Английский - русский
Перевод слова Copyright

Перевод copyright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авторское право (примеров 269)
The film is in the public domain following a US court ruling in 1987 that declared its copyright to be lost. Фильм перешёл в общественное достояние после решения суда США в 1987 году, в котором было объявлено, что его авторское право утрачено.
Cost estimates, drawings and other documents remain the property and under copyright of the supplier; they may not be disclosed to third parties. В сметах расходов, чертежей и другой документации поставщик оставляет авторское право за собой; к ним не должны иметь доступ третьи лица.
Subsequently, the 1925 version fell into the public domain when Chaplin's company failed to renew its copyright in 1953, although the 1942 version is still under US copyright. Впоследствии версия 1925 года перешла в общественное достояние, когда компания Чаплина не смогла возобновить авторское право в 1953 году, хотя версия 1942 года в США всё ещё охраняется авторским правом.
Copyright United Nations 2007 Printed in Austria Авторское право защищено законом Организация Объединенных Наций, 2007 год Издано в Австрии
If we assert a copyright interest, we can unilaterally remove infringing videos. Если мы заявляем о защите авторских прав, мы можем по собственной инициативе удалить видео, нарушающее авторское право.
Больше примеров...
Об авторском праве (примеров 200)
The transposition of the Directive on the coordination of certain copyright and ancillary copyright provisions concerning satellite broadcasting and the further extension of the cable network is under way. В настоящее время готовится инкорпорация директивы о координации некоторых положений об авторском праве и смежных правах в отношении спутникового вещания и последующего расширения сети кабельного вещания.
Mr. Guerassimov (UNESCO) said that a fair balance between the interests of the author and of the general public alluded to by the WIPO representative had been achieved in the Universal Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971. Г-н Герасимов (ЮНЕСКО) сказал, что справедливое равновесие между интересами авторов и общей публики, на которое ссылается представитель ВОИС, было достигнуто во Всеобщей конвенции об авторском праве, пересмотренной 24 июля 1971 года в Париже.
All material on our Web sites (including but not limited to the domain) is Copyright 2009 Nero AG unless specifically noted otherwise. Все материалы на наших сайтах (включая сайт, но не ограничиваясь им), защищены законом об авторском праве Copyright 2009 Nero AG, до официального уведомления об обратном.
The Panamanian National Assembly in August 1994 passed a comprehensive copyright bill (Law 15), based on a World Intellectual Property Organization model. Современное авторское право в Панаме основывается на законе от 1994 года: Национальная ассамблея Панамы в августе 1994 года приняла комплексный законопроект об авторском праве под названием Закон 15, в основу которого легла модель, разработанная Всемирной организацией интеллектуальной собственности.
Except as otherwise permitted by written agreement, the following are prohibited: copying substantial portions or the entirety of the materials in machine readable form, making multiple printouts thereof, and other uses of the work inconsistent with applicable copyright and related laws. Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством, в том числе, об авторском праве и смежных правах. Использование материалов без ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО письменного согласия ЗАПРЕЩЕНО.
Больше примеров...
Об авторских правах (примеров 124)
Strengthened border control measures, which is now being rebuilt for purposes of complying with the copyright legislation requirements. Совершенствование мер пограничного контроля, которые в настоящее время пересматриваются в целях приведения их в соответствие с требованиями, предусмотренными в законодательстве об авторских правах.
However, most African countries have no specific legislation on computer software nor do they protect it under their copyright legislation. Вместе с тем в большинстве стран Африки нет конкретного законодательства в отношении программного обеспечения, а также не предусматривается его защита в соответствии с законами об авторских правах.
A number of technical corrections were made to the copyright provisions introduced by the URAA through the Copyright Technical Amendments Act (H.R. 672, which became Pub. Посредством URAA был внесён ряд технических поправок в положения об авторских правах через Закон о технических поправках в авторском праве (H.R. 672, подписанный как Pub.
The results, listed in Annex 3, show that layout/design, content management/clearance, writing style, homepage, copyright statement, privacy statement and accessibility policy are considered as key elements. Результаты, перечисленные в приложении З, показывают, что ключевыми элементами считаются оформление/дизайн, управление информационным наполнением/утверждение, стиль текста, начальные страницы, сообщения об авторских правах, сообщения о конфиденциальности и правила доступа.
Any use of the information and other content of this Web site not expressly permitted by these Terms of Use may violate copyright, trademark, and other laws. Любое использование информации и другого содержания данного веб-сайта, не разрешённое непосредственно настоящими Условиями Пользования, может явиться нарушением законодательства об авторских правах, торговой марке или других законов.
Больше примеров...
Копирайт (примеров 13)
Control may be through access restrictions, licenses, copyright, patents and charges for access or re-use. Контроль может быть через ограничения, лицензии, копирайт, патенты и требования оплаты для доступа или повторного использования.
And I got the copyright on the Albanian kitten thing. Я получил копирайт на албанского котенка.
A Canticle for Leibowitz was published by J. B. Lippincott & Co. as a hardcover in 1960 with a 1959 copyright, and two reprints appeared within the first year. Роман был впервые опубликован в твёрдой обложке издательством JB Lippincott & Ко в 1960 году, хотя копирайт в издании стоит за 1959 год, и уже в течение первого года было выпущено два переиздания.
Copyright 2008 SAE USSR - World Council of Hellenes Abroad (SAE). Копирайт 2008 САЕ СССР - Совет греков зарубежья (САЕ).
All rights reversed is a phrase that indicates a release of copyright or a copyleft licensing status. All rights reversed - фраза, которая указывает на лицензионный статус маркированной ей продукции (копирайт или копилефт).
Больше примеров...
Copyright (примеров 137)
Copyright get your mail-order of the tanker Okinawa All Rights Reserved. Copyright получить заказ по почте из танкера Окинавская Все права защищены.
In English law, copyright was first created by the Statute of Anne of 1709. Правовая концепция «критерий авторского права» (англ. Test copyright) впервые была утверждена в Статуте королевы Анны 1709 года.
In March 1888, Riley traveled to Washington, D.C. where he had dinner at the White House with other members of the International Copyright League and President of the United States Grover Cleveland. В марте 1888 года Райли отправился в Вашингтон, округ Колумбия, где обедал по приглашению президента Гровера Кливленда в Белом доме с другими членами International Copyright League.
Copyright 2019 The Trustees of Indiana University. doi: 10.2979/jewisocistud..2.09 Ettinger, Shmuel; Shmuel Spector (2008). Copyright 2019 The Trustees of Indiana University. doi: 10.2979/jewisocistud..2.09 Главное управление военно-учебных заведений: Министерство обороны Российской Федерации - Энциклопедия РФ
Copyright 2000,2001 | The Flying Cranes Inc. All right reserved. Copyright 2000 - 2010 | ООО Циркусленд. Все права защищены.
Больше примеров...
Правообладателя (примеров 17)
called "Copyright Claim" as spam? с пометкой "Претензия правообладателя" является спамом?
B. To prohibit any publication of this work or derivative works in whole or in part in standard (paper) book form for commercial purposes is prohibited unless prior permission is obtained from the copyright holder. В. Запрещение публикации оригинального или производного произведения целиком или частично в форме обычной (бумажной) книги в коммерческих целях без предварительного разрешения правообладателя.
Copying of our logos and/or any other third party logos accessed via this website is not permitted without prior approval from the relevant copyright owner. Запрещается копировать наши логотипы и/или логотипы третьей стороны, расположенные на данном сайте, без получения предварительного разрешения со стороны правообладателя.
This fact can be very useful for the copyright holder as any filetransmission can be tracked and we will be glad to help the copyrightholder to protect his rights. Это очень полезно для правообладателя поскольку любая передача файла в сети может быть отслежена и мы с удовольствием поможем правообладателю защитить его интересы!
The first-sale doctrine creates a basic exception to the copyright holder's distribution right. Доктрина первой продажи создает базовое исключение для правообладателя в праве на распространение.
Больше примеров...
Правообладателей (примеров 20)
By way of collective management of the economic rights of authors, arrangements are being made to collect, distribute and transfer to authors and copyright owners any royalties due to them and to increase the number of registered users, principally among commercial structures. В рамках коллективного управления имущественными правами авторов осуществляется организация сбора, распределения и доведения до авторов и правообладателей причитающегося им гонорара, расширяется сфера учтенных пользователей преимущественно за счет охвата коммерческих структур.
By way of collective management of the economic rights of authors, arrangements are being made to collect, distribute and transfer to authors and copyright owners any royalties due to them and to increase the number of registered users, principally among commercial structures. Общее число находящихся на учете произведений превысило 19000, пользователей - свыше 120000, получивших гонорары за счет коллективного управления авторов и правообладателей - свыше 2500 человек.
Objective: Training of local rights holders in brand and copyright protection. Цель: Обучение местных правообладателей по вопросам охраны авторских прав и товарных знаков.
Which intermediaries are needed to look after the global interests of creators and rights holders in the less developed nations, and what is the current status of the copyright regime in this context? Какие посредники требуются для того, чтобы заботиться о глобальных интересах авторов и правообладателей в менее развитых странах и каково состояние режима охраны авторских прав в этой связи в настоящее время?
created a number of new exceptions to non-profit educational institutions, libraries, archives, museums, broadcasters and persons with perceptual disabilities allowing them to reproduce copyright material in specific circumstances without paying royalties or obtaining authorization from rights holders; был определен ряд новых исключений для некоммерческих образовательных учреждений, библиотек, архивных фондов, музеев, вещательных организаций и лиц с перцепционными дефектами, предусматривающих возможность воспроизводства в конкретных случаях материалов, защищенных авторским правом, без выплаты роялти и получения разрешения от правообладателей;
Больше примеров...