Английский - русский
Перевод слова Conveniently

Перевод conveniently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобно (примеров 143)
Launched when the wind came from the north-west, two-thirds of the messages were later found on the west coast of Scotland or, less conveniently, in Norway. Отправляемые в море, когда ветер дул с северо-запада, каждые два из трёх посланий позднее находили на западном побережье Шотландии или, что было менее удобно, - в Норвегии.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
Well, conveniently, I was born without empathy. Как удобно, что я родился без чувства сопереживания.
With a wallet lying conveniently next to him? С бумажником удобно лежащим рядом с ним?
You say honesty's all-important, but you conveniently igno re the truth that some truths hurt people. Вы говорите, что самое важное - это честность, но вам удобно игнорировать ту правду, что иногда правда делает людям больно.
Больше примеров...
Удобства (примеров 15)
But a good communications and publicity campaign should encompass a wider set of messages, whose components might conveniently be summarised as the 7 Es: Вместе с тем эффективная информационная и рекламная кампания должна охватывать более широкий круг целей, которые можно для удобства описать в виде следующих семи составляющих:
On the other side of the equation, international law imposes corresponding obligations on States which can be conveniently gathered together under the rubric of the international law principle of accountability. Если говорить о другой стороне уравнения, то международное право налагает на государства соответствующие обязательства, которые для удобства можно объединить под рубрикой "международно-правовой принцип ответственности".
Many of those activities and initiatives designed to reduce the risks of tension and radicalisation or to promote better understanding and greater cohesion have been conveniently brought together under the broad umbrella of "intercultural and inter-religious dialogue". Многие из этих мероприятий и инициатив, направленных на сокращение риска напряженности и радикализации или же на усиление взаимопонимания и сплоченности, были сведены для удобства под широкую рубрику «Межкультурный и межрелигиозный диалог».
Those who exploit the traditional divide between developed and developing countries, and ideological and political differences, do so conveniently to mask their unwillingness to be part of the solution to an impending catastrophe. Те, кто по традиции делит страны на развитые и развивающиеся, принимая во внимание идеологические и политические различия, делают это для собственного удобства, чтобы замаскировать свое нежелание стать частью решения этой надвигающейся катастрофы.
Because road safety improvement requires a multi-disciplinary approach, activities need to be undertaken in all sectors affecting road safety and these can be conveniently grouped into 6 major themes. Поскольку для повышения безопасности дорожного движения требуется междисциплинарный подход, действия необходимо предпринимать во всех областях, влияющих на безопасность дорожного движения, которые для удобства можно подразделить на шесть основных тематических групп.
Больше примеров...
Очень кстати (примеров 14)
You, conveniently removed to town. А ты, очень кстати ушёл в город.
He conveniently forgot to mention that earlier. Он очень кстати забыл об этом упомянуть.
You see, that's the part she always conveniently leaves out. идишь, когда заходит речь об этом, она всегда очень кстати уходит от этой темы.
I see, some docket that will be conveniently lost among a pile of other dockets in the docket graveyard that is HQ. Все ясно, некую бумагу, которая очень кстати будет похоронена в куче других бумаг на кладбище бумаг, чем является Главное управление.
All your money worries are gone thanks to a life insurance policy conveniently taken out only a few weeks ago. Все ваши финансовые проблемы разрешились, благодаря страховке, очень кстати заключённой всего несколько недель назад.
Больше примеров...
Легко (примеров 18)
Cost-effective home automation software allowing you to conveniently control and manage your home appliances. Anytime. Экономичное программное обеспечение, позволяющее Вам легко контролировать Ваши домашние электробытовые приборы.
Dad's arrogance made him conveniently oblivious to the pain he caused. Папино высокомерие позволило ему легко забыть о боли, которую он причинил.
Although this bay is mostly too deep to anchor in conveniently, the quay at the village of Selimiye has shallower depths and just behind here and a bit inland is the ancient city of Hyda. Он слишком глубок, чтобы легко бросить якорь, но у деревни Селимийе уже достаточно мелко, а высадившись тут и пройдя немного вглубь, вы попадёте к древнему городу Хида.
The result of inquiry is saved in a text file in table form and can be conveniently exported to external applications like excel. Результат запроса показывается в текстовом файле в форме таблицы и легко может быть импортирован в программы как например Excel.
The former have an opportunity to get quite complete initial idea about the company, easily choosing those aspects which are necessary; the latter can quickly and conveniently get the information on car sales, their service etc. Первые имеют возможность получить довольно полное начальное представление о компании, легко выбирая именно те аспекты, которые необходимы; вторые - быстро и удобно получить информацию о продаже автомобилей, их техническом обслуживании и т. п.
Больше примеров...
Так удачно (примеров 6)
And he was conveniently not around for the bowling alley incident. И что его так удачно не было рядом, когда мы были в боулинге.
A pristine bullet, conveniently trapped by a liquid backstop. Сохранившаяся пуля, так удачно попавшая в контейнер с жидкостью.
An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? Неожиданная неполадка вашего варп-ядра, которая так удачно задержала вас на границе клингонского космического пространства?
Another is that it's your home phone number, which is also your wife's home phone number... a wife and a marriage back in Spain that you conveniently forgot to mention. Другими словами - это твой домашний телефон, он же домашний телефон твоей жены... жена и брак в Испании, про которые ты так удачно забыл упомянуть.
Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, despite the fact that you sorely despise bodyguards? Извините, мистер Стар, вы думаете, мы поверим, что это был парень из охраны, ... так удачно подвернувшимся на месте? При том, что вы телохранителей терпеть не можете!
Больше примеров...
Без труда (примеров 5)
It was unfortunate and ironic that during the deliberations, the very delegations that had rejected selective references to relevant international instruments - turning a blind eye to the fact that the draft resolution itself was selective in content and scope - conveniently included such references in other resolutions. Досадно и иронично, что в ходе обсуждений те самые делегации, которые отклонили избирательные ссылки на соответствующие международные документы - закрывая глаза на тот факт, что сам проект резолюции избирателен по содержанию и охвату, без труда включают такие ссылки в другие резолюции.
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this. Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают.
The hotel is also conveniently placed for discovering Monaco or taking a day trip to Italy. Из отеля можно также без труда совершить дневную поездку в Италию или Монако.
He suggested that the influence of torque on the noise emission of tyres could conveniently be addressed by measuring the tyre-road noise using a braked trailer. По его мнению, влияние крутящего момента на уровень шума, производимого шинами, можно без труда устранить посредством замерения уровня шума от качения шины с использованием оснащенного тормозами прицепа.
Well, what's scary is you opening your house up to a mob of insane, sugar-laced kids wearing masks that conveniently hide any identifying features. Что может быть страшнее того, как ты открываешь свой дом толпе безумных, всех в сахаре детей в масках, без труда скрывающий все идентификационные признаки.
Больше примеров...
Просто (примеров 15)
With a wallet lying conveniently next to him? А бумажник просто рядом лежал?
You just conveniently never bothered to ask? Вам просто было удобно не беспокоиться по этому вопросу?
  Using this system, in contrast to other professional and expensive software packages, you can achieve these goals very conveniently, simply and fast.   При этом в отличие от других профессиональных и дорогих пакетов позволит это сделать очень удобно, просто и быстро.
Right now, people like me are out there getting killed by people like you, conveniently timed with the arrival of your old acquaintance, and you just barge in here and start mouthing off orders? Сейчас людей, подобных мне, убивают люди, подобные тебе, что весьма кстати совпало с прибытием твоего старого знакомого, а ты просто врываешься сюда и начинаешь раздавать приказы?
It's just so lucky that the moment of your crisis is exactly when I was coming through your door, which happened to be conveniently unlocked. Просто как удачненько, что ваш кризис случился именно в ту минуту, когда я вошла в дверь, которая, по-случайности, была не закрытой.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 9)
Starhotels Ritz is conveniently close to exclusive shops, historic sites, museums and public gardens. Отель Starhotels Ritz находится недалеко от эксклюзивных магазинов, старинных памятников, музеев и общественных садов.
At Wagner's instigation, von Bülow accepted a post as Ludwig's "royal pianist"; he and Cosima moved to Munich, and took a house conveniently close to Wagner's, ostensibly so that Cosima could work as the composer's secretary. По совету Вагнера Бюлов принял предложение стать «королевским пианистом» при дворе Людвига, он с женой переехал в Мюнхен и приобрёл дом недалеко от Вагнера, якобы для того, чтобы Козима могла работать секретарём Рихарда.
The hotel is conveniently close to the Miami Beach Convention Center, Ocean Drive's shopping and entertainment, the historic Art Deco District, and more. Отель находится недалеко от конференц-центра Майами-Бич, магазинов и развлекательных заведений Оушен Драйв, исторического района Ар-Деко и многого другого.
The Venice Hotel Tritone is located directly across the road from the Venice Mestre Railway and conveniently close to bus and coach stops. Отель Тритоне находится сразу через дорогу от железнодорожной станции Местре и совсем недалеко от остановки городских и пригородных автобусов.
The hotel is reasonably conveniently placed, near to the Mirabel Palace and only a short walk into the old town. There is a good variety of eating places within the hotel. Отель расположен недалеко от вокзала, но уже в тихом районе, и рядом с парком, с которого можно начинать знакомство с городом.
Больше примеров...