Seated rather conveniently out of the path of the blast. | Сидела довольно удобно чтобы уклониться от взрыва. |
And you so conveniently forgot to mention the fact that you recently visited him in Tunisia. | И вы так удобно забыли упомянуть тот факт, что вы недавно посещали его в Тунисе. |
I think Curtis was in cahoots with two other people, who just so happen to conveniently turn up at the Community Centre this morning wearing their orange jumpsuits, claiming they're on Community Service. | Я думаю, Кертис был в сговоре с двумя другими людьми, которые так удобно очутились в общественном центре этим утром, одетые в оранжевые комбинезоны, и заявляют, что они на общественных работах. |
This modern 4-star hotel is ideally located in the east of Munich, between the exhibition centre and Marienplatz (city centre), and conveniently close to the Riem Arkaden shopping arcade. | Этот современный 4-звёздочный отель удобно расположился на востоке Мюнхена между центром города и аэропортом, а также в в 8 минутах езды от торгово-выставочного центра "Neue Messe". |
The video conveniently shows up at trial after jeopardy's attached. | Видео очень удобно появляется в суде |
The acceptable corrosion rate is conveniently expressed as a multiple of the background corrosion rate, which is calculated from the lower 10-percentile of the corrosion attack at the sites of the exposure network. | Для удобства приемлемая скорость коррозии обычно выражается в виде величины, кратной скорости фоновой коррозии, рассчитываемой на основе 10-процентильного интервала коррозионного воздействия на участках сети, на которых проводились эксперименты по изучению воздействия. |
The management of the Fund is well aware of this but conveniently chose to ignore it. | Руководству Фонда хорошо известно об этом, но в целях удобства оно предпочло проигнорировать этот факт. |
Many of those activities and initiatives designed to reduce the risks of tension and radicalisation or to promote better understanding and greater cohesion have been conveniently brought together under the broad umbrella of "intercultural and inter-religious dialogue". | Многие из этих мероприятий и инициатив, направленных на сокращение риска напряженности и радикализации или же на усиление взаимопонимания и сплоченности, были сведены для удобства под широкую рубрику «Межкультурный и межрелигиозный диалог». |
Those who exploit the traditional divide between developed and developing countries, and ideological and political differences, do so conveniently to mask their unwillingness to be part of the solution to an impending catastrophe. | Те, кто по традиции делит страны на развитые и развивающиеся, принимая во внимание идеологические и политические различия, делают это для собственного удобства, чтобы замаскировать свое нежелание стать частью решения этой надвигающейся катастрофы. |
Because road safety improvement requires a multi-disciplinary approach, activities need to be undertaken in all sectors affecting road safety and these can be conveniently grouped into 6 major themes. | Поскольку для повышения безопасности дорожного движения требуется междисциплинарный подход, действия необходимо предпринимать во всех областях, влияющих на безопасность дорожного движения, которые для удобства можно подразделить на шесть основных тематических групп. |
And conveniently, the church has a skylight. | И очень кстати в зале есть люк. |
Conveniently, Odell's jury was all white. | Очень кстати, что присяжные у него были сплошь белые. |
Yes, and it's conveniently unburdened by evidence. | Да, и очень кстати не обременена доказательствами. |
I see, some docket that will be conveniently lost among a pile of other dockets in the docket graveyard that is HQ. | Все ясно, некую бумагу, которая очень кстати будет похоронена в куче других бумаг на кладбище бумаг, чем является Главное управление. |
All your money worries are gone thanks to a life insurance policy conveniently taken out only a few weeks ago. | Все ваши финансовые проблемы разрешились, благодаря страховке, очень кстати заключённой всего несколько недель назад. |
It's you who forget... too conveniently. | Это ты слишком легко все забываешь. |
And you conveniently left out the $100,000 price tag. | И ты легко смирился с ценой в $100,000. |
The mission of BIGBANK is to make fast and flexible loan services easily and conveniently available to both private persons and companies. | Миссия BIGBANKа - сделать быструю и гибкую кредитную услугу легко и удобно доступной как для частных лиц, так и для предприятий. |
And when the stuff of history is available in digital form, it makes it possible for a mathematical analysis to very quickly and very conveniently review trends in our history and our culture. | Когда исторические факты доступны в цифровой форме, можно легко и быстро просмотреть тенденции нашей истории и культуры, используя математический анализ. |
More than many salient details are conveniently left out. | Одна из важных деталей, легко опущенных. |
And he was conveniently not around for the bowling alley incident. | И что его так удачно не было рядом, когда мы были в боулинге. |
A pristine bullet, conveniently trapped by a liquid backstop. | Сохранившаяся пуля, так удачно попавшая в контейнер с жидкостью. |
An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? | Неожиданная неполадка вашего варп-ядра, которая так удачно задержала вас на границе клингонского космического пространства? |
Here to accept the key to the city of Partridge, because Mr. Wyatt is conveniently ill, is his wife Leslie Knope. | Здесь, чтобы принять ключ от города Партридж, из-за того, что мистер Уайат так удачно заболел, его жена - Лесли Ноуп. |
Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, despite the fact that you sorely despise bodyguards? | Извините, мистер Стар, вы думаете, мы поверим, что это был парень из охраны, ... так удачно подвернувшимся на месте? При том, что вы телохранителей терпеть не можете! |
It was unfortunate and ironic that during the deliberations, the very delegations that had rejected selective references to relevant international instruments - turning a blind eye to the fact that the draft resolution itself was selective in content and scope - conveniently included such references in other resolutions. | Досадно и иронично, что в ходе обсуждений те самые делегации, которые отклонили избирательные ссылки на соответствующие международные документы - закрывая глаза на тот факт, что сам проект резолюции избирателен по содержанию и охвату, без труда включают такие ссылки в другие резолюции. |
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this. | Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают. |
The hotel is also conveniently placed for discovering Monaco or taking a day trip to Italy. | Из отеля можно также без труда совершить дневную поездку в Италию или Монако. |
He suggested that the influence of torque on the noise emission of tyres could conveniently be addressed by measuring the tyre-road noise using a braked trailer. | По его мнению, влияние крутящего момента на уровень шума, производимого шинами, можно без труда устранить посредством замерения уровня шума от качения шины с использованием оснащенного тормозами прицепа. |
Well, what's scary is you opening your house up to a mob of insane, sugar-laced kids wearing masks that conveniently hide any identifying features. | Что может быть страшнее того, как ты открываешь свой дом толпе безумных, всех в сахаре детей в масках, без труда скрывающий все идентификационные признаки. |
You just conveniently left out the part about using me. | Ты просто случайно скрыла ту часть правды, где ты использовала меня. |
Since then, the wishes of those living on the Islands had been conveniently ignored by the Committee. | С тех пор чаяния жителей островов просто игнорируются Комитетом. |
An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? | Неожиданное нарушение работоспособности, возможно в вашем варп ядре, просто остановившее вас на краю границы Клингонского пространства? |
I wasn't conveniently forgetting. | Это не так-то просто забыть. |
The detection of viral and bacterial infections in COPD Exacerbations The quality control of food products as it could be conveniently placed in food packaging to clearly indicate when food has started to rot or used in the field to detect bacterial or insect contamination. | Контроль качества продуктов питания, так как электронный нос можно просто положить внутрь тары, и он однозначно покажет когда продукты начнут портиться; или использовать его для определения загрязнения бактериями или насекомыми. |
Starhotels Ritz is conveniently close to exclusive shops, historic sites, museums and public gardens. | Отель Starhotels Ritz находится недалеко от эксклюзивных магазинов, старинных памятников, музеев и общественных садов. |
The hotel is easily accessible by car via the Leopold tunnel, and is conveniently close to the North railway station. | Сюда легко добраться на машине через туннель Леопольда, кроме того, отель находится недалеко от Северного железнодорожного вокзала. |
The hotel is conveniently close to the Miami Beach Convention Center, Ocean Drive's shopping and entertainment, the historic Art Deco District, and more. | Отель находится недалеко от конференц-центра Майами-Бич, магазинов и развлекательных заведений Оушен Драйв, исторического района Ар-Деко и многого другого. |
The hotel's outstanding location, conveniently close both to the main gondola lift which is only 3 minutes away, and to the old town, which is reachable in 7 minutes, makes it the perfect choice for spending your holidays there. | Отель имеет исключительное местоположение недалеко от главного гондольного подъемника, который находится всего в З минутах ходьбы, и старого города, куда можно добраться за 7 минут. Вы сделаете идеальный выбор, проведя здесь Ваш отпуск. |
The Venice Hotel Tritone is located directly across the road from the Venice Mestre Railway and conveniently close to bus and coach stops. | Отель Тритоне находится сразу через дорогу от железнодорожной станции Местре и совсем недалеко от остановки городских и пригородных автобусов. |