Английский - русский
Перевод слова Cpa

Перевод cpa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вмс (примеров 190)
The parties' efforts to implement the CPA's security provisions have reduced the likelihood of future conflict in southern Sudan. Усилия сторон по осуществлению положений ВМС о безопасности уменьшили возможность будущего конфликта на юге Судана.
Therefore, it is very important that we remain attentive to the implementation of the CPA. Поэтому крайне важно, чтобы мы продолжали уделять особое внимание вопросу выполнения ВМС.
It continues to stall the functioning of almost all critical institutions of the CPA and has not accepted, to this day, the Sudan People's Liberation Movement as an equal partner. Она продолжает тормозить работу почти всех принципиально важных институтов ВМС и до сих пор не признала Народно-освободительное движение Судана в качестве равноправного партнера.
The Comprehensive Peace Accord (CPA) concluded between the Government and the CPN (Maoist) on 21 November 2006 has made various provisions regarding economic, social and cultural rights. Всеобщее мирное соглашение (ВМС), заключенное 21 ноября 2006 года между правительством и КПН (маоистской), содержит целый ряд положений, касающихся экономических, социальных и культурных прав.
Following protests in November by a group of organizations supporting landless persons, the Government took steps to set up a land reform commission with a view to adopting a policy for implementing a scientific land reform programme, as stipulated in the CPA. После состоявшихся в ноябре акций протеста группы организаций, поддерживающих безземельных крестьян, правительство предприняло шаги для создания комиссии по земельной реформе с целью разработки программы осуществления продуманной земельной реформы, как было определено в ВМС.
Больше примеров...
Ква (примеров 40)
CPA has apparently reconsidered this approach. КВА, очевидно, вновь провела рассмотрение этого подхода.
The CPA experts also made reference to the specific case of Kuwaiti missing persons. Эксперты КВА также коснулись ситуации с пропавшими без вести гражданами Кувейта.
The Government informed the Working Group about the establishment by the CPA of the Office of Human Rights and Transitional Justice (OHRTJ). Правительство информировало Рабочую группу о том, что КВА учредила Управление по вопросам прав человека и отправления правосудия в переходный период.
At the end of the day, the name that appeared to be gathering the most support within the Governing Council and the CPA, as well as with key communities, was that of Mr. Ayad Allawi. В конечном итоге, кандидатом, который, как представляется, пользуется наиболее широкой поддержкой в Управляющем совете и КВА, а также среди основных общин, оказался г-н Айад Аляуи.
After the occupation, CPA appointed three women to the 25-member Interim Governing Council (none of the three served on the Presidential Council, and were thus not able to serve as President). После оккупации КВА назначила трех женщин во Временный руководящий совет Ирака, состоящий из 25 членов (ни одна из этих трех женщин не вошла в президентский совет и таким образом не имела возможности занять пост президента).
Больше примеров...
Кпес (примеров 46)
Defined by CPA code and/or other description Определено по коду КПЕС и/или другому описанию
However, it should be noted that coal gas is classified as CPA 40.20.10, even though its production is classified as activity 23.1. Вместе с тем следует учитывать, что коксовый газ отнесен к позиции КПЕС 40.20.10, хотя его производство определено как вид деятельности, соответствующий позиции 23.1.
but which should in fact be identified as CPA products 22.3 and therefore classified in group 06. и которые следует увязывать с товарами позиции КПЕС 22.3 и отнести к группе 06.
Defined by products in CPA divisions Определение по видам продукции в разделах КПЕС
The French proposal is designed to deliver data better adapted to the needs of users than the use of CPA divisions alone; There was no clear preference for either of these options. Предложение Франции направлено на то, чтобы можно было передавать данные, в лучшей степени адаптированные к потребностям пользователей, чем в случае применения только разделов КПЕС.
Больше примеров...
Сра (примеров 24)
In the United States, the CPA is a license to provide accounting services to the public. СРА в Соединенных Штатах Америки является лицензией, позволяющей оказывать бухгалтерские, налоговые, и финансовые услуги непосредственно населению.
These programmes will include the following: Programme leading to the American CPA certificate. Эти программы будут включать следующее: Программа с выдачей американского сертификата СРА.
The CPA certificate is internationally recognized and certifies that the holder is qualified in the professions of accounting and auditing. Сертификат СРА является международно признанным сертификатом, подтверждающим, что его обладатель имеет квалификацию в области бухгалтерского учета и аудита.
CPA has also been available in combination with estradiol valerate (brand name Femilar) as a combined birth control pill in Finland since 1993. СРА также доступен в Финляндии с 1993 года в сочетании с валератом эстрадиола (торговая марка Femilar) в качестве комбинированной противозачаточной таблетки.
The CPA convened a series of meetings in each neighbourhood to explain local government, to describe the caucus election process and to encourage participants to spread the word and bring friends, relatives and neighbours to subsequent meetings. СРА провел ряд встреч в каждом районе, чтобы объяснить местному самоуправлению избирательный процесс и призвал участников для распространения слов приводить друзей, родственников и соседей, на последующих совещаниях.
Больше примеров...
Впд (примеров 30)
His Government welcomed the convening of a meeting of the CPA Steering Committee in early 1994 to study, among other things, implementation of the Plan. Правительство Таиланда с удовлетворением отмечает созыв совещания Руководящего комитета ВПД в начале 1994 года, на котором, среди прочего, будет рассматриваться вопрос об осуществлении Плана.
Satisfaction with the conclusion of the Comprehensive Plan of Action (CPA) was expressed and regional initiatives aimed at generating dialogue and information sharing within the region concerning refugees, displacement and migration were welcomed. Было выражено удовлетворение по поводу завершения выполнения Всеобъемлющего плана действий (ВПД) и положительно оценены региональные инициативы, направленные на развертывание диалога и обмена информацией в этом регионе по вопросам беженцев, перемещения населения и миграции.
At a conference on Indo-Chinese refugees hosted by UNHCR at Geneva in June 1989, all the main resettlement and first asylum countries and the country of origin agreed to a "Comprehensive Plan of Action" (CPA). На конференции по проблеме индокитайских беженцев, состоявшейся в Женеве в июне 1989 года по приглашению УВКБ, все основные страны, в которые переселяются беженцы, и страны первого убежища, а также страна происхождения договорились принять "Всеобъемлющий план действий" (ВПД).
As regards the proposed Somalia CPA, the Director underlined that the programme provided a good opportunity to enhance support for Somalia, which had not received sufficient attention from the international community and continued to be the source of secondary flows. Что касается предлагаемого для Сомали ВПД, то директор подчеркнул, что эта программа дает хорошие возможности для расширения поддержки для Сомали - страны, которой не уделялось достаточного внимания со стороны международного сообщества и которая остается источником вторичных потоков беженцев.
Solutions have been further consolidated in several other regions, especially in Central America, where the CIREFCA process was brought formally to a close in June 1994 and in South-East Asia with the conclusion of the Comprehensive Plan of Action (CPA) in June 1996. В ряде других регионов принимались меры по дальнейшему закреплению достигнутых успехов, особенно в Центральной Америке, где в июне 1994 года официально завершился процесс МКЦАБ, и в Юго-Восточной Азии, где в июне 1996 года было завершено выполнение Всеобъемлющего плана действий (ВПД).
Больше примеров...
Всеобъемлющего мирного соглашения (примеров 47)
The paper enumerates the steps and the achievements accomplished during 2005 in the implementation of the CPA. В этом документе перечисляются предпринятые шаги и достигнутые результаты в выполнении Всеобъемлющего мирного соглашения в течение 2005 года.
The National Civil Service Commission convened for the first time on 22 August and is establishing mechanisms to implement the CPA provision that 20 to 30 per cent of civil service posts should be allocated to southerners. Национальная комиссия по гражданской службе провела свое первое заседание 22 августа и создала механизмы осуществления положения Всеобъемлющего мирного соглашения о выделении южанам 20-30 процентов должностей в системе гражданской службы.
Stressing its firm commitment to the cause of peace and stability throughout Sudan and the region, noting the importance of the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of January 9, 2005 and recognizing that the CPA has reached a critical stage, подчеркивая свою твердую приверженность делу мира и стабильности на всей территории Судана и региона, отмечая важность всестороннего осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения от 9 января 2005 года и признавая, что осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения находится на критическом этапе,
The decade-long internal armed conflict ended with the signing of the Comprehensive Peace Accord (CPA) between the Government and CPN Maoists. Продолжавшийся в течение десяти лет внутренний вооруженный конфликт завершился подписанием Всеобъемлющего мирного соглашения (ВМС) между правительством и КПН (маоисты).
Without prejudice to the provisions of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) relating to the North-South border and any international agreements in force between the Republic of Sudan and neighbouring countries, the northern boundaries of Darfur shall return to their positions of 1 January 1956. Без ущерба для положений Всеобъемлющего мирного соглашения (ВМС), касающихся границы между Севером и Югом, и любых действующих международных соглашений между Республикой Судан и соседними странами северная граница Дарфура восстанавливается по состоянию на 1 января 1956 года.
Больше примеров...
Кпд (примеров 24)
There were also about 640 Vietnamese persons who had been determined to be non-refugees under the Comprehensive Plan of Action (CPA). Кроме того, в Гонконге находилось около 640 вьетнамцев, которые в соответствии с Комплексным планом действий (КПД) не были отнесены к категории беженцев.
In 1994, the determination of first-instance refugee status for all Vietnamese asylum-seekers was concluded successfully under the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA). В 1994 году в рамках Комплексного плана действий по проблеме индокитайских беженцев (КПД) успешно завершилась работа по определению среди всех вьетнамцев, ищущих убежища, лиц, впервые ходатайствующих о предоставлении статуса беженцев.
In this survey we added questions on intra-group imports and intra-group exports of services for each CPA category for 2006, hence following the same level of detail for intra-group trade as for total imports and exports of services. В это обследование были добавлены вопросы о внутригрупповом импорте и экспорте услуг по каждой категории КПД в 2006 году, что обеспечило такой же уровень детализации данных внутригрупповой торговли, что и совокупного импорта и экспорта услуг.
The Comprehensive Plan of Action (CPA) adopted by the UNHCR-sponsored International Conference on Indo-chinese Refugees in 1989 represented a major multilateral effort to resolve the Vietnamese refugee problem. Комплексный план действий (КПД), принятый на организованной при содействии УВКБ Международной конференции по проблеме индокитайских беженцев 1989 года, представлял собой итог широкомасштабных многосторонних усилий по урегулированию проблемы вьетнамских беженцев.
The CPA was the cornerstone of the Hong Kong Government's policy on Vietnamese migrants. КПД лег в основу проводимой Исполнительной властью Гонконга политики по отношению к вьетнамским мигрантам.
Больше примеров...
Сон (примеров 18)
She noted that several Governments, especially those of donor countries, had participated in the CPA exercises. Она отметила участие в мероприятиях СОН ряда правительств, особенно правительств стран-доноров.
The Deputy Executive Director noted that UNFPA would look into the possibility of making the CPA reports available via the Internet. Заместитель Директора-исполнителя отметила, что ЮНФПА изучит возможность представления докладов о СОН через Интернет.
Given the more frequent development of UNDAFs and Common Country Assessments (CCAs), it was hoped that the CPA would be subsumed under the CCA process. С учетом все более активной разработки РПООНПР и программ общей страновой оценки (ОСО) была выражена надежда на то, что мероприятия по проведению СОН будут включены в процесс ОСО.
The Fund was already using the logical framework analysis in its programming to identify goals and expected outputs together with the Country Population Assessment (CPA) exercise and a data system with indicators drawn from the ICPD Programme of Action. Фонд уже применяет логический рамочный анализ при составлении своих программ для определения целей и ожидаемых результатов наряду с проведением Страновой оценки в области народонаселения (СОН) и системой данных, в рамках которой используются показатели, содержащиеся в Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
She added that UNFPA endeavoured to provide information early in the year on the upcoming CPA exercises so that interested Governments could ask for the CPA recommendations and/or indicate their interest in participating more actively in any stage of the exercise. Она добавила, что ЮНФПА намерен предоставлять информацию о предстоящих мероприятиях по СОН в начале года, с тем чтобы заинтересованные правительства могли ознакомиться с рекомендациями, сделанными при проведении СОН, и/или высказать свою заинтересованность более активно участвовать на любой стадии этого процесса.
Больше примеров...
Бухгалтер (примеров 19)
I don't do this kind of thing, I'm a CPA. Я такими вещами не занимаюсь, я - дипломированный бухгалтер!
I'm Dwight Carruthers, CPA. Я Дуайт Карратерс, бухгалтер.
I heard you're a CPA. Я слышал, ты бухгалтер.
Peter Lassen, CPA, at your service. Питер Лассен, дипломированный независимый бухгалтер, к вашим услугам.
Outstanding CPA in Government Service, Philippine Institute of CPAs (Nov. 1987) Почетный бухгалтер - ревизор на государст-венной службе, Филиппинский институт дип-ломированных бухгалтеров - ревизоров (ноябрь 1987 года)
Больше примеров...
Всм (примеров 12)
The CPA provided for the restructuring and reconstituting of the LNP. В ВСМ предусмотрена реорганизация и восстановление ЛНП.
Most of the commissions provided for in the CPA have been established and are currently at different stages of operations. Создано большинство комиссий, предусмотренных ВСМ, и в настоящее время они находятся на различных этапах своей деятельности.
The reform of the other security forces, including the armed forces, envisaged under the CPA has not commenced and should be given priority attention. Реформа других сил безопасности, включая вооруженные силы, предусмотренная ВСМ, еще не началась, и этому вопросу следует уделить первоочередное внимание.
The conclusion that one draws from the Secretary-General's recent report is that the implementation of the CPA has slowed, and that although there is notable progress with regard to security arrangements, the same cannot be said about the provisions for sharing power and wealth. На основе доклада Генерального секретаря можно сделать вывод о том, что осуществление ВСМ замедлилось, и, хотя в деле укрепления безопасности отмечается заметный прогресс, мы не можем сказать то же самое по вопросу о разделении полномочий и материальных благ.
A clampdown by the security services on the press and journalists was the most severe since 2005, when the Interim National Constitution was adopted as part of the CPA's implementation, putting in place provisions to safeguard freedom of expression and freedom of the press. В 2008 году спецслужбы подавляли прессу и журналистов сильнее, чем когда-либо с момента принятия в 2005 году в рамках выполнения ВСМ Временной национальной конституции, положения которой гарантировали свободу выражения мнений и свободу печати.
Больше примеров...
Упз (примеров 9)
Sections 30 to 34 of the CPA govern the care and custody of property seized by the State. Статьи 30-34 УПЗ регулируют порядок хранения имущества, изъятого государством.
Under section 271 of the CPA, the prosecution may produce to the court for admission or denial by the defendant a record of previous convictions. Согласно статье 271 УПЗ обвинение может представить суду сведения о судимости, которые должны быть признаны или отвергнуты обвиняемым.
These techniques are authorized by the Regulation of Interception of Communications and Provision of Communication-related Information Act (2002) and the CPA. Использование таких методов разрешается Положением о перехвате сообщений и Законом о предоставлении основывающейся на сообщениях информации (2002 год) и УПЗ.
Section 60 of the CPA allows for granting bail at the presiding officer's discretion, based on several factors, including community safety, the likelihood of appearance at future proceedings and the risk of flight. Статья 60 УПЗ разрешает освобождение под залог по усмотрению председательствующего должностного лица на основании ряда факторов, включая общественную безопасность, вероятность явки на будущее разбирательство и риск побега.
Section 300(1) of the CPA provides that, where a person is convicted of an offence which has caused damage to or loss of property, the court may award restitution. Статья 300(1) УПЗ предусматривает, что если какое-либо лицо было осуждено за совершение преступления, которое привело к причинению ущерба или утрате имущества, то суд может вынести решение о возмещении ущерба.
Больше примеров...
Кпвд (примеров 5)
The CPA classification has a single code for all natural gas condensates. Классификация КПВД предусматривает для всех конденсатов природного газа один код.
A proposal has been put forward concerning the timing of changes to be made to the statistical classifications of the European Union, namely CPA (classifying products by activity), NACE (activity classification) and PRODCOM (the list of industrial products). Было выдвинуто предложение в отношении сроков внесения изменений в статистические классификации Европейского союза, а именно в КПВД (классифицирующую продукты по видам деятельности), КДЕС (классификацию деятельности) и ПРОДКОМ (перечень промышленной продукции).
(b) The Central Product Classification (CPC), used by the United Nations for production statistics and closely linked to the European Union (EU) classification of products by activity (CPA) and Products of the European Community (PRODCOM) classification; Ь) классификация основных продуктов (КОП), используемая Организацией Объединенных Наций для целей статистики производства и тесно связанная с используемыми Европейским союзом (ЕС) Классификацией продуктов по видам деятельности (КПВД) и Классификацией продуктов Европейского сообщества (ПРОДКОМ);
The national account CPA classification includes ethylene, propylene, butylene and butadiene, natural gas, gaseous hydrocarbons, propane and butane. Используемая в национальных счетах классификация КПВД включает следующие позиции: этилен, пропилен, бутилен, бутадиен, природный газ, газообразные углеводороды, пропан и бутаны.
The product classification used in national account and economic statistics - the CPA classification - is not very explicit, and it operates with the following definition: petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals and crude, except for natural gas condensates. В классификации продуктов, используемой в национальных счетах и экономической статистике, - классификации КПВД - полная ясность в этом вопросе отсутствует и используется следующее определение: нефтяные масла и масла, получаемые из битуминозных минералов, сырая нефть, за исключением конденсатов природного газа.
Больше примеров...
Cpa (примеров 7)
The program prepares students for the Common Final Examination (CFE) and allows them to advance straight to the Capstone 1 module in the CPA PEP. Программа готовит студентов к общему итоговому экзамену (CFE) и позволяет им перейти прямо к модулю Capstone 1 в CPA PEP.
A few years later, in 1978, CPA was introduced as a progestin in a birth control pill. Несколько лет спустя, в 1978 году, CPA был введен в качестве прогестина в противозачаточные таблетки.
The SPA, believing itself to be the rightful successor to the original CPA formed in 1920, changed its name to Communist Party of Australia at its 8th Party National Congress in October 1996. SPA, полагая, может назваться законным преемником CPA, основанной в 1920 году, на своем 8-м Национальном Конгрессе в октябре 1996 года, изменила своё название на «Коммунистическая партия Австралии».
The 2004 Protocol on the resolution of the Abyei conflict (Abyei Protocol) in the Comprehensive Peace Agreement (CPA) that ended the Second Sudanese Civil War included provisions to replace the Abyei district with a new jurisdiction to be accorded "special administrative status". В 2004 году округу Абьей был предоставлен «особый административный статус» согласно Протоколу по урегулированию конфликта Абьей (Абьейский протокол) в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения (CPA), которым завершилась Вторая гражданская война в Судане.
The Graduate Diploma in Professional Accounting is a 12-week summer program that deepens the' knowledge of accounting while satisfying four modules of the CPA Professional Education Program (CPA PEP). Диплом выпускника в области профессионального бухгалтерского учета является 12-недельной летней программой, которая углубляет знания бухгалтерского учета, удовлетворяя четыре модуля программы профессионального образования CPA (CPA PEP).
Больше примеров...
Кпа (примеров 8)
He was elected national president of the CPA in 1948. Был избран национальным председателе КПА в 1948 году.
He became the CPA's general secretary in 1937. Стал генеральным секретарём КПА в 1937 году.
Likewise, Canadian Psychiatric Association (CPA) recommends benzodiazepines alprazolam, bromazepam, lorazepam, and diazepam only as a second-line choice, if the treatment with two different antidepressants was unsuccessful. Кроме того, Канадская психиатрическая ассоциация (КПА) рекомендует бензодиазепины алпразолам, бромазепам, лоразепам и диазепам только как препараты второй линии, если лечение двумя различными антидепрессантами оказалось неэффективным.
CPA guidelines note that after 4-6 weeks the effect of benzodiazepines may decrease to the level of placebo, and that benzodiazepines are less effective than antidepressants in alleviating ruminative worry, the core symptom of GAD. В руководствах КПА отмечается, что после 4-6 недель применения эффект бензодиазепинов может снизиться до уровня плацебо и что бензодиазепины менее эффективны, чем антидепрессанты, в борьбе с руминативным беспокойством, основным симптомом ГТР.
Although loyal to the Soviet Union, he agreed with the CPA's independent stance in the 1960s and disagreed with the 1968 invasion of Czechoslovakia. Хотя он в целом лояльно относился к СССР, он согласился с решением КПА занять более нейтральную позицию в 1960-х годах и осудил вторжение в Чехословакию в 1968 году.
Больше примеров...
Дб (примеров 6)
The legislative framework for the accounting profession and CPA qualification is set out in the Certified Public Accountants Law. Законодательные основы в отношении профессии бухгалтера и квалификации ДБ установлены в Законе о дипломированных бухгалтерах.
The chambers of CPAs and sworn-in CPA's are separate. Палаты ДБ и присяжных ДБ существуют отдельно друг от друга.
Certified Public Accountant (CPA): Apart from the responsibilities of IAs, CPAs may conduct audits and perform consulting services; and Ь) дипломированный бухгалтер (ДБ): помимо функций НБ, ДБ могут также проводить ревизии и оказывать консультативные услуги; а также
Sworn-in Certified Public Accountant (sworn-in CPA): Sworn-in CPAs may not keep accounting records for their clients. с) присяжный дипломированный бухгалтер (присяжный ДБ): присяжные ДБ не вправе хранить бухгалтерские документы своих клиентов.
Examples of fixed costs consist of rent, property taxes, and interest expense. (Jeremiah K. Murphy, CPA,) Примерами постоянных расходов могут служить арендная плата, налоги с имущества и расходы на выплату процентов (Джеремайа К. Мёрфи, ДБ,).
Больше примеров...