The UNMO controller had access to the raw radar of the military scope at all times. | Контролер ВНООН имел возможность пользоваться первичными данными военной РЛС круглосуточно. |
1995-1996 Ministry of Economy and Finance, Treasury controller | Министерство экономики и финансов, контролер казначейства |
Our recent projects were completed using the SLC500 controller and the RSLogix500 and RSView32 software. | В наших последних разработках были использованы контролер SLC500 и программное обеспечение RSLogix500 и RSView32. |
It had also enacted legislation on information technology, including the Digital Signature Act of 1997, which sought to introduce a mandatory licensing scheme for certification authorities under a Government-appointed controller. | Кроме того, оно приняло законы в отношении информационной технологии, в том числе закон 1997 года о подписях в цифровой форме, направленный на создание обязательной системы выдачи лицензий для сертификационных органов, за которую отвечает контролер, назначаемый правительством. |
UNOPS Chief Financial Officer (CFO), controller, and Atlas Team Leader participating in internal control system via Technical Advisory Programme (TAP) with UNDP and UNFPA. | Главный сотрудник по финансовым вопросам ЮНОПС (ГСФ), контролер, и руководитель группы системы «Атлас» участвуют в системе внутреннего контроля через совместную Техническую консультативную программу (ТКП) с ПРООН и ЮНФПА |
The model structure itself is divided into two parts, the physical model and the local controller. | Структура самой модели подразделена на две части: физическую модель и локальный контроллер. |
The most significant target for pin control attack is a programmable logic controller (PLC). | Наиболее значительная цель подобных атак - Программируемый логический контроллер (ПЛК). |
The most amazing thing about this interface is that there is no physical controller that the player held in his hand and it worked somewhat. | Самое удивительное, что об этом интерфейс, что нет физических контроллер, который игрок держит в руке, и она работала несколько. |
The Xerox Alto's microcode ran on a barrel processor that provided two CPUs, a video controller, Ethernet controllers, a disk controller, and other I/O using the same micromachine and register set. | Микрокод Хёгох Alto исполнялся на barrel процессоре, который реализовывал два центральных процессора, видеоконтроллер, контроллер Ethernet, контроллер диска, а также другие устройства ввода/вывода. |
The rest of the memory was 16kB of 8-bit DRAM that was accessible only indirectly through the video display controller, which crippled the performance of the TI-99/4. | Остальная память, объёмом 16 Кб, была 8-битной и доступна процессору только косвенно, через контроллер дисплея, что значительно снизило производительность TI-99/4. |
The controller whom the Panel interviewed at the time of the accident was disciplined. | Диспетчер, с которым Группа беседовала во время катастрофы, подвергся дисциплинарному наказанию. |
The crew repeated the transmitted information, after which the controller offered them a direct approach. | Экипаж повторил переданную информацию, после чего диспетчер предложил им прямой заход на посадку. |
The controller confirmed their position and instructed them to climb to an altitude of 8400 meters. | Диспетчер подтвердил их местоположение и дал указание подниматься до высоты 8400 метров. |
The Controller, Jarvis Bennett, wanted to destroy the rocket. | Диспетчер, Джарвис Беннетт, хотел уничтожить ракету. |
The Controller will want to have a chat with you. | Диспетчер захочет побеседовать с вами. |
The controller can only operate in one configuration i.e. | Регулятор имеет возможность работать исключительно в одной конфигурации, т.е. |
(a) The test electric machine and controller shall be serviced in accordance with the inspection and maintenance procedures. | а) испытуемая электромашина и регулятор должны пройти обслуживание в соответствии с процедурами инспекции и технического обслуживания; |
A flow controller shall be used to control the dilution airflow through the pressure blower PB and/or the suction blower SB. | Регулятор расхода используется для регулирования потока разбавляющего воздуха, проходящего через нагнетательный насос РВ и/или вытяжной насос SB. |
The test electric machine including its controller (high power electronics and ECU) shall be in the condition described below: | Испытуемая электромашина, включая ее регулятор (электроника больших мощностей и ЭБУ), должны отвечать указанным ниже условиям: |
If the drive motors are AC, the drive motor controller shall convert the DC power from the fuel cells, batteries, and ultra-capacitors to AC. | В случае электродвигателей переменного тока регулятор преобразует электрическую энергию постоянного тока, поступающую от топливных элементов, аккумуляторов и ультраконденсаторов, в переменный ток. |
It also provides that the controller, upon receiving an oral complaint or noticing indications of violation of the rights or legal interests of the child, and considering that the information provided or indications noticed are true, may initiate an investigation on his or her own initiative. | В Законе также предусматривается, что инспектор по получении устной жалобы или уведомления о наличии признаков нарушения прав или законных интересов ребенка и считая, что представленная информация или указанные признаки соответствуют действительности, может по собственной инициативе проводить расследование. |
Something you should see for yourself, Controller. | Вы должны сами увидеть, Инспектор. |
Not a chance, Controller. | Никаких шансов, Инспектор. |
The Controller and Inspector General are part of the UNHCR audit committee. | В состав комитета по аудиту УВКБ входят Контролер и Генеральный инспектор. |
Ahmad Al-mutairi, Supervisor, Public Relations Controller, Ministry of Justice | Ахмад Аль-мутаири, инспектор, отдел контролера по связям с общественностью, Министерство юстиции |
Grab your controller and steer slowly! | Хватай свой джойстик и медленно дави на газ. |
I would consider it if we had a place to play and I had my special controller. | Я бы подумал об этом, если бы у нас было, где играть, и мой специальный джойстик. |
And now I have chosen my side, that which I believe is best for all, for it has a dual shock controller with a speaker and a touch pad interface. | Ибо на нашей стороне джойстик с двойной вибрацией и голосовым управлением, равно как и интерфейс тачпада. |
button and move the left stick of the controller to select the text. | и отклоняйте левый джойстик на контроллере, чтобы выделить текст. |
(Slideshow Style) is set to [Photo Album] or [Photo Album 2], use the SIXAXIS wireless controller's right stick to operate functions such as enlarging or reducing the image size or adjusting the slideshow speed. | (Стиль слайд-шоу) установлено значение [Фотоальбом] или [Фотоальбом 2], правый джойстик беспроводного контроллера SIXAXIS служит для выполнения функций, например, для увеличения и уменьшения изображения или изменения скорости отображения слайдов. |
Wii U Pro Controller support was added in the 1.3.0 patch. | Без использования телевизора в патче 1.3.0 была добавлена поддержка Wii U Pro Controller. |
We're also going to follow the instructions in How to Enable and Increase Logging for Microsoft Exchange Connectivity Controller Connectors to increase the logging levels. | Мы также следуем инструкциям в статье Нош to Enable and Increase Logging for Microsoft Exchange Connectivity Controller Connectors, чтобы увеличить уровень записи логов. |
DownLoads Controller If you would like to sell electronic items then this module for you. | DownLoads Controller позволит Вам продавать электронные товары. |
The MCU consists of a mandatory multipoint controller (MC) and optional multipoint processors (MPs). | В аппаратной реализации MCU должен присутствовать контроллер Multipoint Controller (MC), и, возможно, процессоры Multipoint Processors (MP). |
The hypervisor handles the interrupts to the processor, and redirects them to the respective partition using a logical Synthetic Interrupt Controller (SynIC). | Гипервизор управляет прерываниями процессора и перенаправляет их в соответствующий раздел, используя логический контроллер искусственных прерываний (Synthetic Interrupt Controller или сокр. |
The evaluation advised the Emergency Relief Coordinator to ask the Controller to work with the agencies to rationalize the financial reporting system of the Fund. | Группа по проведению оценки рекомендовала координатору чрезвычайной помощи попросить Контролера провести работу с учреждениями с целью рационализации системы финансовой отчетности Фонда. |
Since the Controller's approval review and acceptance were still pending, the donated vehicles had not been recorded in the Galileo and financial systems, but rather in a temporary database. | Поскольку санкция Контролера на получение этих автомобилей пока не поступила, переданные в дар автотранспортные средства были зарегистрированы не в системе «Галилео» и финансовых системах, а во временной базе данных. |
Follow-up of the audit recommendations is usually performed by the external auditor, but in some cases, it is done by the Office of the Controller (WHO) or the internal auditors (ICAO). | Последующие меры в связи с рекомендациями аудиторов обычно принимаются внешним аудитором, но в некоторых случаях это делается Управлением Контролера (ВОЗ) или внутренними аудиторами (ИКАО). |
The timeliness and quality of services to Member States, either directly or through the Controller's Office, are permanently at risk in an overstretched office environment, as staff of the Service frequently face multiple priorities at the same time and have to force decision-making processes. | Своевременность и качество услуг, предоставляемых государствам-членам либо напрямую, либо через аппарат Контролера, постоянно находятся под угрозой в условиях перегруженности сотрудников, так как персонал Службы часто сталкивается с необходимостью решать сразу несколько приоритетных задач в одно и то же время и вынужден форсировать процессы принятия решений. |
The views expressed by the Office of the Controller and the Office of Legal Affairs have been taken into account in the proposed financial regulations and rules. | В предлагаемых финансовых положениях и правилах учтены мнения Канцелярии Контролера и Управления по правовым вопросам. |
Draft revisions of the financial rules of UNEP circulated by the Controller | Проект изменений в финансовые правила ЮНЕП, распространенный Контролером |
Implemented on a case-by-case basis by field missions directly with the Controller | Выполняется на индивидуальной основе полевыми миссиями в непосредственной консультации с Контролером |
The Board noted that those budget overruns were approved by the Controller in the light of particular circumstances and were revised, ex post facto, by the issue of allotment advices. | Комиссия отметила, что эти превышения сметы были одобрены Контролером с учетом особых обстоятельств и пересмотрены постфактум путем выставления авизо распределения ассигнований. |
In February 2002, both the Department and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts informed OIOS that none of the missions under liquidation for which final assets disposal reports had been prepared had non-expendable property pending write-off by the Controller. | В феврале 2002 года как Департамент, так и Управление по планированию программ, бюджету и счетам информировали УСВН о том, что ни одна из ликвидируемых миссий, по которым были подготовлены окончательные доклады о ликвидации активов, не располагала имуществом длительного пользования, подлежащим списанию Контролером. |
In line with the cost recovery policies promulgated by the Controller, the Office is ensuring that funds for programme support costs are used only to cover indirect support functions, while the cost of direct support functions for UNODC programmes will be covered from the respective programme budgets. | В соответствии с провозглашенной Контролером политикой возмещения расходов Управление следит за тем, чтобы средства, выделенные на вспомогательное обслуживание программ, расходовались только на покрытие косвенных издержек, а прямые издержки, связанные с вспомогательным обслуживанием программ УНП ООН, покрывались из бюджетов самих программ. |
He invited the Controller to provide further clarification on the issues that had been raised. | Он предлагает Контролеру дать дополнительные разъяснения по вопросам, которые были заданы. |
c. Preparation of resource requirements for new missions for submission to the Controller prior to presentation to the Security Council; | с. Подготовка потребностей новых миссий в ресурсах для представления Контролеру перед передачей в Совет Безопасности; |
He requested the Controller for a prompt reply in that respect so that he could inform delegations of the situation. | Он хотел бы обратиться к Контролеру с просьбой быстро дать ответ по данному вопросу, с тем чтобы в свою очередь проинформировать членов делегаций. |
The Registrar would be required to provide the Controller with monthly statements of income and expenditure, and the existing arrangements for internal and external audit services would remain in place. | Секретарь будет обязан ежемесячно представлять Контролеру ведомости поступлений и расходов, и существующий порядок проведения внутренних и внешних ревизий будет сохранен. |
Recommendation 2 (f) stipulated that the Controller of the United Nations should monitor the Trust Fund for the Institute and adjust the current allotment in line with available resources. | В рекомендации 2(f) Контролеру Организации Объединенных Наций было рекомендовано держать под контролем деятельность Целевого фонда Института и корректировать текущие ассигнования в соответствии с имеющимися ресурсами. |
The controller commanded the Delta pilot, Take any evasive action necessary. | Авиадиспетчер командовал пилоту Delta: «Предпринимайте любые необходимые меры для уклонения. |
Meet our blackmail victims - an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. | Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра. |
The Cuban air controller established communication with the United States aircraft and asked whether it was having any technical problem, to which the pilot's answer was "No". | Кубинский авиадиспетчер установил связь с американским самолетом и задал ему вопрос о том, не испытывает ли он каких-либо технических проблем, на что пилот дал отрицательный ответ. |
A controller's primary task is to separate certain aircraft - to prevent them from coming too close to each other by use of lateral, vertical and longitudinal separation. | авиадиспетчер).Задача системы состоит в таком проведении воздушных судов через зону своей ответственности, чтобы исключить их опасное сближение по горизонтали и вертикали. |
The air controller then informed him that if he persisted in his violation, the aircraft would be seized and the crew and passengers detained. | После этого авиадиспетчер сообщил ему, что, если он будет продолжать совершать эти нарушения, самолет будет задержан, а экипаж и пассажиры арестованы. |