Английский - русский
Перевод слова Convenor

Перевод convenor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководитель (примеров 65)
The convenor explained that some country names used by national authorities were not the same as those used by the Group of Experts and that the Working Group would welcome additions to the list. Руководитель объяснил, что некоторые названия стран, используемые национальными властями, не совпадают с теми, которые используются Группой экспертов, и что Рабочая группа приветствовала бы добавления к списку.
The Convenor hoped to clarify the systems for Sinhalese and Tamil. Руководитель выразил надежду на то, что будет внесена ясность в системы, используемые для сингальского и тамильского языков.
The Convenor of the Earth-Moving Machinery Initiative presented the results of the work. Руководитель Инициативы в области техники для земляных работ рассказал о результатах работы.
The Convenor presented working paper No. 5, which showed how definitions of the terms exonym, endonym, standardized endonym and traditional name had evolved over time. Руководитель представил рабочий документ Nº 5, в котором излагалась история развития определений таких терминов, как «экзоним», «эндоним», «стандартизированный эндоним» и «традиционное наименование».
The Convenor gave a verbal report for the Working Group, including a brief history, aims and achievements. В своем устном докладе руководитель рассказал о Рабочей группе, остановившись, в частности, на ее истории, целях и достижениях.
Больше примеров...
Координатор (примеров 36)
The convenor of the Market Surveillance Model Initiative explained the current status of the work. Координатор инициативы по использованию общей модели надзора за рынком рассказал о состоянии текущей работы.
The Convenor then summarized the Ad hoc Group's thoughts on maintenance. Затем координатор подытожил мнения членов Специальной группы по вопросу ведения Классификатора.
The Convenor of the Initiative on Common Definitions and Terminology in Market Surveillance presented a project being developed with several external partners. Координатор инициативы по использованию общих определений и терминов в области надзора за рынком вынес на рассмотрение проект, разрабатываемый в сотрудничестве с несколькими внешними партнерами.
The Convenor noted that available sampling techniques are not adapted to market surveillance, including those defined in ISO standards. Координатор отметил, что имеющаяся методика отбора не адаптирована к надзору за рынком, в том числе методика, определенная в стандартах ИСО.
The revised common regulatory objectives (CROs), adopted at the previous annual session, had been widely promoted by the Convenor, especially in China. Координатор предпринял усилия по привлечению широкого внимания (прежде всего в Китае) к принятым на предыдущей ежегодной сессии пересмотренным общим целям регулирования (ОЦР).
Больше примеров...
Учредителя (примеров 3)
On 8 June 2007, a letter from the convenor of the FOC group was sent out to 45 international organizations asking for their view as users of PPPs produced by the ICP. 8 июня 2007 года в адрес 45 международных организаций было направлено письмо учредителя ГДП с просьбой представить свои мнения как пользователей ППС, полученных в ходе ПМС.
Since 1995, WFM functions as the secretariat of the NGO Coalition for an International Criminal Court (CICC), and WFM's Executive Director serves as the Coalition's convenor. С 1995 года ВФД функционирует как секретариат Коалиции НПО по вопросам учреждения международного уголовного суда (КМУС), а Директор-исполнитель ВФД действует в качестве учредителя Коалиции.
The Interim Executive Board has been chaired by the Convenor of the Friends of Chair group. Функции Председателя временного Исполнительного совета были возложены на учредителя Группы друзей Председателя.
Больше примеров...
Организаторов работы (примеров 4)
The convenor roles of the coordinating bodies are not sufficiently well defined Функции организаторов работы координационных органов определены недостаточно четко
With the exception of the Senior Management Group, which is not a decision-making forum, the convenor secretariats of the other six coordinating bodies facilitate follow-up on decisions; OIOS commends this good practice. За исключением Группы старших руководителей, которая не является директивным форумом, секретариаты организаторов работы шести других координационных органов содействуют принятию последующих мер по их решениям; УСВН одобряет эту хорошую практику.
While interviewees express their general satisfaction with management and leadership in the coordinating bodies, many state that the convenor functions need further clarification. Хотя собеседники выражают общее удовлетворение управлением и руководством в координационных органах, многие заявляют, что функции организаторов работы координационных органов нуждаются в дальнейшем уточнении.
The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General as the convenor of the Executive Committee on Peace and Security and, in his absence, to other senior United Nations officials who act as convenors of the Committee. Секретариат непосредственно подотчетен заместителю Генерального секретаря как организатору работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, а в его отсутствие - другим старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций, выступающим в качестве организаторов работы Комитета.
Больше примеров...
Организатора работы (примеров 8)
The Development Group Executive Committee will be reconstituted under the leadership of the convenor of the Executive Committee, the Administrator of UNDP. Будет сформирован новый Исполнительный комитет Группы по вопросам развития под руководством организатора работы Исполнительного комитета - Администратора ПРООН.
On most aspects of its mandate, the Mission provides strategic and political guidance and acts as a convenor, in support of authorities, while closely cooperating with longer-term actors who have the expertise, the mandates and the resources to implement operational activities. По большинству аспектов своего мандата Миссия занимается предоставлением стратегических и политических рекомендаций и выступает в качестве организатора работы, оказывающего поддержку властям, поддерживая одновременно с этим тесное сотрудничество с более долговременными участвующими сторонами, которые обладают экспертными знаниями, мандатами и ресурсами для осуществления оперативной деятельности.
Action 5: With immediate effect, the Department of Political Affairs, in its capacity as current convenor of the Executive Committee on Peace and Security, will be the focal point within the United Nations for post-conflict peace-building. Мера 5: Департамент по политическим вопросам в своем качестве нынешнего организатора работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности незамедлительно становится в рамках Организации Объединенных Наций координатором по вопросам постконфликтного миростроительства.
(a) Have well-defined terms of reference that clearly spell out the role and responsibilities of convenor and members, for submission to the Secretary-General for approval; а) имели четко определенный круг ведения, ясно излагающий роль и обязанности организатора работы и членов, для представления на утверждение Генеральным секретарем;
(c) Advises the Secretary-General on matters related to the coordination of humanitarian assistance, and serves as Convenor and Chairman of the Inter-Agency Standing Committees and the Executive Committee on Humanitarian Affairs; с) консультирует Генерального секретаря по вопросам, связанным с координацией гуманитарной помощи, и выступает в качестве организатора работы и Председателя межучрежденческих постоянных комитетов и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам;
Больше примеров...
Организатор (примеров 8)
A comprehensive statement was made by Mr. Diaconu, the convenor of the Committee's open-ended working group on the organization of the thematic discussion. Г-н Дьякону, организатор рабочей группы открытого состава Комитета по проведению тематического обсуждения, выступил со всеобъемлющим заявлением.
The Convenor of the group of Friends of the Chair, the representative of Australia, reported to the Committee on the deliberations of the Group on the three outstanding issues and introduced a conference room paper containing its proposals for recommendations to the Conference of the Parties. Организатор группы товарищей Председателя, представитель Австралии, сообщил Комитету об обсуждениях, проходивших в группе по трем нерешенным вопросам, и представил документ зала заседаний, содержащий ее предлагаемые рекомендации Конференции Сторон.
Convenor of the Policy Interpretive Function Sub-Committee Организатор: подкомитет по интерпретации политики
Irene Freudenschuss-Reichl, Convenor of GFSE Ирене Фройденшус-Райхль, организатор ГФЭУР
To complement the Policy Coordination Group, four Executive Committees had been set up in the sectoral areas of peace and security, humanitarian affairs, economic and social affairs, and development operations, each with its own designated convenor. В дополнение к Группе по координации политики было создано четыре исполнительных комитета в следующих секторальных областях: мир и безопасность, гуманитарные вопросы, экономические и социальные вопросы и деятельность в целях развития - в рамках каждого из которых назначен организатор работы.
Больше примеров...
Созыв (примеров 15)
Notably, the meeting emphasized the need for clusters to establish a governance structure including the designation of co-convenors to support the convenor and establish reporting modalities and follow-up mechanisms for joint activities. Следует отметить, что на совещании была подчеркнута необходимость создания руководящей структуры для тематических блоков, включая назначение дополнительных учреждений, ответственных за созыв совещаний, в поддержку деятельности учреждений, ответственных за их созыв, установление процедур отчетности и создание соответствующих механизмов для осуществления совместной деятельности.
Where more than one person is so designated, one of them will be designated to coordinate the preparation of the working paper, in liaison with the lead member and convenor of the writing team, as necessary. Если для этого обозначается несколько человек, то один из них назначается координатором подготовки рабочего документа, который должен взаимодействовать с ведущим членом и ответственным за созыв команды составителей по мере необходимости.
Regional focal point, as chair and convenor; а) региональный координатор, выполняющий функции Председателя и отвечающий за созыв группы;
The convenor of the writing team for a chapter will have general responsibility for drafting the chapter and overseeing preparation of the supporting working papers. Лицо, отвечающее за созыв команды составителей главы, несет общую ответственность за составление проекта главы и надзор за подготовкой подкрепляющих рабочих документов.
It will therefore be important for the convenor of the writing teams to strike the right balance between aggregating material to the global level and providing detail about the regional and national levels. Поэтому будет важно, чтобы лица, отвечающие за созыв команд составителей, добивались надлежащего равновесия между обобщением материала в глобальном масштабе и включением подробных сведений, характеризующих положение на региональном и национальном уровне.
Больше примеров...