In this respect, its activities correspond fully with some of the United Nations offices such as UNHCR, UNICEF, WHO, WFP, UNECA and UNESCO. |
В этом отношении ее деятельность полностью согласуется с деятельностью некоторых организаций системы Организации Объединенных Наций, таких, как УВКБ, ЮНИСЕФ, ВОЗ, МПП, ЭКАООН и ЮНЕСКО. |
Given that the plan outline did not correspond in any way with the approved mandates, his delegation questioned the validity of retaining the document as part of the strategic framework. |
С учетом того, что общий набросок плана вообще никак не согласуется с утвержденными мандатами, его делегация ставит под сомнение целесообразность сохранения этого документа как части стратегических рамок. |