Английский - русский
Перевод слова Courthouse

Перевод courthouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суд (примеров 127)
Just come to the courthouse with $1,000 and bail me out. Только приди в суд с $1000 и заплати за меня залог.
Before we get to the courthouse, I'd like to call on your skills as an actress. Прежде чем мы пойдем в суд, я бы хотел призвать тебя использовать твои актерские способности.
I got to get to the courthouse. Мне нужно в суд.
Okay, I am off to the courthouse. Ладно, мне нужно в суд
The courthouse operated there until 1790, when Virginia ceded the land where the courthouse was located for the creation of Washington, DC. Суд округа Фэрфакс оставался в Алегзандрии до 1790 года, когда Вигжиния уступила землю, где находилось здание суда для создания новой столицы, Вашингтона.
Больше примеров...
Здания суда (примеров 114)
He wants us to meet him at the courthouse with clothes. Он хочет, чтобы мы встретили его у здания суда и принесли его костюм.
On 10 March, approximately 50 Kosovo Serbs gathered peacefully outside the courthouse in northern Mitrovica with Serbian flags. 10 марта примерно 50 косовских сербов провели мирную демонстрацию у здания суда в северной части Митровицы, размахивая сербскими флагами.
The construction of a courthouse in Peru, on behalf of the Government, included a range of contractual obligations for all sub-contractors so as to improve national capacity in the course of biddings and contract management. В рамках осуществляемого от имени правительства страны строительства здания суда в Перу предусматривалось принятие всеми субподрядчиками ряда договорных обязательств, направленных на развитие национального потенциала в ходе проведения торгов и управления контрактами.
Due to the distance, security checks, and traffic congestion, the author had to leave his house at 5.30 a.m. to go to work, as it could take three and half hours to reach the courthouse in Colombo. С учетом расстояния, проверок в целях безопасности и дорожных пробок автору требовалось до трех с половиной часов на то, чтобы добраться до здания суда в Коломбо, в связи с чем ему приходилось выезжать из дома в 5.30 утра.
He said there was some pushing and some shoving, some raised voices, but he said the judge walked out of Callahan, this bar near the courthouse, without a scrape on him. Сказал, что было несколько тычков, были крики, но он говорит, что судья вышел из "Каллахана", бара возле здания суда, без единой царапины.
Больше примеров...
Здание суда (примеров 115)
I have a feeling that courthouse is sitting on something big. У меня предчувствие, что здание суда "сидит" на чем-то большом.
Each Texas county has a distinct courthouse. Каждый округ в Техасе имеет своё здание суда.
The main courthouse is the Riverside Historic Courthouse. Главным является Риверсайдское историческое здание суда.
I don't see the courthouse. Я не вижу здание суда.
In 1846, due to the number of settlers in the area, the government decided to establish a courthouse, police station and lock-up in the Dubbo area. В 1846 году, в связи с большим количеством поселенцев в Даббо, правительство решило построить здесь полицейский участок, здание суда и тюрьму.
Больше примеров...
Здании суда (примеров 102)
Unless some agreement is reached, trial will begin at this courthouse four months from now. Если не договоритесь, процесс начнётся в этом здании суда Через четыре месяца с сегодняшнего дня.
We met up at the courthouse the next day, had drinks. Мы встретились в здании суда, а на следующий день выпили.
Didi, I just asked you how things went down at the courthouse. Диди, я только спросил тебя как все прошло в здании суда.
That would be the courthouse cafeteria. В кафе в здании суда.
You were at the courthouse. Вы были в здании суда.
Больше примеров...
Дворец правосудия (примеров 11)
Meet me at the courthouse in an hour. Приходи через час в Дворец правосудия.
I'll send it to the courthouse so you can prepare the warrant. Доставить его к вам, во Дворец правосудия?
You went to the Courthouse, didn't you? Ты ведь ходила в дворец правосудия?
In 1964, most of Old Montreal was classified as a historic district; despite this, the Quebec government razed several 19th-century buildings to build a new courthouse. Именно эти протесты положили начало осознанию Старого Монреаля как исторического наследия города, что привело в 1964 г. к объявлению большей части квартала историческим округом, хотя в то же время квебекское правительство совершило последний крупномасштабный снос зданий XIX века, чтобы возвести новый Дворец правосудия.
Iker Bea Hostein was arrested in the course of an operation against the presumed authors of the attack against the Tolosa courthouse. Икер Беа Остейн был задержан в ходе операции по задержанию лиц, подозреваемых в совершении нападения на Дворец правосудия в Толосе.
Больше примеров...