies] direct each organization's Legal Office to work closely with the CPT Officers to develop a common contract". ГСЗ в Риме рекомендовала своему Межучрежденческому координационному комитету, чтобы "руководство [учреждений] поручило юридической службе каждой организации тесно сотрудничать с сотрудниками ГСЗ в разработке общего контракта".
This was recommended by the Rome CPT, which suggested that senior management consider "putting in place... a streamlined/harmonized award procedure for CPT contracts" and "a single delegated contract signature". Такую рекомендацию сформулировала ГСЗ в Риме, которая предложила руководству рассмотреть вопрос о "разработке... упорядоченной/согласованной процедуры заключения контрактов ГСЗ" и "внедрить практику единой уполномоченной подписи при заключении контрактов".
Furthermore, feedback from suppliers to the Rome CPT on the process was that they found it confusing. Кроме того, из ответов поставщиков ГСЗ в Риме явствует, что они считают весь этот процесс запутанным.
Больше примеров...
Екпт (примеров 2)
CPT had expressed particular concern about the alleged ill-treatment of juvenile detainees in order to obtain confessions. ЕКПТ выражал особую обеспокоенность в связи с утверждениями о жестоком обращении с несовершеннолетними, содержащимися под стражей, с целью получения признательных показаний.
Had the State party followed up the recommendation by CPT to transfer prison doctors under the supervision of the Ministry of Health? Выполнило ли государство-участник рекомендацию ЕКПТ о переводе тюремных врачей в ведение министерства здравоохранения?
Больше примеров...
Екп (примеров 2)
In July 1998 CPT reported its findings to the Dutch Government. В июле 1998 года ЕКП препроводил свои заключения нидерландскому правительству.
CPT also noted that some police cells or holding rooms have little or no daylight, and that the ventilation sometimes fails to meet the minimum requirements laid down in the regulations on police cell complexes. ЕКП отметил также, что некоторые помещения полиции и камеры являются тесными или лишены дневного света, а вентиляционные системы подчас не удовлетворяют минимальным критериям, изложенным в требованиях к полицейским центрам задержания.
Больше примеров...
Cpt (примеров 5)
CPt = number of years reported since the beginning of the commitment period. CPt = количество лет, за которые была представлена информация с начала периода действия обязательств.
In supplying its products under international sale contracts, BDP keeps to EXW (BDP), FCA (city of Kiev), CPT (notified destination) terms in compliance with requirements of Incoterms as amended in 1990, and UN Convention of 1980. БМКК при поставках продукции по международным договорам купли-продажи руководствуется условиями ЕХШ (БМКК), FCA (г. Киев), CPT (указанный пункт доставки) в соответствии с требованиями Инкотермс в редакции 1990 года и Конвенции ООН 1980 года.
Kostelecký has hosted a series of Meetings on CPT and Lorentz Symmetry at Indiana University. Костелецкий провел серию встреч по данной проблеме ("Meetings on CPT and Lorentz Symmetry") в Университете Индианы.
All these works are tested with the use of static/dynamic probe (CPTU, CPT, SD testing) prior to undertaking assignments. Все указанные работы выполняются на основании исследований с применением статического и динамического зондирования (исследования CPTU, CPT, SD).
We supply oils and meals upon the following terms: EXW, FCA, CPT, DAF and FOB, according to Incoterms 2000. Supplying is possible with both railway vehicles as well as motor vehicles from warehouses in Vinnytsia or Chernivtsi. Поставка шрота производится на условиях ЕХШ, FCA, CPT, DAF, FOB (согласно правилам Инкотермс - 2000) со складов в Виннице и Черновцах как железнодорожным, так и автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Предупреждению пыток (примеров 83)
Mr. Zalov (Azerbaijan) said that the necessary steps had been taken to implement the CPT's recommendations regarding the information that should be entered on detention registers. Г-н Залов (Азербайджан) сообщает о том, что были приняты необходимые меры для выполнения рекомендаций Европейского комитета по предупреждению пыток в отношении того, какие сведения должны указываться в журнале регистрации задержаний.
Mr. YU Mengjia said that according to a report by the European Committee for the Prevention of Torture (CPT), there were problems in Finland involving certain prisoners ill-treating others who were members of minority groups. Г-н ЮЙ Мэнцзя говорит, что согласно докладу Европейского комитета по предупреждению пыток (КПП) в Финляндии возникали проблемы жестокого обращения некоторых заключенных с другими заключенными, принадлежащими к группам меньшинств.
The report of the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) on its visit in 1993 of the prison in Liechtenstein was published in May 1995 together with the comments of the Government of Liechtenstein on the recommendations made in the report. Доклад Европейского комитета по предупреждению пыток (КПП) о посещении его членами в 1993 году тюрьмы Лихтенштейна был опубликован в мае 1995 года вместе с замечаниями правительства Лихтенштейна относительно рекомендаций, сделанных в этом докладе.
In 1995 it was visited by experts of the Committee for the Prevention of Torture (CPT) of the Council of Europe and engaged in a dialogue with the Committee, subsequently introducing domestic measures to comply with the CPT recommendations. В 1995 году Румынию посетили эксперты Комитета по предупреждению пыток Совета Европы (КПП), и Румыния наладила диалог с Комитетом, принимая меры на национальном уровне по осуществлению рекомендаций, вынесенных КПП.
Please provide information about measures taken with regard to holding areas in the time since the last report of CPT and following the incident at Schiphol Airport. Просьба сообщить о мерах, принятых в отношении охраняемых зон для задержанных лиц за период, истекший после последнего доклада Европейского комитета по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (ЕКПП) и после инцидента в аэропорту "Шипхол".
Больше примеров...