Английский - русский
Перевод слова Coward

Перевод coward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трус (примеров 822)
Everybody's saying what a slinking coward you are. Все говорят, что вы жалкий трус.
I let myself be caught because I'm not a coward. Я позволил себя поймать, потому что я не трус!
"I'm not a coward... I was just pretending to be scared!" "Я не трус... я просто притворялся, что мне страшно!"
You filthy coward! Yes, sir. Латимер, ты жалкий трус!
That's right... I am a coward. Это правда... я трус.
Больше примеров...
Трусливый (примеров 26)
You can show her settling is a coward's way out. Ты можешь показать ей, что ее решение - трусливый выход.
He's too much of a coward to tell the truth about it. Слишком трусливый, чтобы сказать правду.
Taking the coward's way out. Это трусливый выход из положения.
He's weak he's unsure of himself, he's a coward. неуверенный в себе, ... трусливый.
There you are, you coward! Вот ты где, трусливый заяц!
Больше примеров...
Трусихой (примеров 18)
I've been a coward about everything... everything that really matters. Я была трусихой во всем... во всем, что действительно имеет значение.
I was such a coward, I couldn't bring myself to face her. А я была такой трусихой, что не могла увидеться с ней лицом к лицу.
Why did you become such a coward? Почему ты стала такой трусихой?
She was a coward at heart. На поверку она оказалась трусихой.
Am I a terrible coward to ask how much water we have left? Вы сочтёте меня трусихой, если я спрошу, сколько у нас воды?
Больше примеров...
Трусишка (примеров 7)
Well, it seems like your Fuchsbau hero is a coward. Так, похоже, что ваш лисехвостый друг - трусишка.
Dropped is, you know, that I am a coward. Так вышло, ты же знаешь, что я трусишка.
Come here, you big coward. Иди сюда, трусишка!
You mean the coward has wet himself, has wet himself. То есть, трусишка наделал в штанишки.
The coward has wet himself. То есть, трусишка наделал в штанишки?
Больше примеров...
Ковард (примеров 8)
Lord Coward has issued a warrant for your arrest, sir. Лорд Ковард выписал ордер на ваш арест, сэр.
What's the meaning of this, Coward? Что это всё значит, Ковард?
I'm up Route 409, I'm in Coward, Texas. Я на дороге 409, Ковард, штат Техас.
What's the meaning of this, Coward? Что все это значит, Ковард?
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, all digging into the old ham and E. Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
Больше примеров...
Кауард (примеров 6)
My husband... the Noel Coward of rural Pakistan. Мой муж... Ноэль Кауард сельского Пакистана.
They're popular pets and that's the reason they're in Florida, because they escape and they find the swamps very similar to the Burmese swamp "where the python romp," as Noel Coward puts it. Их часто заводят в качестве домашних животных, поэтому они во Флориде, потому что они убегают, и для них болота Флориды очень похожи на бирманские, "где питон резвится", как выразился Ноэль Кауард.
I mean, this isn't Noël Coward. Это тебе не Ноэл Кауард.
Noël Coward called it a Dream Theatre and Laurence Olivier came to its defence when it was threatened with demolition in the 1940s. Сэр Ноэл Кауард назвал его - театром мечты, а Лоуренс Оливье лично встал на его защиту, когда в 1940-х здание было под угрозой сноса.
The children in the cast included a 12-year-old Noël Coward as well as Esmé Wynne-Tyson, Hermione Gingold and Philip Tonge. В состав детской группы входил 12-летний Ноэль Кауард, а также Эсме Уинн-Тайсон, Гермиона Джинголд и Филип Тонг.
Больше примеров...
Струсил (примеров 13)
I suppose some might think I was a coward. Я полагаю он мог подумать, что я струсил.
And you're right, I was a coward. И ты права, я струсил.
You're supposed to cheer me on, to grab the more important things, without becoming a coward. Должна помогать мне ухватиться за то, что действительно важно, чтобы я не струсил.
You think I'm a coward. Ты думаешь я струсил.
On that day, someone was a coward. Кто-то в тот день струсил.
Больше примеров...
Трусость (примеров 14)
Permission to shoot Santiago for being a coward. Прошу разрешить застрелить Сантьяго за трусость.
I should kill you for being such a coward! Мне хочется убить тебя за трусость!
If "this world" means lying, and being a coward - then I don't want any part in it. Если "этот мир" подразумевает ложь и трусость, то я и не хочу быть его частью.
Should I play the coward? Я должна проявлять трусость?
Wouldst thou live a coward, letting "I dare not" wait upon "I would"? Но совместимо ль жаждать высшей власти и собственную трусость сознавать?
Больше примеров...
Струсила (примеров 9)
I didn't ask you to the wedding Because I was being a coward. Я не хотела приводить тебя на свадьбу, потому что струсила.
The last thing I ever took you to be was a coward. Последняя вещь которую бы я предположил, что ты струсила.
I was such a coward, I couldn't bring myself to face her. Я тогда струсила, не смогла набраться храбрости встретиться с ней лицом к лицу.
To tell me what a coward you are? Чтобы рассказать, как струсила?
But you think I'm a coward. Ты думаешь, я струсила?
Больше примеров...
Кауарда (примеров 14)
Lay a rose at the birthplace of Noel Coward. Возложить розы на родине Ноэля Кауарда.
Fras, your antique scout brought over that Noel Coward pen you bought. Фрейз, твой торговец антиквариатом прислал то перо Ноэла Кауарда, что ты купил.
I need a number for Noel Coward. Мне нужен номер Ноэла Кауарда.
In addition to The Mikado and other famous Gilbert and Sullivan premières, the theatre has hosted such premières as the first public performance in England of Oscar Wilde's Salome (1931) and Noël Coward's Blithe Spirit (1941). Помимо «Микадо» и других известных оперных премьер Гилберта и Салливана, в театре состоялось первое исполнение «Саломеи» Оскара Уайльда (1931) и «Неугомонного духа» Ноэла Кауарда (1941).
The Firefly art studio holds Coward's paintings and photographs of his coterie of famous friends, including Laurence Olivier, Errol Flynn and Marlene Dietrich. В арт-студии дома сохранились картины и фотографии известных друзей Кауарда, в том числе Лоренса Оливье, Эррола Флинна и Марлен Дитрих.
Больше примеров...
Коварда (примеров 8)
Mrs. Churchill's taking him to the Noel Coward play. Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.
This is shaping up like a Noel Coward play. Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
You got all you needed from Coward? Вы все узнали у Коварда?
You got all you needed from Coward? - Yes, I smoked him out with relative ease. Вы все узнали у Коварда? - Да, я легко пустил ему дым в глаза.
You got all you needed from Coward? Вы узнали от Коварда то, что хотели?
Больше примеров...
Ссыкло (примеров 7)
You're a fuckin' coward... always have been. Ты грёбанное ссыкло... и всегда им был.
You are a coward, Lonely Wolf. Ну ты и ссыкло, Одинокий Волк.
You're a coward, and your breath stinks! Ты ссыкло, и у тебя воняет изо рта!
You're such a coward. Ну ты и ссыкло!
You're such a coward! Какое же ты ссыкло!
Больше примеров...