| Files containing information on persons without a specific connection to the controller also require permission. | Разрешение также требуется на работу с файлами, содержащими информацию о лицах, с которыми контролер не имеет непосредственной связи. |
| Later he returned to the U.S. as the company's youngest controller. | Позже вернулся в США как самый молодой контролер компании. |
| The personal data filing system controller, user or processing official are obliged to allow the Agency access to files and other documentation and to electronic data processing equipment, and to submit the requested files and other documentation to the Agency, at the Agency's written request. | Контролер, пользователь или сотрудник по обработке данных системы регистрации личных данных обязаны предоставлять Агентству доступ к файлам и другой документации и к оборудованию электронной обработки данных, а также предоставлять Агентству по его письменной просьбе соответствующие файлы и другую документацию. |
| The Assistant Secretary-General, Controller therefore suggests that the two regulations be deleted in their entirety because they are redundant. | Поэтому помощник Генерального секретаря, Контролер предлагает полностью опустить оба этих положения по причине их избыточности. |
| The Controller added that, at the July informal consultative meeting, UNHCR had proposed the two criteria of predictability and fundability. | Контролер добавил, что на июльском неофициальном консультативном совещании УВКБ предложило два критерия - предсказуемости и финансируемости. |
| Data controller KC-01 - is the main link. | Контроллер сбора данных КС-01 - является главным звеном. |
| The most prevalent of these are Adaptec or DPT branded, but several other brands manufacture cards using this controller. | Наиболее общепринятные из них - фирм Adaptec или DPT, но несколько карт других производителей также используют этот контроллер. |
| I took away his controller. | Я забрал его контроллер. |
| The controller has not been released outside Japan, but online retailers such as and Play-Asia do import and sell the controller internationally. | Контроллер не был выпущен за пределами Японии, но делает импорт контроллера. |
| The ST506 interface between the controller and drive was derived from the Shugart Associates SA1000 interface, which was in turn based upon the floppy disk drive interface, thereby making disk controller design relatively easy. | Интерфейс ST-506, разработанный компанией Shugart Associates, в свою очередь, являлся базой разработки интерфейса дисководов на гибких дисках, таким образом, вынуждая проектировать контроллер жёсткого диска относительно простым. |
| Captain, the controller's dead he's been shot. | Капитан, диспетчер мертв. Застрелен. |
| A flight controller at the FAA's New York Center notices that Flight 175 had changed its transponder code twice four minutes earlier; he tries to contact the flight. | Диспетчер нью-йоркского центра управления воздушным движением замечает, что код ответчика рейса 175 менялся дважды в течение предыдущих четырёх минут; он пытается связаться с самолётом. |
| City Controller called me a little after 8:00 this morning. | Городской диспетчер позвонил мне в 8 утра. |
| The controller failed to inform the flight crew about the cloudcover at approximately 600 meters on the mountains nearby. | Но при этом диспетчер не доложил экипажу, что окружающие аэропорт горы закрыты облаками высотой 600 метров. |
| I took it myself Controller. | Я сделала его сама Диспетчер. |
| The flow controller may be installed upstream or downstream of the respective blower. | Регулятор расхода можно устанавливать до или после соответствующего насоса. |
| 6.2.4.1.2. "CNG emission-related component" means any component in the air inlet or in the exhaust system which supplies an input to or receives an output from the CNG controller. | 6.2.4.1.2 "компонент СПГ в связи с выбросами" означает любой компонент в системе впуска воздуха, выпуска отработавших газов или контроля испарений, который посылает сигнал на регулятор подачи СПГ или принимает от него сигнал. |
| For a multi tube system (figure 17), a flow controller is necessary for proportional exhaust splitting to maintain a differential pressure of zero between the exit of the multi tube unit and the exit of TT. | В системе с несколькими трубками (рис. 17) регулятор расхода обеспечивает пропорциональное разделение потока отработавших газов, создавая нулевую разность давления на выходе из блока с несколькими трубками и на выходе из ТТ. |
| Why do you not understand that the need of my people for their Controller is greater than your need for your friend. | Почему вы не понимаете, что моим людям Регулятор нужен больше, чем вам нужен ваш друг. |
| If the drive motors are AC, the drive motor controller shall convert the DC power from the fuel cells, batteries, and ultra-capacitors to AC. | В случае электродвигателей переменного тока регулятор преобразует электрическую энергию постоянного тока, поступающую от топливных элементов, аккумуляторов и ультраконденсаторов, в переменный ток. |
| I think the base is under attack, Controller. | Похоже, на базу напали, Инспектор. |
| Command deck calling you, Controller. | Командная палуба вызывает вас, Инспектор. |
| Mr. Fahmi Bilal, Controller, Vienna, Austria | Г-н Фахми Билаль, инспектор, Вена, Австрия |
| The Controller and Inspector General are part of the UNHCR audit committee. | В состав комитета по аудиту УВКБ входят Контролер и Генеральный инспектор. |
| The railway's controller is Mr. Fergus Duncan, a dedicated man known as the Small Controller. | Управляющим на железной дороге является мистер Френсис Дункан (Маленький инспектор, прозвище дано в шутку, так как на самом деле он очень высокого роста). |
| Because your still holding Finns controller. | Потому что все еще держишь, джойстик Фина. |
| The controller chafes after several hours. | Джойстик натер, после пары часов игры. |
| And now I have chosen my side, that which I believe is best for all, for it has a dual shock controller with a speaker and a touch pad interface. | Ибо на нашей стороне джойстик с двойной вибрацией и голосовым управлением, равно как и интерфейс тачпада. |
| (Slideshow Style) is set to [Photo Album] or [Photo Album 2], use the SIXAXIS wireless controller's right stick to operate functions such as enlarging or reducing the image size or adjusting the slideshow speed. | (Стиль слайд-шоу) установлено значение [Фотоальбом] или [Фотоальбом 2], правый джойстик беспроводного контроллера SIXAXIS служит для выполнения функций, например, для увеличения и уменьшения изображения или изменения скорости отображения слайдов. |
| The Nintendo 64 controller (NUS-005) is the standard game controller included with the Nintendo 64. | Джойстик Nintendo 64 (NUS-005) - стандартный игровой джойстик для Nintendo 64. |
| The integrated Fusion Controller Hubs (FCH) for Kabini and Temash are codenamed "Yangtze" and "Salton", respectively. | Интегрированные концентраторы Fusion Controller Hub (FCH) для Kabini и Temash имеют кодовые названия «Yangtze» и «Salton», соответственно. |
| But Sony did not surrender, but at this year's E3 show, 2 June introduced the PlayStation Motion Controller - successor ideology to control games with the movement. | Но Sony не сдаться, но в этом году на E3 показать, 2 Июнь представил PlayStation Motion Controller - преемник идеологии контролировать игру с движением. |
| Tobal 2 was released on the same day as Sony's Dual Analog Controller in Japan, noted as the first game compatible with the peripheral. | Tobal 2 вышла одновременно с релизом в Японии геймпада Dual Analog Controller, и компания Sony позиционировала её как первую игру с поддержкой данного периферийного устройства. |
| For branch office scenarios The Read-Only Domain Controller (RODC) is by far the greatest new feature of Windows Server 2008, it is a great enhancement of security for organizations running Domain Controllers at remote locations. | Для офисов филиалов компаний контроллеры домена Read-Only Domain Controller (RODC) являются отличным решением с Windows Server 2008; это значительное укрепление безопасности для организаций, использующих контроллеры доменов в удаленных местах. |
| If you're using Zend Studio for Eclipse, you can easily create this structure by right-clicking on your controller in PHP Explorer and selecting New > Zend Framework Item, and then selecting Zend Controller Test Case. | Если вы используете Zend Studio для Eclipse, вы можете легко создать эту структуру щелчком правой кнопки на контроллере в PHP Explorer, перейти в New > Zend Framework Item и затем выбрать Zend Controller Test Case. |
| The Group would be seeking clarification from the Controller in that regard. | В этой связи Группа хотела бы получить разъяснения от Контролера. |
| Consequently, on the basis of the assurances provided by the Controller, France was prepared to withdraw its proposal. | С учетом вышесказанного и получив соответствующие заверения от Контролера, Франция готова снять свое предложение. |
| For instance, in Colombia, UNHCR has forged a partnership with the Controller's Officer to follow up on financial commitments by line ministries on housing and essential services for IDPs. | Например, в Колумбии УВКБ наладило партнерские отношения с Управлением Контролера для отслеживания того, как отраслевые министерства выполняют финансовые обязательства в области обеспечения ВПЛ жильем и основными услугами. |
| Also during the reporting period, the Office of the Controller approved the transfer of assets with a depreciated value of $1.3 million from MINURCAT to BINUCA. | Также в ходе отчетного периода Канцелярия Контролера утвердила перевод активов стоимостью, с учетом амортизации, примерно 1,3 млн. долл. США из МИНУРКАТ в ОПООНМЦАР. |
| UNEP has also enforced full cost recovery for trust funds to avoid cross-subsidization from the United Nations regular budget, the Environment Fund or other trust funds, in line with the recently promulgated guidelines from the United Nations Controller. | ЮНЕП также введена система полного возмещения затрат для целевых фондов во избежание перекрестного субсидирования за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, Фонда окружающей среды или иных целевых фондов в соответствии с недавно обнародованными указаниями Контролера Организации Объединенных Наций. |
| 5.9 With regard to his right to become a minister, state controller or judge, the author argues that he has sufficient university background to become a state controller and that he may acquire the necessary qualification to become a judge. | 5.9 Что касается его права стать министром, государственным контролером или судьей, то автор утверждает, что он имеет достаточную университетскую подготовку, чтобы стать государственным контролером, ну а чтобы стать судьей, он может приобрести необходимую квалификацию. |
| Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that her delegation attached great importance to the programme budget outline, the preliminary nature of which had been emphasized by the Controller. | Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) говорит, что ее делегация придает большое значение наброскам бюджета по программам, предварительный характер которых был подчеркнут Контролером. |
| In response to the circulars issued by the Controller of Foreign Exchange, every financial institution would run queries against their database to check for the listed individuals and entities. | Во исполнение циркуляров, изданных Валютным контролером, каждое финансовое учреждение должно провести в своей базе данных поиск на предмет обнаружения перечисленных в перечне лиц и организаций. |
| Almost all of the issues ultimately required the advice and approval of the Controller, the Office of Legal Affairs and the Department of Management. | Едва ли не все вопросы приходилось согласовывать с Контролером, Управлением по правовым вопросам и Департаментом по вопросам управления. |
| The Committee recalls that the authority for quick-impact projects delegated by the Controller has been increased from $15,000 to $25,000. | Комитет напоминает о том, что предоставленные Контролером полномочия в отношении проектов с быстрой отдачей были увеличены с 15000 долл. США до 25000 долл. США. |
| On the basis of those resources, the management prepared and submitted to the Controller an operational budget amounting to US$ 870,500. | Исходя из этого объема ресурсов администрация подготовила и представила Контролеру бюджет оперативной деятельности в размере 870500 долл. США. |
| Lastly, UN-Habitat also completed the documents required for the operationalization of the trust fund and submitted them to the Controller, including a proposed budget. | Наконец, ООН-Хабитат также завершила подготовку документов, необходимых для обеспечения начала функционирования целевого фонда, включая предлагаемый бюджет, и представила их Контролеру. |
| The Acting Director mentioned that the report presented by the auditors most probably should be delivered to the United Nations Controller and the Budget Division and finally presented to the General Assembly. | Исполняющая обязанности Директора упомянула о том, что представленный ревизорами отчет целесообразнее всего было бы направить Контролеру Организации Объединенных Наций и в Бюджетный отдел, а затем представить Генеральной Ассамблее. |
| Those estimates were then reviewed and changed, if need be, by the Peace-keeping Financing Division, and recommendations were made to the Controller concerning the elements to be presented in the Secretary-General's report. | Затем эти сметы рассматриваются и в случае необходимости корректируются Отделом по финансированию операций по поддержанию мира, и Контролеру представляются рекомендации в отношении элементов, которые должны быть отражены в докладе Генерального секретаря. |
| (b) Detailed resource submissions are to be submitted to the Controller for review following established budgetary procedures and to ensure availability of funding and preparation of relevant exchange of letters with the Secretary-General for his/her approval on the use of the funds and flexibility; | Ь) подробные обоснования ресурсов будут представляться Контролеру для рассмотрения в соответствии с установленными бюджетными процедурами и для обеспечения наличия средств и подготовки соответствующего обмена письмами с Генеральным секретарем для получения его/ее разрешения на использование средств и на применение гибкого подхода; |
| The controller commanded the Delta pilot, Take any evasive action necessary. | Авиадиспетчер командовал пилоту Delta: «Предпринимайте любые необходимые меры для уклонения. |
| Meet our blackmail victims - an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. | Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра. |
| Edger Pivens is a retired air-traffic controller. | Эдгар Пивенс - бывший авиадиспетчер. |
| A controller's primary task is to separate certain aircraft - to prevent them from coming too close to each other by use of lateral, vertical and longitudinal separation. | авиадиспетчер).Задача системы состоит в таком проведении воздушных судов через зону своей ответственности, чтобы исключить их опасное сближение по горизонтали и вертикали. |
| The air controller then informed him that if he persisted in his violation, the aircraft would be seized and the crew and passengers detained. | После этого авиадиспетчер сообщил ему, что, если он будет продолжать совершать эти нарушения, самолет будет задержан, а экипаж и пассажиры арестованы. |