| I've already said, the Tatars are 8000, cossacks are 3000 in that forest... | Я уже говорил: татар восемь тысяч, казаков три тысячи в том лесу... |
| In 1617 and 1619 Żółkiewski forced Cossacks to sign a new agreements ("umowa olszaniecka" and "biało-cerkiewna"). | В 1617 и 1619 Жолкевский вынудил казаков подписать новые соглашения («умова ольшанецка» и «бяло-церкевна»). |
| Not seeing other options, Nikolai suggests to hide all the girls from the labeled houses in a secret place under the protection of the Cossacks. | Не видя других вариантов, Николай предлагает спрятать всех девушек из помеченных домов в тайном месте под охраной казаков. |
| On July 22, 1656, he dispatched a group of fifty Cossacks to Moscow to deliver a new yasak, providing them with a letter asking the tsar not to send his men back to him due to the lack of food in the Amur region. | 22 июля 1656 года он направил группу из пятидесяти казаков в Москву, чтобы доставить новый ясак и передать письмо с просьбой к царю не посылать к нему новых людей в связи с отсутствием пищи в Амурской области. |
| Before you kill the Cossacks be friend and make a detour... before leaving for the attack. | Перед тем, как убивать казаков, будь другом, Сделай крюк перед атакой, но тут есть загвоздка |
| The Cossacks made an attempt to besiege the trenches, but sustained losses and had to retreat downriver where they were joined by 30 men under sotnik Beketov. | Казаки попытались осадить окопы, но понесли потери и вынужден был отступить вниз по реке, где к ним присоединились отряд сотника Бекетова из 30 человек. |
| The Cossacks and Other Stories. | Казаки и другие рассказы. |
| Do not bend any further Cossacks? | Не гнуться ли еще казаки? |
| Do not bend even Cossacks! | Не гнуться еще казаки! |
| 10 March: A mob tries to storm the prison but a renegade tips off the Cossacks and troops who fire on them though some prisoners escape. | 10 (23) марта: толпа пытается захватить тюрьму, но хотя казаки и военные препятствуют им, нескольким заключенным удалось сбежать. |
| This place could be teeming with bloodthirsty cossacks. | Это место может кишеть кровожадными казаками. |
| After cruel torture, the prisoners were executed by the retreating Cossacks. | После жестоких пыток пленные были казнены отступающими казаками. |
| The difficulties with the Cossacks had arisen because they had always openly declared it their priority to act as Russia's border guards and protect the Russian nation from internal and external enemies; they now considered migrants to be such enemies. | Разногласия с казаками возникли потому, что они всегда открыто объявляли своей приоритетной задачей выполнение функций пограничной охраны России и защиту русского народа от внутренних и внешних врагов; они теперь считают такими врагами мигрантов. |
| In 1648 Popov Gora hosted a fight between Cossacks of Bohdan Khmelnytsky and six thousandth detachment of Polish Hetman Vishnevetzky. | В 1648 году у Поповой Горы состоялся бой между казаками Богдана Хмельницкого и шеститысячным отрядом польского гетмана Вишневецкого. |
| The settlement of Sobolivka was founded in the place where once existed the city of Sables, founded the Buh Cossacks for protecting of edge from the raids of Tatars. | Поселение Соболевка возникло на месте когда-то существующего большого города Соболев, основанного бугскими казаками для защиты края от набегов татар. |
| The Museum of Cossacks, Ethnography, and Culture was opened on January 26, 2012. | Музей казачества, этнографии и культуры Приазовья был открыт 26 января 2012 года. |
| On July 17-18, 1993, a meeting of the United Supreme Circle of Cossack troops of Russia and abroad was held in Moscow, where Novocherkassk was proclaimed the world capital of the Cossacks. | 17-18 июля 1993 года в Москве прошёл Объединённый Верховный Круг казачьих войск России и Зарубежья, в результате которого Новочеркасск был провозглашён всемирной столицей казачества. |
| Under the title "The tragedy of the Cossacks", these articles were published in a separate book in four parts in 1936-1938 in Paris (without mentioning the names of the authors). | Под заглавием «Трагедия казачества» эти статьи были опубликованы отдельной книгой в четырёх частях в 1936-1938 годах в Париже (без упоминания имен авторов). |
| By September, the Volunteer Army comprised 30,000 to 35,000 members, thanks to mobilization of the Kuban Cossacks gathered in the North Caucasus. | К сентябрю 1918 года численность Добровольческой армии возросла до 30-35 тыс. в основном за счёт притока в армию кубанского казачества и бежавших на Северный Кавказ противников большевизма. |
| Some 300 disarmed UPR soldiers wished to join the socialist revolution and were enlisted in the Soviet Army as an independent unit, the regiment of the Red Cossacks. | Разоружённые солдаты УНР были распущены по домам, а 300 солдат, которые пожелали примкнуть к социалистической революции, были зачислены в штат советской армии как самостоятельное подразделение - полк «червоного козацтва» (красного казачества). |
| The Cossacks have been brainwashed for 300 years. | Казакам 300 лет дурманили голову. |
| In 1917 before revolution, the Ryndzyun family sold this house to the Cossacks of Don Host - the brothers Korolkov. | В 1917 году, ещё до наступления революции, семья Рындзюн продала этот дом казакам общества войска Донского - братьям Корольковым, его стоимость тогда оценивалась в 360000 рублей. |
| The servants received an annual salary of money (from 5 rubles 25 kopecks), bread (8 quarters of bachelor and 11 quarters of married Cossacks) and salt (one and a half poods married and a pood with a quarter bachelor). | Служилые люди получали годовое жалование деньгами (от 5 рублей 25 копеек), хлебом (8 четвертей холостым и 11 четвертей женатым казакам) и солью (полтора пуда женатым и пуд с четвертью холостым). |
| However, very soon the exploration and colonization of the huge territories of Siberia was resumed, led mostly by Cossacks hunting for valuable furs and ivory. | Тем не менее, вскоре исследования и колонизация пространств Сибири возобновилась, главным образом благодаря казакам, которых интересовали добыча мехов и слоновой кости. |
| The only Cossacks to be armed were those who had joined the ranks of the army of the Russian Federation, within which they formed a majority in certain special military units. | Оружие выдается только тем казакам, которые вступают в ряды вооруженных сил Российской Федерации, в составе которых сформированы отдельные специальные подразделения, где казаки составляют большинство. |
| There, Prince Potemkin takes him for an ambassador of the Zaporozhian Cossacks and gives him Tsarina's shoes. | Там князь Потёмкин принимает его за посла от запорожцев и дарит ему черевички царицы. |
| Despite the huge numerical superiority of the Cossacks, they had an auxiliary role. | Несмотря на огромное численное превосходство запорожцев, им была отведена вспомогательная роль. |
| The second version of "The Cossacks" the artist tried to make more "historically authentic". | Второй вариант «Запорожцев» художник попытался сделать более «исторически достоверным». |
| Master Andriy promised to defeat the Cossacks. | Пан Андрий обещал прогнать запорожцев. |
| There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated. | Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев. |
| Our fraternal greetings to the working Cossacks! | Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству! |
| What role do you assign the Cossacks then? | Тогда какую роль ты отводишь казачеству? |
| At the betrayers of Cossacks, fire! | По изменникам казачеству пли! |
| Only those who betrayed the Don and the Cossacks can talk about giving power to the Soviets and call on the Cossacks to follow Bolsheviks. | Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками. |
| The first citizens were Cossacks of Samarsky and Kalmiussky Palanki and demobilized military. | Первыми поселенцами города были запорожцы Самарской и Кальмиусской паланки и демобилизованные военные. |
| The Cossacks are coming! | "Запорожцы, запорожцы идут!" |
| "Cossacks! The Cossacks are coming!" | "Запорожцы, запорожцы идут!" |
| The Cossacks have crossed the river. | Запорожцы спускали на воду челны. |
| As a rule, Russia's Cossacks are organized into Cossack communities and voluntary associations. | Казачество России в основном объединено в казачьи организации, представленные казачьими обществами и казачьими общественными объединениями. |
| Mr. TRAVNIKOV (Russian Federation) said that the Cossacks were not an ethnic group but a multi-ethnic and multi-denominational socio-cultural community to which all Russian citizens had the right to belong if they so desired. | Г-н ТРАВНИКОВ (Российская Федерация) указывает, что казачество является не этнической группой, а социокультурной, полиэтнической, многоконфессиональной общностью, к которой при желании имеет право принадлежать любой российский гражданин. |
| These articles were regularly published in the journal "Free Cossacks" (1936-1938) published in Paris by IA Bily. | Эти статьи регулярно публиковались в издаваемом в Париже И. А. Билым журнале «Вольное казачество» (1936-1938). |
| This is where the will of bottled Cossacks and the whole Ukraine. | Вот откуда разливается воля и казачество на всю Украину. |
| This is where the Cossacks are spreading throughout Ukraine. | Вот откуда разливается воля и казачество на всю Украину. |
| The Bandidos are leading members of the COC&I while the Cossacks are not. | Bandidos главенствующие участники коалиции, в то время как Cossacks нет. |
| Bandidos member Reginald Weathers testified at a bond reduction hearing that he was part of that group of Bandidos, and that Cossacks members disrespected Dallas Bandidos president David Martinez immediately upon their arrival, arguing about a parking space. | Участник Bandidos Reginald Weathers подтвердил на слушаниях по вопросу об освобождении под залог, что он был среди этой группы Bandidos и что члены Cossacks выразили неуважение к президенту далласского отделения Bandidos David Martinez сразу же по его приезду, ругаясь из-за парковочного места. |
| The affidavit says the Cossacks arrived over an hour before the scheduled 1:00 pm meeting, and "took over the patio area, which had been reserved for the COC&I meeting." | В аффидавите сказано, что Cossacks приехали за час до запланированного в 13.00 собрания и «заняли патио, которое было зарезервировано для собрания COC&I». |
| The police account states that, in response, the Cossacks "threatened that Waco was a 'Cossacks town' and nobody else could ride there" and they made "the decision to take a stand and attend the meeting uninvited". | Полиция утверждает, что в ответ Cossacks «угрожали, Уэйко - "город Cossacks", и никто другой не может ездить в нём» и что они «приняли решение занять позицию и принять участие неприглашенными». |
| As a group of Bandidos arrived, several Cossacks and their allies approached and some pulled weapons including pistols. | Когда прибыла группа Bandidos, несколько членов Cossacks и их союзники подошли к ним, некоторые из них достали оружие, включая пистолеты. |