Английский - русский
Перевод слова Cost-efficiency

Перевод cost-efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 12)
The added value and cost-efficiency of some tools and platforms remain questionable. Дополнительная польза и рентабельность некоторых инструментов и платформ по-прежнему вызывают сомнения.
Better coordination, complementarity, synergy, use of multi-purpose and multi-scaled integrated assessments, and information and data sharing can also improve the cost-efficiency of the assessment system. Рентабельность системы оценки можно также повысить путем совершенствования координации, обеспечения взаимодополняемости и взаимодействия, использования многоцелевых и разномасштабных комплексных оценок, а также обмена информацией и данными.
IPSAS should be implemented with regard for effectiveness and cost-efficiency and within the timelines set in the programme and budget proposals for 2008-2009. Следует обеспечить внедрение МСУГС по таким параметрам, как эффективность и рентабельность, причем в сроки, предусмотренные в предложениях по программе и бюджетам на 2008-2009 годы.
Reinsurance is insurance of a company itself that results in providing a financial solvency, paying capacity, balance of an insurance portfolio and cost-efficiency of an Underwriter's insurance operations. Перестрахование - это страхование самой Компании, в результате которого обеспечивается финансовая устойчивость, платежеспособность, сбалансированность страхового портфеля и рентабельность страховых операций страховщика.
It will also increase the delivery capacity and cost-efficiency of UNDCP. Это позволит также расширить возможности для осуществления программ и повысить рентабельность деятельности ЮНДКП.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 24)
Eighty per cent of the participants in an impact assessment workshop, which reviewed two years of work and the results of the training provided to 3,000 staff, reported noticeable improvements in the timeliness and cost-efficiency of decision-making processes. Восемьдесят процентов участников семинара по вопросам оценки воздействия, построенного на обзоре двухлетней работы и результатах подготовки 3000 сотрудников, сообщили о заметном повышении своевременности и затратоэффективности процессов принятия решений.
On the CDM registry for certified emission reductions, the Board had considered the establishment of such a registry but considerable work would need to be done in 2004 to ensure that it met standards of quality and cost-efficiency and was available in a timely fashion. В связи с реестром МЧР для сертифицированных сокращений выбросов Председатель отметил, что Совет рассмотрел вопрос о создании такого реестра, однако в 2004 году предстоит проделать значительную работу для обеспечения того, чтобы он отвечал стандартам качества и затратоэффективности и был своевременно подготовлен к введению в действие.
(c) Maximize cost-efficiency. с) максимизация затратоэффективности.
The Secretary-General should also continue to explore all opportunities to reduce the total cost through value engineering and other cost-efficiency measures. Генеральному секретарю следует также продолжать изучение всех возможностей для сокращения общей суммы расходов за счет оптимизации затрат и других мер повышения затратоэффективности.
The air pollution policy development had benefited from its basis in cost-efficiency; Ь) для разработки стратегии по борьбе с загрязнением воздуха благотворное влияние имел основополагающий принцип обеспечения затратоэффективности;
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 38)
Conference Services would like to develop performance indicators for internal and external reporting that would cover the criteria of timeliness, quality and cost-efficiency referred to in paragraph 6 of the interim report. Конференционные службы хотели бы разработать показатели эффективности для внутренней и внешней отчетности, которые будут охватывать критерии своевременности, качества и эффективности затрат, о которых упоминается в пункте 6 предварительного доклада.
CEB members are of the view that this approach would have been more relevant and pragmatic for measuring the cost-efficiency of procurement units, than analysing procurement per staff member. Члены КСР считают, что более уместно и прагматично использовать этот подход для определения эффективности затрат закупающих подразделений, чем анализировать закупки в расчете на одного сотрудника.
Insofar as social integration was concerned, comprehensive social development programmes were being formulated and laws were being revised vis-à-vis vulnerable groups, and institutional arrangements for social development were being established with time-bound targets to ensure cost-efficiency and maximum impact. Что касается социальной интеграции, то разработаны всесторонние программы социального развития и пересматриваются законы, касающиеся конкретных уязвимых групп населения, а также создаются механизмы обеспечения социального развития, перед которыми ставятся оговоренные по времени цели для обеспечения эффективности затрат и максимальной от них отдачи.
(c) To the extent that data are readily available, comparisons with equivalent activities under other MEA bodies and processes, within the context of cost-efficiency; с) в зависимости от наличия данных сопоставления с соответствующими видами деятельности других органов и процессов МПОС в контексте эффективности затрат;
The FAO Governing Council in particular encouraged the FAO secretariat to seek further opportunities for cost-efficiency and ways to maximize the value-for-money delivered by the IPSAS programme. Руководящий совет ФАО, в частности, рекомендовал секретариату ФАО изыскивать дальнейшие возможности для повышения эффективности затрат и способы максимального улучшения соотношения цены и качества при реализации программы МСУГС.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 14)
In order to find an answer to this question, it will be necessary to consider factors such as security benefits, confidentiality, effectiveness of verification and cost-efficiency. Чтобы найти ответ на этот вопрос, надо будет рассмотреть такие факторы, как выгоды в плане безопасности, конфиденциальность, действенность проверки и затратоэффективность.
Matching action to support, in such a way as to maximize cost-efficiency and to strengthen financing for NAMAs, taking into account the capabilities of each country; Ь) изыскивает для действий поддержку таким образом, чтобы обеспечить максимальную затратоэффективность и укрепить финансирование НАМА с учетом способностей каждой страны;
The cost-efficiency of measures should be established in relation to the effects on all pollutants, and not be based on reduction of only the amount of POPs. Затратоэффективность мер должна устанавливаться в отношении воздействия на все загрязнители, а не только в отношении сокращения выбросов СОЗ.
Matching of action to support, in such a way as to maximise the cost-efficiency and strengthen financing for actions (i.e. so as to maximize the emission reductions achieved with regard to the support provided); Ь) мобилизации для действий поддержки таким образом, чтобы обеспечить максимальную затратоэффективность и укрепить финансирование действий (т.е. максимизацию сокращения выбросов с точки зрения оказанной поддержки);
Cost-efficiency is just as much a guiding principle in arms control as it is in any other field. В сфере контроля над вооружениями, в такой же мере как и в других областях, в качестве ведущего принципа выступает затратоэффективность.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 18)
UNESCO indicated that closer cooperation with relevant bodies would increase the cost-efficiency of its operation through the use of space-related technologies. По мнению ЮНЕСКО, установление более тесного сотрудничества с соответствующими организациями в плане использования космических технологий будет способствовать повышению экономической эффективности ее деятельности.
As part of the Agency's endeavours to attain optimal hygienic conditions in refugee camps and achieve cost-efficiency gains, compactor trucks, small dumpers and matching containers were purchased through a special contribution. В рамках мероприятий Агентства по обеспечению оптимальных санитарно-гигиенических условий в лагерях беженцев и повышению экономической эффективности за счет специального взноса были закуплены мусороуборочные машины, небольшие самосвалы и соответствующие мусоросборные контейнеры.
We regard this question of cost-effectiveness and cost-efficiency as relevant not only to the International Seabed Authority but to all organs within the United Nations system. Мы считаем, что этот вопрос экономической эффективности и результативности затрат относится не только к Международному органу по морскому дну, но в равной степени и ко всем органам в рамках системы Организации Объединенных Наций.
National execution will be pursued, wherever justified by cost-efficiency considerations and the existence of adequate national capacities, to ensure sustainability. Для обеспечения устойчивости мероприятий будет применяться механизм национального исполнения, если это будет оправдано с точки зрения экономической эффективности и наличия соответствующего национального потенциала.
In order to improve their working methods and cost-efficiency in their operations, both UNEP and UNESCO have joined many other organizations in using space-related technologies, such as remote interpretation/translation and teleconferencing. В целях совершенствования своих методов работы и повышения экономической эффективности своих операций ЮНЕП и ЮНЕСКО, как и многие другие организации, стали использовать связанные с космонавтикой технологии, в частности для предоставления услуг по синхронному/ письменному переводу и для организации телеконференций.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 10)
The specialization, expertise and cost-efficiency already achieved should not be eroded. Не следует сводить на нет уже достигнутые успехи в плане специализации, опыта и финансовой эффективности.
Cooperation between oversight units can contribute to greater cost-efficiency and create synergies. Сотрудничество между подразделениями по надзору может способствовать повышению финансовой эффективности и объединению усилий.
The opinion of the Board is that effective assessment of efficiency and performance in programme delivery, which requires properly defined objectives and relevant indicators, is essential to donor confidence in the cost-efficiency of the activities that they fund. По мнению Комиссии, действенная оценка эффективности и результативности осуществления программ, для которой необходимы четко определенные цели и соответствующие показатели, существенно необходима для обеспечения доверия доноров к финансовой эффективности деятельности, которую они финансируют.
29D. During the biennium, the Travel and Transportation Service will continue to focus on increasing the cost-efficiency of United Nations travel by expanding its discount agreements with major and regional airlines to cover almost all travel effected by the United Nations. 29D. В течение двухгодичного периода Служба оформления поездок и перевозок сосредоточит свои усилия на повышении финансовой эффективности поездок Организации Объединенных Наций путем расширения рамок достигнутых с крупнейшими авиакомпаниями и региональными авиакомпаниями договоренностей о скидках, с тем чтобы они охватывали практически все авиаперевозки Организации Объединенных Наций.
Cost-efficiency measures, such as containment of hospitalization costs, which were implemented to make optimal use of the limited financial and human resources, will be maintained. В целях оптимизации использования ограниченных финансовых и кадровых ресурсов будут по-прежнему приниматься меры по обеспечению финансовой эффективности, например меры по сдерживанию роста расходов, связанных с госпитализацией.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 4)
The Tribunal is conscious of the need to assure cost-efficiency in providing the required services and has maintained the evolutionary approach in requesting resources. Трибунал сознает, что при предоставлении требуемых услуг необходимо обеспечивать экономичность, и, запрашивая соответствующие ресурсы, он продолжал следовать эволюционному подходу.
The aim is to harmonize the monitoring of living marine resources and the environment in the North Sea so as to improve cost-efficiency through international cooperation and to support the development of an ecosystem approach. Цель семинара состоит в согласовании мониторинга живых морских ресурсов и окружающей среды в Северном море с целью повысить экономичность за счет международного сотрудничества и поддержки развития экосистемного подхода.
The main advantages connected to the use of animal detection are cost-efficiency and the fact that depth factors are largely irrelevant to the animal, as long as the explosive molecules have reached the surface where they will be detected. Основные преимущества, связанные с использованием животных для целей обнаружения, - это экономичность, а также тот факт, что факторы глубины не имеют особого значения для животных, если молекулы взрывчатых веществ достигают поверхности, где они будут обнаружены.
Demand for and commitment to use the knowledge products need to be ascertained before they are commissioned, to guarantee the cost-efficiency, effectiveness and value for money of initiatives. Следует удостовериться в наличии спроса на продукты знания и твердого намерения их использовать, прежде чем давать поручение по их подготовке, с тем чтобы были гарантированы рентабельность, результативность и экономичность.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 18)
The review of programme management issues resulted in recommendations aimed at improved cost-efficiency. Обзор вопросов, касающихся управления программой, позволил вынести рекомендации, нацеленные на повышение эффективности с точки зрения затрат.
Projects include more frequent use of system contracts and blanket purchase orders for recurring purchases, a pilot project for delegation of low-value purchases to users, a review of the cost-efficiency of the Joint Purchase Service and outsourcing options in the travel and transportation areas. К числу намеченных мер относятся более частое использование системных контрактов и общих заказов на периодические закупки, эксперимент с поручением небольших закупок пользователям, обзор эффективности с точки зрения затрат Общей службы закупок и вариантов привлечения внешних подрядчиков в области поездок и перевозок.
It must instead move towards an environment which rewarded creativity, well-conceived change and cost-efficiency. Вместо этого она должна создать атмосферу, которая способствовала бы применению творческого подхода, внедрению хорошо продуманных новшеств и обеспечению эффективности с точки зрения затрат.
Considerations of cost-efficiency and effectiveness are encouraging Governments to supplement traditional regulatory approaches with a broader policy package including economic instruments and other strategies based on "Partnerships" between the private and public sectors. Соображения действенности и эффективности с точки зрения затрат подталкивают правительства к разработке в дополнение к традиционным регуляционным подходам более широкого пакета мер директивного характера, включая экономические инструменты и другие стратегии, основанные на "партнерских связях" частного и государственного секторов.
Cost-efficiency was important, especially given the current worldwide economic slowdown. Обеспечение эффективности с точки зрения затрат имеет важное значение, особенно на фоне мирового экономического спада.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 9)
To assist in optimizing the use of investigative resources, thereby ensuring cost-efficiency and procedural economy оказание содействия в оптимизации использования ресурсов для проведения расследований, обеспечивая тем самым эффективность с точки зрения затрат и экономию в отношении процедуры
The cost-efficiency and flexibility afforded by various modes of distant education and the ability to re-use well-developed material easily and widely without need for the presence of highly skilled instructors contribute to its increasing popularity as a tool for capacity-building. Эффективность с точки зрения затрат и гибкость, обеспечиваемые различными видами дистанционного образования, и способность легко и широко повторно использовать проработанные материалы без необходимости в присутствии высококвалифицированных инструкторов способствуют росту его популярности как инструмента для наращивания потенциала.
With these conditions in place, the stage has been set for the launch of a new generation of technologies that will enhance productivity and cost-efficiency. В сложившихся условиях создана основа для перехода к технологиям нового поколения, которые повысят производительность труда и его эффективность с точки зрения затрат.
The final report would propose the establishment of performance indicators that would encompass quality, timeliness, accountability and cost-efficiency and would seek to improve estimates of actual demand for services. В заключительном докладе будет предложено разработать показатели оценки служебной деятельности, которые будут учитывать качество выполненной работы, соблюдение установленных сроков, подотчетность и эффективность с точки зрения затрат и цель которых будет состоять в более точном прогнозировании фактических потребностей в услугах.
The new appeals legal-aid policy, once implemented, is expected to bring about a decrease in the administrative burden on the Tribunal's administration and on the defence, cost-efficiency and flexibility, allowing defence counsel to plan their work within available resources. Ожидается, что после внедрения новой системы оплаты услуг по оказанию юридической помощи на стадии апелляционного производства уменьшится бремя административной работы для аппарата Трибунала и защиты, повысится эффективность с точки зрения затрат и будет обеспечена гибкость, позволяющая адвокатам защиты планировать выполнение своей работы в пределах имеющихся ресурсов.
Больше примеров...
Затратной эффективности (примеров 3)
Environmental effectiveness, together with cost-efficiency, appeared to be the most prominent of these criteria. Как представляется, наиболее важное значение среди этих критериев играли критерии природоохранной и затратной эффективности.
With a view towards cost-efficiency, the plan will be guided by a principle of re-use, to the extent possible, of existing ICT infrastructure and facilities. В интересах затратной эффективности этот план будет построен на принципе повторного использования в пределах возможной существующей инфраструктуры и объектов ИКТ.
The disaster recovery and business continuity approach, based on cost-benefit analysis, balances operational requirements and cost-efficiency. В основе похода к планам послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем лежит анализ эффективности затрат, предусматривающий балансирование интересов оперативных потребностей и затратной эффективности.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 4)
As stated above, both the absolute costs and the relative cost-efficiency of measures may differ between countries. Как указывалось выше, как абсолютные затраты, так и относительная экономическая эффективность соответствующих мер в разных странах могут быть различными.
On the topic "Cost-efficiency of remote sensing in developing countries" an initial literature review was conducted and a consultant will prepare the technical paper in 2015. В рамках направления «Экономическая эффективность дистанционного зондирования в развивающихся странах» был проведен первоначальный обзор научной литературы, и в 2015 году консультант подготовит технический документ.
Priority was given to optimising statistical information production systems (cost-efficiency actions) and improving the quality and quantity of information products tailored to stakeholders needs (cost-effectiveness). Приоритетное внимание уделяется оптимизации систем производства статистической информации (меры по повышению эффективности затрат) и обеспечению количественного и качественного улучшения информационных материалов, увязанных с потребностями заинтересованных сторон (экономическая эффективность).
One could infer that cost-efficiency has been the hallmark of programme delivery, but on the other hand the trade-off between cost-efficiency and sustainability of programme delivery capacity has become a real challenge and an issue of effectiveness. Можно предположить, что экономическая эффективность является основным показателем при реализации программ, но, с другой стороны, в последнее время стало реальной проблемой оптимальное соотношение экономической эффективности и долгосрочной устойчивости возможностей осуществления программ, что заставляет задуматься о результативности программ.
Больше примеров...
Эффективностью затрат (примеров 3)
The Tribunal is conscious of the need to ensure cost-efficiency in providing the required services and continues to maintain the evolutionary approach in requesting resources. Трибунал сознает необходимость следить за эффективностью затрат на оказание требуемых услуг и продолжает придерживаться эволюционного подхода, когда запрашивает требуемые ресурсы.
In reply to queries regarding the trade-offs that might be necessary when seeking an optimal balance among quality, timeliness and cost-efficiency, the Secretariat noted that, while compromises were not a deliberate policy of Conference Services, they were a daily necessity. В ответ на вопросы относительно компромиссных решений, которые могут потребоваться при поиске оптимального баланса между качеством, своевременностью и эффективностью затрат, Секретариат отметил, что, хотя конференционные службы не придерживаются политики компромиссов, на них приходится идти ежедневно.
The existence of so many relatively small programmes, as well as the repetitive structures of the larger funds and programmes, does raise important cost-efficiency questions, particularly at the field level. Наличие такого количества относительно небольших программ, а также повторяющих друг друга структур более крупных фондов и программ затрагивает важные вопросы, связанные с эффективностью затрат, в частности на низовом уровне.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 4)
WFP is now in the process of designing its ERP logistics module to enhance systems integration and cost-efficiency. ВПП в настоящее время разрабатывает свой логистический модуль в рамках системы ОПР для обеспечения большей интеграции систем и экономии средств.
For purposes of cost-efficiency, technical assistance is provided to individual institutions via the Internet whenever possible. В целях экономии средств по мере возможности отдельным учреждениям техническое содействие оказывается через Интернет.
However, because of the changing nature of information technology, consultants were needed to complement UNICEF staff in the interest of cost-efficiency. Однако, в силу изменяющегося характера информационных технологий, в интересах эффективности и экономии средств ощущается потребность в привлечении консультантов в дополнение к штатному персоналу ЮНИСЕФ.
Although access restrictions and a severely reduced funding base inhibited programme expansion, Operation Lifeline Sudan had notable achievements, including the increased use of overland routes for non-food items which led to improved cost-efficiency and a strengthening of programme monitoring. Хотя ограничения в плане предоставления доступа и значительное сокращение финансовой базы помешали расширению программы, в ходе операции были достигнуты заметные успехи, включая более активное использование наземного транспорта для доставки непродовольственной помощи, что способствовало экономии средств и улучшению контроля за осуществлением программы.
Больше примеров...