| Hunia and some other cossacks managed to flee to Russia. | Гуне с отрядом казаков удалось уйти в Россию. |
| Other large associations include the charitable "Slavonic House" Association, the Nadezhda ("Hope") Association, the Druzhba ("Friendship") Association based in Batumi and the Union of Georgian Cossacks. | В числе других крупных объединений следует упомянуть благотворительную ассоциацию "Славянский дом", ассоциацию "Надежда", базирующуюся в Батуми ассоциацию "Дружба", союз казаков Грузии. |
| Half of the Cossacks left in Sich. | Половина казаков ушла в Сечь. |
| A small garrison of Kromy was reinforced by five hundred Cossacks led by the ataman Andrei Korela, who retreated here after the battle of Dobrynichi. | Небольшой гарнизон Кром под командованием изменившего Годунову воеводы Григория Акинфиева был подкреплён пятью сотнями казаков во главе с атаманом Андреем Корелой, отступившими сюда после битвы при Добрыничах. |
| We Cossacks won't be sent against the enemy. | Не для того держат казаков, чтобы уничтожать их в атаках. |
| Even less reliable defenders were the Cossacks (about 1.450 horse and 1.150 foot). | Ещё менее надёжными защитниками являлись казаки (около 1450 конных и 1150 пеших). |
| The Cossacks found themselves in a critical situation, especially considering the fact that they lacked manpower to fight their way to more fertile lands. | Казаки оказались в критической ситуации, особенно учитывая тот факт, что им не хватало сил, чтобы закрепиться на более плодородных землях. |
| Do not bend even Cossacks! | Не гнуться еще казаки! |
| Brother Cossacks, aim the guns! | Братья казаки! Самопалы вперёд! |
| Under agreements with the local or regional authorities, Cossacks were responsible in particular for the maintenance of law and order and the conservation of natural resources. | По договоренности с местными или областными администрациями казаки обеспечивают поддержание порядка и следят за сохранением природных ресурсов. |
| The castle was repeatedly unsuccessfully besieged by Ukrainian Cossacks and insurgent peasants. | Замок неоднократно безуспешно осаждался украинскими казаками и восставшими крестьянами. |
| In 1648, it was captured by the Cossacks. | В 1648 костёл был ограблен казаками. |
| In the next 200 years, a rare population of the Wild Fields was represented by the Nogais, and then by the Kalmyk nomad camps, Cossacks and fishing co-operatives of Russian monasteries. | В следующие 200 лет редкое население Дикого поля было представлено ногайскими, а затем калмыцкими кочевьями, казаками и рыболовецкими артелями русских монастырей. |
| However, Lazar Bicherakhov did not fully obeyed Grigory Petrov's orders, which caused a confusion to arise between the Bolsheviks, Armenians and Cossacks. | Однако отряд красногвардейцев Г. К. Петрова Лазарю Бичерахову не подчинился, между большевиками, армянами и казаками возник разброд. |
| And on June 1, 1858, MI Venyukov and his companions-the hundredth Peshkov, the translator Maslennikov, the sergeant-officer Karmanov, the orderly and the eleven Cossacks, began their journey from Kazakevichevo, which is located next to the recently founded Khabarovka. | А 1 июня 1858 г. М. И. Венюков со своими спутниками - сотником Пешковым, переводчиком урядником Масленниковым, унтер-офицером Кармановым, денщиком и одиннадцатью казаками - начали свой путь от станицы Казакевичево, что расположилась рядом с только что основанной Хабаровкой. |
| The grand opening was attended by the mayor of the city, representatives of city administration, and local Cossacks. | Торжественное открытие состоялось при участии мэра города, представителей городской администрации, местного казачества. |
| The Museum of Cossacks, Ethnography, and Culture was opened on January 26, 2012. | Музей казачества, этнографии и культуры Приазовья был открыт 26 января 2012 года. |
| From 12 January 2009 - Chairman Council under the President of the Russian Federation on the Affairs of the Cossacks. | С 12 января 2009 года - председатель Совета при Президенте Российской Федерации по делам казачества. |
| By September, the Volunteer Army comprised 30,000 to 35,000 members, thanks to mobilization of the Kuban Cossacks gathered in the North Caucasus. | К сентябрю 1918 года численность Добровольческой армии возросла до 30-35 тыс. в основном за счёт притока в армию кубанского казачества и бежавших на Северный Кавказ противников большевизма. |
| In Ukraine, the institution of presidency forged a distinctive democratic tradition was first set at the time of the Cossacks, whose egalitarian society voted for a hetman, or leader. | В Украине зарождение демократического общества началось еще во времена казачества, но бурное развитие демократии и института президентства началось в 10-х годах ХХ века. |
| We're officers of the Venetian marine, send as military advisors for the Siberian and Mongolian cossacks. | Мы офицеры Венецианского морского флота, посланные в качестве военных советников к Сибирским и Монгольским казакам. |
| Negotiations between Moscow and the Manchus stalled, help was nowhere in sight, and natives' animosity towards the Cossacks grew stronger every day. | Переговоры между Москвой и маньчжурами зашли в тупик, помощи нигде не было видно, и враждебность туземцев к казакам крепла с каждым днем. |
| What is it giving us Cossacks? | Чего она дает казакам? |
| However, very soon the exploration and colonization of the huge territories of Siberia was resumed, led mostly by Cossacks hunting for valuable furs and ivory. | Тем не менее, вскоре исследования и колонизация пространств Сибири возобновилась, главным образом благодаря казакам, которых интересовали добыча мехов и слоновой кости. |
| Russian governor K. N. Gribsky ordered Cossacks to destroy all Chinese posts on Amur river, and Cossacks completed the order during July. | Губернатор Грибский приказал казакам уничтожить все китайские посты на Амуре, что и было исполнено. |
| A huge mass of Cossacks did not dare to engage in battle. | Огромная масса запорожцев вообще не решилась вступать в бой. |
| There, Prince Potemkin takes him for an ambassador of the Zaporozhian Cossacks and gives him Tsarina's shoes. | Там князь Потёмкин принимает его за посла от запорожцев и дарит ему черевички царицы. |
| Despite the huge numerical superiority of the Cossacks, they had an auxiliary role. | Несмотря на огромное численное превосходство запорожцев, им была отведена вспомогательная роль. |
| Master Andriy promised to defeat the Cossacks. | Пан Андрий обещал прогнать запорожцев. |
| There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated. | Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев. |
| Our fraternal greetings to the working Cossacks! | Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству! |
| What role do you assign the Cossacks then? | Тогда какую роль ты отводишь казачеству? |
| At the betrayers of Cossacks, fire! | По изменникам казачеству пли! |
| Only those who betrayed the Don and the Cossacks can talk about giving power to the Soviets and call on the Cossacks to follow Bolsheviks. | Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками. |
| The first citizens were Cossacks of Samarsky and Kalmiussky Palanki and demobilized military. | Первыми поселенцами города были запорожцы Самарской и Кальмиусской паланки и демобилизованные военные. |
| The Cossacks are coming! | "Запорожцы, запорожцы идут!" |
| "Cossacks! The Cossacks are coming!" | "Запорожцы, запорожцы идут!" |
| The Cossacks have crossed the river. | Запорожцы спускали на воду челны. |
| As a rule, Russia's Cossacks are organized into Cossack communities and voluntary associations. | Казачество России в основном объединено в казачьи организации, представленные казачьими обществами и казачьими общественными объединениями. |
| Mr. TRAVNIKOV (Russian Federation) said that the Cossacks were not an ethnic group but a multi-ethnic and multi-denominational socio-cultural community to which all Russian citizens had the right to belong if they so desired. | Г-н ТРАВНИКОВ (Российская Федерация) указывает, что казачество является не этнической группой, а социокультурной, полиэтнической, многоконфессиональной общностью, к которой при желании имеет право принадлежать любой российский гражданин. |
| These articles were regularly published in the journal "Free Cossacks" (1936-1938) published in Paris by IA Bily. | Эти статьи регулярно публиковались в издаваемом в Париже И. А. Билым журнале «Вольное казачество» (1936-1938). |
| This is where the will of bottled Cossacks and the whole Ukraine. | Вот откуда разливается воля и казачество на всю Украину. |
| This is where the Cossacks are spreading throughout Ukraine. | Вот откуда разливается воля и казачество на всю Украину. |
| A police affidavit described fighting between Bandidos and Cossacks going back to November 2013, including brawls resulting in injuries, in Abilene, Palo Pinto County, and Lorena, Texas. | Полицейский аффидавит описывает разборки между Bandidos и Cossacks начиная с ноября 2013, включая драки с пострадавшими в городах Абилин и Lorena штат Техас. |
| The Bandidos are leading members of the COC&I while the Cossacks are not. | Bandidos главенствующие участники коалиции, в то время как Cossacks нет. |
| The police affidavit claims that the Bandidos "wanted to have a show of force and make a statement that Waco was not a Cossacks' town". | Аффидавит полиции утверждает, что Bandidos «хотели показать силу и заявить, что Уэйко не город Cossacks». |
| Bandidos member Reginald Weathers testified at a bond reduction hearing that he was part of that group of Bandidos, and that Cossacks members disrespected Dallas Bandidos president David Martinez immediately upon their arrival, arguing about a parking space. | Участник Bandidos Reginald Weathers подтвердил на слушаниях по вопросу об освобождении под залог, что он был среди этой группы Bandidos и что члены Cossacks выразили неуважение к президенту далласского отделения Bandidos David Martinez сразу же по его приезду, ругаясь из-за парковочного места. |
| The affidavit says the Cossacks arrived over an hour before the scheduled 1:00 pm meeting, and "took over the patio area, which had been reserved for the COC&I meeting." | В аффидавите сказано, что Cossacks приехали за час до запланированного в 13.00 собрания и «заняли патио, которое было зарезервировано для собрания COC&I». |