| The GEMAP financial controller has since been moved to FDA. | Финансовый контролер ГЕМАП затем был переведен на работу в Управление лесного хозяйства. |
| The UNMO controller had access to the raw radar of the military scope at all times. | Контролер ВНООН имел возможность пользоваться первичными данными военной РЛС круглосуточно. |
| So your cell phone controls the programmable logic controller. | Так твой сотовый контролирует программируемый логический контролер. |
| 1995-1996 Ministry of Economy and Finance, Treasury controller | Министерство экономики и финансов, контролер казначейства |
| The Controller added that, at the July informal consultative meeting, UNHCR had proposed the two criteria of predictability and fundability. | Контролер добавил, что на июльском неофициальном консультативном совещании УВКБ предложило два критерия - предсказуемости и финансируемости. |
| The transformation process to controller will kill you. | Процесс трансформации в контроллер убьёт тебя. |
| No, you would need a diagnostic controller to do that. | Нет, для этого потребуется диагностический контроллер. |
| On May 3, 2010, Nintendo announced that starting May 9, 2010, the company will include its Wii Sports Resort game and MotionPlus controller with new consoles with no price increase. | З Мая 2010 года Nintendo объявил о том, что начиная с 9 мая 2010 г., компания будет включать игру Wii Sports Resort и MotionPlus контроллер вместе с новой консолью без увеличения цены. |
| The low voltage subsystem includes mentioned above controller unit, internal and external lights, door gear and two accumulator batteries. | Низковольтная система включает в себя упоминавшийся выше групповой контроллер, наружное и внутреннее освещение и сигнализацию, приводы дверей и две аккумуляторные батареи. |
| Guitar Hero Live follows similar gameplay to previous installments in the series, requiring players to use a guitar-shaped controller with buttons and a strum bar to match notes on a scrolling "highway" corresponding to notes played in a song. | В Guitar Hero Live сохранен тот же игровой процесс, что и в предыдущих частях серии, игроку нужно использовать контроллер в виде гитары с кнопками и клавишей струн, чтобы ноты, отображаемые на «полосе прокрутки», совпадали с нотами из песни. |
| The crew repeated the transmitted information, after which the controller offered them a direct approach. | Экипаж повторил переданную информацию, после чего диспетчер предложил им прямой заход на посадку. |
| Over the next three minutes, the controller made five unsuccessful attempts to contact Flight 175 and worked to move other aircraft in the vicinity away from Flight 175. | В течение следующих трёх минут диспетчер сделал пять безуспешных попыток связаться с рейсом 175, а также он стал следить за перемещением других самолётов в непосредственной близости от рейса 175. |
| City Controller called me a little after 8:00 this morning. | Городской диспетчер позвонил мне в 8 утра. |
| The Controller said that you needed some help. | Диспетчер сказал, что вам нужна помощь. |
| The Controller will want to have a chat with you. | Диспетчер захочет побеседовать с вами. |
| The adhesive can also contain a viscosity controller in the form of a polyvinyl alcohol and medicinal additives. | Клей дополнительно может содержать регулятор вязкости в виде поливинилового спирта, а также лекарственные добавки. |
| A flow controller shall be used for controlling the particulate sample flow rate. | Регулятор расхода используется для регулирования расхода потока проб твердых частиц. |
| (a) The test electric machine and controller shall be serviced in accordance with the inspection and maintenance procedures. | а) испытуемая электромашина и регулятор должны пройти обслуживание в соответствии с процедурами инспекции и технического обслуживания; |
| Electric cables from possible additional controlling automation devices (thermostat, door switch, wall-mounted controller) should be laid in separate cable trays not parallel to feeder cables. | Электропроводка дополнительной регулирующей автоматики (термостат, дверной датчик, настенный регулятор) должны быть в отдельных кабельных каналах, не параллельных к питающим проводам. |
| This is a valve controller I had fabricated in Glasgow. | Почта это регулятор клапана, который я заказал в глазго. |
| I think the base is under attack, Controller. | Похоже, на базу напали, Инспектор. |
| Controller, the oculoid tracker has located the prisoners. | Инспектор, окулоид определил местонахождение заключенных. |
| Command deck calling you, Controller. | Командная палуба вызывает вас, Инспектор. |
| Isn't this irrelevant, Controller? | Разве все это важно, Инспектор? |
| The railway's controller is Mr. Fergus Duncan, a dedicated man known as the Small Controller. | Управляющим на железной дороге является мистер Френсис Дункан (Маленький инспектор, прозвище дано в шутку, так как на самом деле он очень высокого роста). |
| I would consider it if we had a place to play and I had my special controller. | Я бы подумал об этом, если бы у нас было, где играть, и мой специальный джойстик. |
| And now I have chosen my side, that which I believe is best for all, for it has a dual shock controller with a speaker and a touch pad interface. | Ибо на нашей стороне джойстик с двойной вибрацией и голосовым управлением, равно как и интерфейс тачпада. |
| button and move the left stick of the controller to select the text. | и отклоняйте левый джойстик на контроллере, чтобы выделить текст. |
| The original digital controller was then replaced by the Dual Analog in 1997, which added two analog sticks based on the same potentiometer technology as the Analog Joystick. | Первоначальный цифровой контроллер был заменен двойным аналоговым в 1997 году, который добавил две аналоговые джойстики, основанные на той же технологии потенциометра, что и аналоговый джойстик. |
| The Odyssey² used the standard joystick design of the 1970s and early 1980s: the original console had a moderately sized silver controller, held in one hand, with a square housing for its eight-direction stick that was manipulated with the other hand. | Odyssey² использовал дизайн джойстика, ставший стандартным в 1970-х - начале 1980-х: первоначально с приставкой поставлялся серебристый контроллер среднего размера, с квадратным основанием, ручка контроллера двигалась в 8-ми направлениях; этот джойстик подключался к консоли через разъём. |
| Support for the Intel I/O Controller Hub (ICH8) southbridge chipset is now available. | Теперь доступна поддержка схем Intel I/O Controller Hub (ICH8) southbridge. |
| It premiered on April 9 and debuted number one in its timeslot, beating SBS's Hwasin - Controller of the Heart. | Премьера состоялась 9 апреля 2013 года, и шоу дебютировало первым номером в этом временном отрезке, опередив шоу на SBS Hwasin - Controller of the Heart. |
| The Platform Controller Hub (PCH) is a family of Intel chipsets, introduced circa 2008. | Platform Controller Hub - это семейство микросхем, представленных Intel в 2008 году вместе с Nehalem. |
| The Home Menu (stylized as HOME Menu) can be accessed during any game or application through the user pressing the Home Button on the Wii U GamePad, Wii U Pro Controller or Wii Remote. | Главное меню (стилизованное под меню НОМЕ) можно получить во время любой игры или приложения, нажав кнопку Номё на Wii U GamePad, Wii U Pro Controller или Wii Remote. |
| This approach allows us to identify and develop the core components of a web-application: data(Model), business logic(Controller) and display(View). | Ее использование позволяет выделить основные составляющие шёЬ-приложения: данные (Model), бизнес-логику (Controller) и отображение (View). |
| From 2009 to 2011, he served as Deputy Controller, United Nations. | С 2009 по 2011 год он занимал должность заместителя Контролера Организации Объединенных Наций. |
| The Committee notes that the recommendations of the Assistant Secretary-General, Controller relating to regulations 8.1, 12.1, 13.1, 13.4 and rule 1501, have been reflected in the proposed revisions. | Комитет отмечает, что рекомендации помощника Генерального секретаря, Контролера в отношении положений 8.1, 12.1, 13.1, 13.4 и правила 1501 были отражены в предложенных изменениях. |
| Section 10 of the Exchange Control Act 1953 prohibits any person from carrying on the business of remitting money or in kind outside Malaysia except with the permission of the Controller of Foreign Exchange. | В разделе 10 Закона о регулировании биржевой деятельности 1953 года любому лицу запрещается заниматься передачей активов в виде денежных средств или натурой за пределы Малайзии без разрешения Контролера операций с иностранной валютой. |
| Likewise, the representatives of the Office of the Controller promised to submit information regarding the financial situation of the Institute in 2002, as well as an estimate for 2003, information that was not received by the Working Group. | Аналогичным образом, представители Канцелярии Контролера обещали представить информацию о финансовом положении Института в 2002 году, а также сметные предположения на 2003 год, однако такая информация не была получена Рабочей группой. |
| While the Administration indicated that it continues to try to improve the formulation of results-based budgeting and regularly emphasizes that issue in the Controller's budget instructions, the Board continues to find deficiencies in this area. 2. Financial overview | Хотя Администрация отметила, что она продолжает прилагать усилия для улучшения формулировок в контексте составления ориентированного на конкретные результаты бюджета и регулярно подчеркивает это в бюджетных инструкциях Контролера, Комиссия продолжает выявлять недостатки в этой области. |
| I was a controller in a taxi firm. | Я был контролером на фирме такси. |
| OIOS noted that a generic memorandum of understanding with Member States was cleared by the Controller in March 2003 but has yet to be distributed to Member States. | УВСН отметило, что в марте 2003 года Контролером был одобрен типовой меморандум о взаимопонимании с государствами-членами, который пока не был распространен среди государств-членов. |
| In an agreement signed by the Assistant Administrator of UNDP and the Controller of the United Nations in May 2001, reimbursement was authorized for all office or programme activities not funded by UNDP, based on individual agreements to be established locally. | В соглашении, подписанном в мае 2001 года помощником Администратора ПРООН и Контролером Организации Объединенных Наций было санкционировано возмещение расходов, связанных с осуществлением деятельности всех отделений или программ, которые не финансируются ПРООН, на основе отдельных соглашений, заключаемых на местах. |
| The recommendations of the working groups were reviewed by the Controller and the Under-Secretaries-General of the Department of Management and the Department of Field Support, who agreed to implement the recommendations. | Рекомендации рабочих групп были рассмотрены Контролером и заместителями Генерального секретаря из Департамента по вопросам управления и Департамента полевой поддержки, которые согласились выполнить их. |
| Among the purchase orders resulting in unliquidated obligations, 10 issued by field offices, representing $88,810, could not be analysed to determine whether the UNHCR Controller had actually given special authorization, owing to the lack of supporting documents. | Из указанного количества заказ-нарядов, по которым возникли непогашенные обязательства, 10 заказ-нарядов, выданных отделениями на местах на сумму 88810 долл. США, нельзя было проанализировать на предмет их особого согласования Контролером ввиду отсутствия подтверждающей документации. |
| The Controller should consider increasing the delegated authorities of the procurement staff assigned to the Office of the Capital Master Plan. | Контролеру следует рассмотреть вопрос о делегировании более широких полномочий сотрудникам, занимающимся закупочной деятельностью, которые приданы Управлению Генерального плана капитального ремонта. |
| The Controller or other appropriate authority at Headquarters should formally approve as soon as possible an exception to normal policy, which would authorize payments in United States dollars for all purposes. | Контролеру или другому надлежащему должностному лицу в Центральных учреждениях необходимо в кратчайшие сроки официально утвердить положение об исключении из обычной практики, разрешающее производить любые выплаты в долларах США. |
| Nevertheless, the heads of United Nations departments and entities recognized the renewed efforts of the Controller who developed a support guide on the preparation of a strategic framework (SF) to help them to better define their objectives and indicators by applying a logical RBM framework. | Тем не менее главы департаментов и подразделений Организации Объединенных Наций отдают должное Контролеру, который активизировал свои усилия и разработал справочник по составлению стратегической рамочной программы (СРП), чтобы помочь им лучше формулировать свои задачи и показатели работы благодаря применению логической модели УОКР. |
| Through its investigations, the Task Force has also assisted the Vendor Review Committee, the Procurement Division, the Headquarters Committee on Contracts and the Controller in numerous vendor cases and issues. | Посредством своих расследований Целевая группа оказывает также содействие Комитету по проверке работы поставщиков, Отделу закупок, Комитету Центральных учреждений по контрактам и Контролеру в связи с многочисленными делами и вопросами, касающимися поставщиков. |
| The United Nations Conference on Trade and Development will review its administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and submit the case to the United Nations Controller for a decision. | ЮНКТАД пересмотрит свои механизмы административного управления Службой связи с неправительственными организациями и представит их Контролеру Организации Объединенных Наций для принятия решения. |
| The controller commanded the Delta pilot, Take any evasive action necessary. | Авиадиспетчер командовал пилоту Delta: «Предпринимайте любые необходимые меры для уклонения. |
| Meet our blackmail victims - an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. | Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра. |
| Edger Pivens is a retired air-traffic controller. | Эдгар Пивенс - бывший авиадиспетчер. |
| A controller's primary task is to separate certain aircraft - to prevent them from coming too close to each other by use of lateral, vertical and longitudinal separation. | авиадиспетчер).Задача системы состоит в таком проведении воздушных судов через зону своей ответственности, чтобы исключить их опасное сближение по горизонтали и вертикали. |
| The air controller then informed him that if he persisted in his violation, the aircraft would be seized and the crew and passengers detained. | После этого авиадиспетчер сообщил ему, что, если он будет продолжать совершать эти нарушения, самолет будет задержан, а экипаж и пассажиры арестованы. |