Annie crawled to her convent and you'll do the same as you go crawling back to your daddy. | Энни уползла в монастырь и ты сделаешь так же приползешь обратно к своему папочке. |
They even came to the convent trying to question me. | Приходили даже в монастырь, просили дать интервью. |
She was later moved to the convent of Santa Monica. | Затем её перевели в монастырь Санта-Моника. |
But you always said you'd rather burn down a convent... | Но ты же всегда говорил, что лучше сожжешь монастырь... |
The Pühtitsa Dormition Stavropegic Convent; The Aleksander Nevski Stavropegic Congregation in Tallinn. | Пухтитский Ставропежско-Успенский монастырь; Ставропежская община Александра Невского в Таллине. |
I'm sending you to a convent. | Я отправлю тебя в женский монастырь. |
It is the site of an old convent. | Там был женский монастырь. |
A priest walks into a convent. | Священник заходит в женский монастырь... |
This is a convent. | А это - женский монастырь. |
In the spring and summer of 1560, the large Monastery of Dormition and the smaller Vvedensky convent were simultaneously built, as well as two trade and industrial settlements with various buildings for residential, economic, and religious purposes. | За один весенне-летний сезон 1560 года одновременно с Большим Успенским монастырём были возведены Малый Введенский женский монастырь, а также два посада, торгово-промышленные поселения с разнообразными жилыми, хозяйственными и культовыми постройками. |
One morning, unable to bear it anymore, she decided to return to her convent. | Однажды, не в силах больше сдерживаться, она решила вернуться в обитель. |
The point is that, in high places, our convent. is suspected of being a refuge for all kinds of dissidents and even heretics. | Там на верху, подозревают, что наша обитель даёт пристанище беглецам и даже еретикам. |
This convent has been corrupted by the Jansenist sect which has not yet been wiped out. | Эта обитель была осквернена... последним из янсенистов... |
Convent of the Bridgettine Order in Pirita | Обитель Ордена Бригиттинок в Пирите |
At birth, she was put in the care of Madame de Sourcy and, as was the custom for many girls of the nobility, she was later raised at the Abbaye de Montmartre convent, overlooking Paris, where she spent twelve years. | После рождения девочка находилась на попечении няни, а позже, подобно множеству дочерей французской аристократии, была отдана на воспитание в обитель аббатства де Монмартр, возвышавшегося над Парижем, где она провела 12 лет жизни. |
Tonight I'll give you something we used to mix up at my convent school. | Вечером я сделаю тебе коктейльчик, который мы любили смешивать в монастырской школе. |
It's all entered in the convent book. | В монастырской книге есть запись. |
His grave in the Dominican convent church of Santa Maria Novella in Florence survives, with an elaborate fresco portrait in a semi-Byzantine style. | Был похоронен в доминиканской монастырской церкви Санта-Мария-Новелла во Флоренции со сложным фресковым портретом в полу-византийском стиле. |
Well, there's tertiary evidence that the prestigious convent school that de in fact the missing link between her early religiosity and subsequent radicalizations. | Есть третичные доказательства, что авторитет монастырской школы, в которой обучалась де Бовуар... на самом деле недостающее звено между её ранними религиозными представлениями и последующим радикализме. |
You look like you just went out of the convent school. | Ты выглядишь как из монастырской школы. |
I even thought... of sending her back to the convent. | Я даже думала отправить её обратно в конвент. |
In 1945, the first post-war convent re-formed under the presidency of Anne-Marie Gentily. | В 1945 году первый послевоенный конвент вновь был сформирован под председательством Энн-Мэри Гентели. |
That's why people are paying millions of dollars for brownstones like this one on Convent Avenue. | Вот почему люди платят миллионы долларов за дома из песчанника, как на Конвент Авеню. |
On 2 October 2000, the Convent had given its consent for the document that had been prepared to be forwarded to the Council of Europe, so that the summit meeting to be held in Nice in December 2000 could take a stand on it. | Этот орган известен как Конвент. 2 октября 2000 года Конвент согласился с передачей подготовленного документа в Совет Европы, с тем чтобы встреча на высшем уровне, которая должна состояться в Ницце в декабре 2000 года, могла высказаться по этому вопросу. |
I'm not joining a convent! | А не вступаю в конвент! |
I wanted to join a convent, and then become a saint. | Я хотела постричься в монахини, а затем стать святой. |
And those are nuns of the convent. | А это - монахини из здешнего монастыря. |
The only part that's left is the old nun who lets maria out of the convent gate, | Осталась роль старой монахини, которая открывает Марии ворота монастыря. |
Suzanne the nun - the leading role, was based on Marguerite Delamarre... whose father shut her up... in a convent at age three... | Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте З-х лет. |
According to a communication from the Special Rapporteur, a priest and two nuns were reportedly injured in an attack against the Sacred Heart School and convent. | Согласно сообщению Специального докладчика, в апреле 2000 года в Косикалане во время нападения на школу и монастырь Сердца Иисусова были ранены священник и две монахини. |
What about the convent records? | Что насчет монастырских записей? |
This route would surround the Salesian Nuns Convent and Primary School from three sides, confiscate most of the convent's lands, and separate landowners from their private property. | По этому маршруту стена окружит с трех сторон Салезианский женский монастырь и начальную школу, приведет к конфискации большей части монастырских земель и отрежет землевладельцев от их частной собственности. |
She spent her childhood at first in Spain with her parents, then in different convent schools in Roquefort and Tournemire (Aveyron). | Детство провела в Испании вместе со своими родителями, училась в монастырских школах в Рокфоре и Турнерире (Аверон). |
In front of our school, there was a convent school. | Напротив нашей школы была монастырская школа. |
So, how did a good convent girl like Bernadette come to be in the cabin of this Captain De Vere? | Как могла примерная монастырская девушка вроде Бернадет оказаться в каюте этого капитана Де Вера? |
High school: St. Teresa's Convent, Monrovia, Liberia | Средняя школа: Монастырская школа Св. Терезии, Монровия, Либерия |
How was the porridge at convent? | И как вам монастырская каша? |
And all the food in the convent tested clean. | И вся монастырская еда была проверена - чисто. |
Locally known as vanketsi (վանքեցի, lit. "those from the convent"), they number up to 700 people. | Они известны среди соседей, как ванкеци (վանքեցի, буквально «монастырские»); в 2002 году их насчитывалось до 700 человек. |
In 1841, Queen Mary II donated the convent ruins to the merchants of the city, who decided to use the spot to build the seat of the Commercial Association. | В 1841 году королева Португалии Мария II пожертвовала монастырские руины купцам города, которые решили использовать это место, чтобы построить здание коммерческого объединения. |
To close a gap between the church and the barracks (formerly the convent building) and the south wall, the soldiers built a palisade. | Для того, чтобы закрыть пространство между церковью и казармами (бывшие монастырские постройки), солдаты установили частокол. |
The order was disbanded in 1822, and the garden of the convent was converted into the first public cemetery in Buenos Aires. | В 1822 году монашеский орден был распущен и 17 ноября этого же года монастырские земли были превращены в первое публичное кладбище в Буэнос-Айресе. |
During the periods 1969-72 and 1975-76 she taught at the St Joseph's Convent. | В 1969-72 и 1975-76 годах она преподавала в «St. Joseph's Convent». |
Rose Kennedy sent Rosemary to the Sacred Heart Convent in Elmhurst, Providence, Rhode Island, at age 15, where she was educated separately from the other students. | Роза отправила Розмари в Sacred Heart Convent в Элмхёрсте, Провиденс, штат Род-Айленд, в возрасте 15 лет, где она получила образование отдельно от остальных студентов. |
It is available in a variety of cultivars, including 'Green Cloud', 'White Cloud', 'Compacta', 'Convent', and 'Bert-Star'. | Известно несколько различных сортов, например, 'Green Cloud', 'White Cloud', 'Compacta', 'Convent' и 'Bert-Star'. |
The best surviving examples of his religious work are in the cloister of the Royal Convent of La Encarnación in Madrid, painted in 1625 in a naturalistic tenebristic style. | Одним из лучших его произведений религиозного жанра являются картины, созданные в натуралистическом стиле в 1625 году для монастыря Вознесения (Royal Convent of La Encarnación). |
In 1960 she proceeded to the Saint Joseph's Convent on the Javouhey Scholarship. | В 1960 году она продолжила учёбу в школе для девочек «St. Joseph's Convent» поступив туда по специальной программе Javouhey Scholarship. |