Английский - русский
Перевод слова Cost-efficiency

Перевод cost-efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рентабельность (примеров 12)
The ability of United Nations agencies to clearly demonstrate the cost-efficiency and effectiveness of their programmes would encourage donor support. Способность учреждений Организации Объединенных Наций четко продемонстрировать рентабельность и эффективность их программ поможет им заручиться поддержкой со стороны доноров.
Outsourcing is a management tool to enhance effectiveness and cost-efficiency by introducing dynamism in the private sector. Предоставление внешних подрядов является инструментом управления, призванным повысить эффективность и рентабельность путем привнесения динамизма в частный сектор.
Better coordination, complementarity, synergy, use of multi-purpose and multi-scaled integrated assessments, and information and data sharing can also improve the cost-efficiency of the assessment system. Рентабельность системы оценки можно также повысить путем совершенствования координации, обеспечения взаимодополняемости и взаимодействия, использования многоцелевых и разномасштабных комплексных оценок, а также обмена информацией и данными.
IPSAS should be implemented with regard for effectiveness and cost-efficiency and within the timelines set in the programme and budget proposals for 2008-2009. Следует обеспечить внедрение МСУГС по таким параметрам, как эффективность и рентабельность, причем в сроки, предусмотренные в предложениях по программе и бюджетам на 2008-2009 годы.
Reinsurance is insurance of a company itself that results in providing a financial solvency, paying capacity, balance of an insurance portfolio and cost-efficiency of an Underwriter's insurance operations. Перестрахование - это страхование самой Компании, в результате которого обеспечивается финансовая устойчивость, платежеспособность, сбалансированность страхового портфеля и рентабельность страховых операций страховщика.
Больше примеров...
Затратоэффективности (примеров 24)
Knowledge management functions were coordinated and upgraded to improve their effectiveness and ensure cost-efficiency. В целях повышения эффективности и обеспечения затратоэффективности функции по управлению знаниями координировались и совершенствовались.
This process contributed to the identification of possible strategic approaches in the development and launching of joint activities, in avoiding duplication of effort and increasing cost-efficiency, but follow-up activities could not be secured without financial support. Хотя этот процесс способствовал выявлению возможных стратегических подходов к разработке и осуществлению совместной деятельности, предотвращению дублирования усилий и повышению их затратоэффективности, последующая деятельность представляется невозможной без необходимой финансовой помощи.
Service partnerships may, in justified cases, provide better value for money, which is important for achieving higher cost-efficiency of public services; партнерство в области оказания услуг может в тех случаях, когда это является оправданным, обеспечить более эффективное использование средств, что имеет важное значение для повышения затратоэффективности государственных услуг;
The Advisory Committee also recommends that the Secretary-General be requested to explore every possible opportunity for implementing improved cost-efficiency measures. Консультативный комитет рекомендует также просить Генерального секретаря изучить все реальные возможности для введения мер по достижению затратоэффективности.
The Secretary-General should also continue to explore all opportunities to reduce the total cost through value engineering and other cost-efficiency measures. Генеральному секретарю следует также продолжать изучение всех возможностей для сокращения общей суммы расходов за счет оптимизации затрат и других мер повышения затратоэффективности.
Больше примеров...
Эффективности затрат (примеров 38)
Each session was to review the current operational debris mitigation practices and consider future mitigation methods with regard to cost-efficiency. З. На каждой сессии было предусмотрено проводить анализ уже применяемых на практике мер по уменьшению засорения и рассматривать перспективные методы такой деятельности с точки зрения эффективности затрат.
His delegation agreed with the Secretariat that regional investigators in Europe and Africa would be more efficient than the mission-based arrangement in terms of the independence of the investigation, cost-efficiency and close interaction with field missions. Его делегация согласна с Секретариатом в том, что деятельность региональных следователей в Европе и Африке будет более эффективной, чем созданный в миссиях механизм с точки зрения независимости расследования, эффективности затрат и тесного взаимодействия с миссиями на местах.
Here, the need to make sure that all service entitlements can be met has to be balanced responsibly with managerial concerns about optimizing cost-efficiency. В этом случае следует ответственно соотносить необходимость обеспечивать удовлетворение всех установленных потребностей в обслуживании и стремление руководства к достижению оптимальной эффективности затрат.
Regarding the United Nations reform process and UNIDO, the Indian delegation supported the system-wide coherence and cost-efficiency process. It had noted the Director-General's special efforts in refining UNIDO's organizational structure to refocus on programmes. Что касается реформирования Организации Объединенных Наций и ЮНИДО, то делегация Ин-дии поддерживает процесс общесистемного спло-чения и повышения эффективности затрат и отме-чает особые усилия Генерального директора по рационализации организационной структуры ЮНИДО, которая позволит больше внимания уде-лять вопросам разработки и осуществления прог-рамм.
Addressing the issue of costs, a speaker said that the purpose of the pilot phase was to identify best practices; with higher cost-efficiency as an objective, the initial investment might pay off. Остановившись на вопросе о затратах, один оратор заявил, что на экспериментальном этапе цель состоит в определении наиболее эффективной практики; если упор будет сделан на повышение эффективности затрат, первоначальные инвестиции могут окупиться.
Больше примеров...
Затратоэффективность (примеров 14)
Second, cost-efficiency is clearly an important factor, as I have already mentioned. Во-вторых, важное значение, как я уже отмечала, явно имеет такой фактор, как затратоэффективность.
In addition cost-efficiency is a factor that must be taken into account. Еще одним фактором, требующим учета, является затратоэффективность.
In order to find an answer to this question, it will be necessary to consider factors such as security benefits, confidentiality, effectiveness of verification and cost-efficiency. Чтобы найти ответ на этот вопрос, надо будет рассмотреть такие факторы, как выгоды в плане безопасности, конфиденциальность, действенность проверки и затратоэффективность.
For the meeting of the Group of Experts on Business Registers in autumn 2013, it was proposed to discuss statistical units; cost-efficiency; and quality and consistency (data derived from business registers may differ from other statistics). На совещании Группы экспертов по коммерческим регистрам осенью 2013 года было предложено обсудить статистические единицы; затратоэффективность и качество и непротиворечивость (данные, полученные из коммерческих регистров, могут отличаться от другой статистики).
This platform would increase the cost-efficiency of communication and provide an interactive forum for exchanging information and views. Такая платформа может повысить затратоэффективность процесса связи и стать интерактивным форумом для обмена информацией и мнениями.
Больше примеров...
Экономической эффективности (примеров 18)
(a) Address partnership gaps relating to partnership feedback and partnership cost-efficiency measurement identified in the evaluation; а) устранить выявленные в ходе оценки пробелы в области партнерства, связанные с получением отзывов от партнеров и измерением экономической эффективности партнерских отношений;
As part of the Agency's endeavours to attain optimal hygienic conditions in refugee camps and achieve cost-efficiency gains, compactor trucks, small dumpers and matching containers were purchased through a special contribution. В рамках мероприятий Агентства по обеспечению оптимальных санитарно-гигиенических условий в лагерях беженцев и повышению экономической эффективности за счет специального взноса были закуплены мусороуборочные машины, небольшие самосвалы и соответствующие мусоросборные контейнеры.
We regard this question of cost-effectiveness and cost-efficiency as relevant not only to the International Seabed Authority but to all organs within the United Nations system. Мы считаем, что этот вопрос экономической эффективности и результативности затрат относится не только к Международному органу по морскому дну, но в равной степени и ко всем органам в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In order to improve their working methods and cost-efficiency in their operations, both UNEP and UNESCO have joined many other organizations in using space-related technologies, such as remote interpretation/translation and teleconferencing. В целях совершенствования своих методов работы и повышения экономической эффективности своих операций ЮНЕП и ЮНЕСКО, как и многие другие организации, стали использовать связанные с космонавтикой технологии, в частности для предоставления услуг по синхронному/ письменному переводу и для организации телеконференций.
One could infer that cost-efficiency has been the hallmark of programme delivery, but on the other hand the trade-off between cost-efficiency and sustainability of programme delivery capacity has become a real challenge and an issue of effectiveness. Можно предположить, что экономическая эффективность является основным показателем при реализации программ, но, с другой стороны, в последнее время стало реальной проблемой оптимальное соотношение экономической эффективности и долгосрочной устойчивости возможностей осуществления программ, что заставляет задуматься о результативности программ.
Больше примеров...
Финансовой эффективности (примеров 10)
The specialization, expertise and cost-efficiency already achieved should not be eroded. Не следует сводить на нет уже достигнутые успехи в плане специализации, опыта и финансовой эффективности.
The mission advised the Resident Representative on electoral issues, such as electoral methodology, challenges and opportunities in coordinating international observers, and cost-efficiency issues. Миссия проконсультировала представителя-резидента по таким вопросам, как методика проведения выборов, проблемы и возможности в деле координации работы международных наблюдателей и вопросы финансовой эффективности.
(e) An independent cost-efficiency study on the delivery of food assistance to special hardship case families was completed in 2009. е) в 2009 году было проведено независимое исследование, посвященное финансовой эффективности услуг по предоставлению продовольственной помощи особо нуждающимся семьям.
29D. During the biennium, the Travel and Transportation Service will continue to focus on increasing the cost-efficiency of United Nations travel by expanding its discount agreements with major and regional airlines to cover almost all travel effected by the United Nations. 29D. В течение двухгодичного периода Служба оформления поездок и перевозок сосредоточит свои усилия на повышении финансовой эффективности поездок Организации Объединенных Наций путем расширения рамок достигнутых с крупнейшими авиакомпаниями и региональными авиакомпаниями договоренностей о скидках, с тем чтобы они охватывали практически все авиаперевозки Организации Объединенных Наций.
Cost-efficiency measures, such as containment of hospitalization costs, which were implemented to make optimal use of the limited financial and human resources, will be maintained. В целях оптимизации использования ограниченных финансовых и кадровых ресурсов будут по-прежнему приниматься меры по обеспечению финансовой эффективности, например меры по сдерживанию роста расходов, связанных с госпитализацией.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 4)
The Tribunal is conscious of the need to assure cost-efficiency in providing the required services and has maintained the evolutionary approach in requesting resources. Трибунал сознает, что при предоставлении требуемых услуг необходимо обеспечивать экономичность, и, запрашивая соответствующие ресурсы, он продолжал следовать эволюционному подходу.
The aim is to harmonize the monitoring of living marine resources and the environment in the North Sea so as to improve cost-efficiency through international cooperation and to support the development of an ecosystem approach. Цель семинара состоит в согласовании мониторинга живых морских ресурсов и окружающей среды в Северном море с целью повысить экономичность за счет международного сотрудничества и поддержки развития экосистемного подхода.
The main advantages connected to the use of animal detection are cost-efficiency and the fact that depth factors are largely irrelevant to the animal, as long as the explosive molecules have reached the surface where they will be detected. Основные преимущества, связанные с использованием животных для целей обнаружения, - это экономичность, а также тот факт, что факторы глубины не имеют особого значения для животных, если молекулы взрывчатых веществ достигают поверхности, где они будут обнаружены.
Demand for and commitment to use the knowledge products need to be ascertained before they are commissioned, to guarantee the cost-efficiency, effectiveness and value for money of initiatives. Следует удостовериться в наличии спроса на продукты знания и твердого намерения их использовать, прежде чем давать поручение по их подготовке, с тем чтобы были гарантированы рентабельность, результативность и экономичность.
Больше примеров...
Эффективности с точки зрения затрат (примеров 18)
With regard to the question of interim offices, her delegation underscored the need for cost-efficiency, the elimination of duplication and the effective functioning of the United Nations development system in the field. Что касается вопроса о временных отделениях, то ее делегация подчеркивает необходимость обеспечения эффективности с точки зрения затрат, ликвидации дублирования и эффективного функционирования системы Организации Объединенных Наций в области развития на местах.
In line with the UNDP emphasis on cost-efficiency in the use of human resources, the Core Unit (including the Small Grants Programme) maintains nine professional staff and three long-term consultants. С учетом особого внимания, которое ПРООН уделяет эффективности с точки зрения затрат в деле использования людских ресурсов, в состав Основной группы (включая Программу малых субсидий) входят девять сотрудников категории специалистов и три набранных на долгосрочной основе консультанта.
Projects include more frequent use of system contracts and blanket purchase orders for recurring purchases, a pilot project for delegation of low-value purchases to users, a review of the cost-efficiency of the Joint Purchase Service and outsourcing options in the travel and transportation areas. К числу намеченных мер относятся более частое использование системных контрактов и общих заказов на периодические закупки, эксперимент с поручением небольших закупок пользователям, обзор эффективности с точки зрения затрат Общей службы закупок и вариантов привлечения внешних подрядчиков в области поездок и перевозок.
It must instead move towards an environment which rewarded creativity, well-conceived change and cost-efficiency. Вместо этого она должна создать атмосферу, которая способствовала бы применению творческого подхода, внедрению хорошо продуманных новшеств и обеспечению эффективности с точки зрения затрат.
Cost-efficiency was important, especially given the current worldwide economic slowdown. Обеспечение эффективности с точки зрения затрат имеет важное значение, особенно на фоне мирового экономического спада.
Больше примеров...
Эффективность с точки зрения затрат (примеров 9)
I would like to note that the Department has developed a public information strategy which, undoubtedly, has increased its outreach and at the same time ensured greater cost-efficiency. Я хотел бы отметить, что Департамент разработал стратегию в области общественной информации, которая, несомненно, расширила его связи с общественностью и в то же время обеспечила большую эффективность с точки зрения затрат.
One of them was cost-efficiency. Одним из них является эффективность с точки зрения затрат.
The cost-efficiency and flexibility afforded by various modes of distant education and the ability to re-use well-developed material easily and widely without need for the presence of highly skilled instructors contribute to its increasing popularity as a tool for capacity-building. Эффективность с точки зрения затрат и гибкость, обеспечиваемые различными видами дистанционного образования, и способность легко и широко повторно использовать проработанные материалы без необходимости в присутствии высококвалифицированных инструкторов способствуют росту его популярности как инструмента для наращивания потенциала.
With these conditions in place, the stage has been set for the launch of a new generation of technologies that will enhance productivity and cost-efficiency. В сложившихся условиях создана основа для перехода к технологиям нового поколения, которые повысят производительность труда и его эффективность с точки зрения затрат.
The new appeals legal-aid policy, once implemented, is expected to bring about a decrease in the administrative burden on the Tribunal's administration and on the defence, cost-efficiency and flexibility, allowing defence counsel to plan their work within available resources. Ожидается, что после внедрения новой системы оплаты услуг по оказанию юридической помощи на стадии апелляционного производства уменьшится бремя административной работы для аппарата Трибунала и защиты, повысится эффективность с точки зрения затрат и будет обеспечена гибкость, позволяющая адвокатам защиты планировать выполнение своей работы в пределах имеющихся ресурсов.
Больше примеров...
Затратной эффективности (примеров 3)
Environmental effectiveness, together with cost-efficiency, appeared to be the most prominent of these criteria. Как представляется, наиболее важное значение среди этих критериев играли критерии природоохранной и затратной эффективности.
With a view towards cost-efficiency, the plan will be guided by a principle of re-use, to the extent possible, of existing ICT infrastructure and facilities. В интересах затратной эффективности этот план будет построен на принципе повторного использования в пределах возможной существующей инфраструктуры и объектов ИКТ.
The disaster recovery and business continuity approach, based on cost-benefit analysis, balances operational requirements and cost-efficiency. В основе похода к планам послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем лежит анализ эффективности затрат, предусматривающий балансирование интересов оперативных потребностей и затратной эффективности.
Больше примеров...
Экономическая эффективность (примеров 4)
As stated above, both the absolute costs and the relative cost-efficiency of measures may differ between countries. Как указывалось выше, как абсолютные затраты, так и относительная экономическая эффективность соответствующих мер в разных странах могут быть различными.
On the topic "Cost-efficiency of remote sensing in developing countries" an initial literature review was conducted and a consultant will prepare the technical paper in 2015. В рамках направления «Экономическая эффективность дистанционного зондирования в развивающихся странах» был проведен первоначальный обзор научной литературы, и в 2015 году консультант подготовит технический документ.
Priority was given to optimising statistical information production systems (cost-efficiency actions) and improving the quality and quantity of information products tailored to stakeholders needs (cost-effectiveness). Приоритетное внимание уделяется оптимизации систем производства статистической информации (меры по повышению эффективности затрат) и обеспечению количественного и качественного улучшения информационных материалов, увязанных с потребностями заинтересованных сторон (экономическая эффективность).
One could infer that cost-efficiency has been the hallmark of programme delivery, but on the other hand the trade-off between cost-efficiency and sustainability of programme delivery capacity has become a real challenge and an issue of effectiveness. Можно предположить, что экономическая эффективность является основным показателем при реализации программ, но, с другой стороны, в последнее время стало реальной проблемой оптимальное соотношение экономической эффективности и долгосрочной устойчивости возможностей осуществления программ, что заставляет задуматься о результативности программ.
Больше примеров...
Эффективностью затрат (примеров 3)
The Tribunal is conscious of the need to ensure cost-efficiency in providing the required services and continues to maintain the evolutionary approach in requesting resources. Трибунал сознает необходимость следить за эффективностью затрат на оказание требуемых услуг и продолжает придерживаться эволюционного подхода, когда запрашивает требуемые ресурсы.
In reply to queries regarding the trade-offs that might be necessary when seeking an optimal balance among quality, timeliness and cost-efficiency, the Secretariat noted that, while compromises were not a deliberate policy of Conference Services, they were a daily necessity. В ответ на вопросы относительно компромиссных решений, которые могут потребоваться при поиске оптимального баланса между качеством, своевременностью и эффективностью затрат, Секретариат отметил, что, хотя конференционные службы не придерживаются политики компромиссов, на них приходится идти ежедневно.
The existence of so many relatively small programmes, as well as the repetitive structures of the larger funds and programmes, does raise important cost-efficiency questions, particularly at the field level. Наличие такого количества относительно небольших программ, а также повторяющих друг друга структур более крупных фондов и программ затрагивает важные вопросы, связанные с эффективностью затрат, в частности на низовом уровне.
Больше примеров...
Экономии средств (примеров 4)
WFP is now in the process of designing its ERP logistics module to enhance systems integration and cost-efficiency. ВПП в настоящее время разрабатывает свой логистический модуль в рамках системы ОПР для обеспечения большей интеграции систем и экономии средств.
For purposes of cost-efficiency, technical assistance is provided to individual institutions via the Internet whenever possible. В целях экономии средств по мере возможности отдельным учреждениям техническое содействие оказывается через Интернет.
However, because of the changing nature of information technology, consultants were needed to complement UNICEF staff in the interest of cost-efficiency. Однако, в силу изменяющегося характера информационных технологий, в интересах эффективности и экономии средств ощущается потребность в привлечении консультантов в дополнение к штатному персоналу ЮНИСЕФ.
Although access restrictions and a severely reduced funding base inhibited programme expansion, Operation Lifeline Sudan had notable achievements, including the increased use of overland routes for non-food items which led to improved cost-efficiency and a strengthening of programme monitoring. Хотя ограничения в плане предоставления доступа и значительное сокращение финансовой базы помешали расширению программы, в ходе операции были достигнуты заметные успехи, включая более активное использование наземного транспорта для доставки непродовольственной помощи, что способствовало экономии средств и улучшению контроля за осуществлением программы.
Больше примеров...