If you want, go to the courthouse, Get a warrant, search holly's place. | Если хочешь, езжай в суд, получи ордер, обыщи её дом. |
In the north, the courthouse in Mitrovicë/Mitrovica reopened on 3 October, on the basis of the dialogue of my Special Representative, Lamberto Zannier, with the Government of Serbia and his consultations with other stakeholders, and following approximately six months of an ongoing legal vacuum. | В северной части суд в Митровице З октября возобновил работу в результате диалога между моим Специальным представителем Ламберто Занньером и правительством Сербии и его консультаций с другими участниками и после приблизительно шестимесячного сохранявшегося там правового вакуума. |
Kellerman confronted the judge at the courthouse, ragged him about our investigation before a couple of dozen bystanders, including some Mahoney crew who were at the trial. | Келлерман поругался с судьей в здании суда, трепал ему о нашем расследовании перед парой десятков свидетелей, среди которых были люди Махони, пришедшие на суд. |
As noted above, to help end impunity and restore Bunia's justice capacity, MONUC and its partners have refurbished the Bunia prison, courthouse, police headquarters and accommodations for judges. On 14 January, MONUC transported national judiciary personnel to Bunia. | Как отмечалось выше, в целях содействия борьбе с безнаказанностью и восстановления системы правосудия в Буниа МООНДРК и ее партнеры отремонтировали в Буниа тюрьму, суд, полицейский участок и жилье для судей. 14 января МООНДРК доставила в Буниа национальных судебных работников. |
Get somebody down to the courthouse, ASAP. | Отправьте кого-то в суд срочно. |
All right, I want an armed perimeter guarding the courthouse. | Верно, я хочу вооруженную охрану вокруг здания суда. |
Before we get to the courthouse, | Перед тем, как мы доберемся до здания суда, |
I saw her outside the courthouse. | Я видел её у здания суда. |
As President Kabbah said at the formal opening of the courthouse last March, it is | Как сказал на официальном открытии здания Суда в марте этого года президент Кабба: |
We're 10 blocks from the courthouse. | До здания суда 10 кварталов. |
You just come down to the courthouse. | Ты только придешь в здание суда. |
Lewis, stop by the courthouse, grab Sheppard, and go talk to Carl Miller. | Льюис, зайди в здание суда, хватай Шеппарда и поезжайте поговорить с Карлом Миллером. |
I mean, from now on, I am a salmon, And the courthouse is my spawning ground. | Я имею ввиду, что с этого момента я рыба, а здание суда моё нерестилище. |
Courthouse and jail should be across from the railroad offices. | Здание суда и тюрьма должны быть напротив вокзала. |
Wadi as-Seer city contains a well known historical courthouse, an old fort, an entire Ottoman-style neighbourhood standing on extremely steep hills that are enveloped by European narrow streets. | Вади-эс-Сир содержит известное историческое здание суда, старый форт, район, стоящий на чрезвычайно крутых холмах, которые окутаны европейскими узкими улицами. |
We met up at the courthouse the next day, had drinks. | Мы встретились в здании суда, а на следующий день выпили. |
Didi, I just asked you how things went down at the courthouse. | Диди, я только спросил тебя как все прошло в здании суда. |
I'd rather be here than at the courthouse waiting. | Лучше я буду здесь, чем в здании суда. |
In the courthouse sits the heart of the matter, the voter registration office. | В здании суда находится корень проблемы - офис регистрации избирателей. |
So, the day of the arraignment, they had this meeting right in the back of the courthouse. | Итак в день привлечения к суду, они провели совещание прямо в здании суда. |
Meet me at the courthouse in an hour. | Приходи через час в Дворец правосудия. |
After the departure of Jean-Bertrand Aristide, the courthouse was again vandalized, and the prison and police station were razed to the ground, as the independent expert observed. | После ухода Жана-Бертрана Аристида Дворец правосудия был вновь разграблен, а тюрьма и комиссариат полиции были полностью разрушены, как это смог констатировать независимый эксперт. |
Where is the Courthouse? | А где дворец правосудия? |
Iker Bea Hostein was arrested in the course of an operation against the presumed authors of the attack against the Tolosa courthouse. | Икер Беа Остейн был задержан в ходе операции по задержанию лиц, подозреваемых в совершении нападения на Дворец правосудия в Толосе. |
He tries to go to the Courthouse where his father is. | Он попытался пробраться во дворец правосудия, где держали его отца. |