| Later he returned to the U.S. as the company's youngest controller. | Позже вернулся в США как самый молодой контролер компании. |
| Alison will take the office team as temporary case controller, and I'll take his home. | Элисон возглавит команду для офиса как временный Контролер дела, а я займусь его домом. |
| The controller for the Governance and Economic Management Assistance Programme prepared an unaudited financial statement for the last fiscal year, ending 30 June 2006. | Контролер Программы оказания помощи в области государственного и экономического управления подготовил непроверенную финансовую ведомость за последний финансовый год, закончившийся 30 июня 2006 года. |
| UNOPS Chief Financial Officer (CFO), controller, and Atlas Team Leader participating in internal control system via Technical Advisory Programme (TAP) with UNDP and UNFPA. | Главный сотрудник по финансовым вопросам ЮНОПС (ГСФ), контролер, и руководитель группы системы «Атлас» участвуют в системе внутреннего контроля через совместную Техническую консультативную программу (ТКП) с ПРООН и ЮНФПА |
| The Controller added that, at the July informal consultative meeting, UNHCR had proposed the two criteria of predictability and fundability. | Контролер добавил, что на июльском неофициальном консультативном совещании УВКБ предложило два критерия - предсказуемости и финансируемости. |
| Routing occurs only once: when the request is initially received and before the first controller is dispatched. | Маршрутизация производится только один раз - когда вначале получен запрос и до того, как первый контроллер будет запущен. |
| The memory and I/O controller can be attached directly to up to 12 DDR SDRAM slots. | Память и контроллер ввода-вывода могут быть подсоединены напрямую к 12 слотам DDR SDRAM. |
| In this device the digital controller not only controlled the analog components (amplifiers, filters and signal limiter), but it could be programmed by connecting an external computer (in the laboratory - with medical supplies of hearing aids). | В таком аппарате цифровой контроллер не только управлял аналоговыми компонентами (усилителем, фильтром и ограничителем сигнала), но и сам мог быть запрограммирован - всё так же, с помощью подключения внешнего компьютера (в лабораторных условиях - при медицинском назначении слухового аппарата). |
| The CPS Changer was sold as a package deal of the console itself, one CPS Fighter joystick controller, and the Street Fighter II' (Dash) Turbo game for 39,800 yen. | CPS Changer продавался в составе комплекта, включающего в себя саму консоль, контроллер для джойстиков CPS Fighter и игру Street Fighter II' (Dash) Turbo по цене 39800 йен. |
| Two additional PCI express×1-Ports, a SATA 2.0 Controller for up to 300 MB/s data transmission rate (the mobile version has this capability disabled), as well as support for Intel's "Active Management Technology" were added. | Два дополнительных порта PCI Express х 1, ускоренный контроллер SATA скоростью передачи данных до 300 МБ/с (в мобильной версии эта возможность отключена), а также были добавлена поддержка технологии Intel «Active Management Technology». |
| The controller confirmed their position and instructed them to climb to an altitude of 8400 meters. | Диспетчер подтвердил их местоположение и дал указание подниматься до высоты 8400 метров. |
| The flight controller supervised the flight only on communication from the crew. | Диспетчер КДП - руководил полётом только по сообщениям от экипажа. |
| Captain, the controller's dead he's been shot. | Капитан, диспетчер мертв. Застрелен. |
| What does the Controller of Science know of war? | Что может научный диспетчер знать о войне? |
| I am still Controller of this Wheel and this will be run my way. | Я - все еще Диспетчер этого Колеса, и все будет так как я скажу. |
| The adhesive can also contain a viscosity controller in the form of a polyvinyl alcohol and medicinal additives. | Клей дополнительно может содержать регулятор вязкости в виде поливинилового спирта, а также лекарственные добавки. |
| A flow controller shall be used for controlling the particulate sample flow rate. | Регулятор расхода используется для регулирования расхода потока проб твердых частиц. |
| The test electric machine including its controller (high power electronics and ECU) shall be in the condition described below: | Испытуемая электромашина, включая ее регулятор (электроника больших мощностей и ЭБУ), должны отвечать указанным ниже условиям: |
| A flow controller shall be used to compensate the particulate sample flow rate for temperature and backpressure variations in the sample path, if no other means are available. | Регулятор расхода применяется для компенсации влияния на расход пробы твердых частиц изменений температуры и противодавления в пробоотборной магистрали в случае отсутствия других средств. |
| When using one controller you reach back the same way, but to knock you simply point the Move controller straight out towards the screen. | При использовании одного контроллера вы возвращаетесь одинаково, но чтобы постучать, просто нажмите регулятор Move прямо на экране. |
| It also provides that the controller, upon receiving an oral complaint or noticing indications of violation of the rights or legal interests of the child, and considering that the information provided or indications noticed are true, may initiate an investigation on his or her own initiative. | В Законе также предусматривается, что инспектор по получении устной жалобы или уведомления о наличии признаков нарушения прав или законных интересов ребенка и считая, что представленная информация или указанные признаки соответствуют действительности, может по собственной инициативе проводить расследование. |
| Mr. Fahmi Bilal, Controller, Vienna, Austria | Г-н Фахми Билаль, инспектор, Вена, Австрия |
| It's a complaint my father dismissed 15 years ago as city attorney that alleges the city controller, Tom Stewart, was embezzling funds with the help of his secretary... | Это жалоба, из-за которой мой отец ушел с поста прокурора 15 лет назад, в ней говорится, что муниципальный инспектор, Том Стюарт, присваивал денежные средства с помощью своей секретарши... |
| Section 9 and 10 vests the Controller of Firearms with power to refuse offering firearms certificate/permit or out restrictions to manufacture of ammunition where security/storage are inadequate. | Согласно статьям 9 и 10 инспектор по контролю за оборотом огнестрельного оружия имеет право отказать в выдаче разрешения на огнестрельное оружие или ограничить набивку патронов в тех случаях, когда не обеспечены надлежащие условия для их хранения. |
| The Inspector is of the view that, based on the above review and taking into account the work of the UNDG, the Controller should propose to integrate the programme support cost resources of UNEP/United Nations-administered MEAs into one common account to be administered by the Secretary-General. | Инспектор считает, что, исходя из такого анализа и принимая во внимание работу ПРООН, Контролеру следует предложить интеграцию ресурсов на покрытие расходов в поддержку программ МЭС, находящихся в ведении ЮНЕП/Организации Объединенных Наций, на одном общем счете, управление которым будет осуществляться Генеральным секретарем. |
| Because your still holding Finns controller. | Потому что все еще держишь, джойстик Фина. |
| Grab your controller and steer slowly! | Хватай свой джойстик и медленно дави на газ. |
| I would consider it if we had a place to play and I had my special controller. | Я бы подумал об этом, если бы у нас было, где играть, и мой специальный джойстик. |
| button and move the left stick of the controller to select the text. | и отклоняйте левый джойстик на контроллере, чтобы выделить текст. |
| (Slideshow Style) is set to [Photo Album] or [Photo Album 2], use the SIXAXIS wireless controller's right stick to operate functions such as enlarging or reducing the image size or adjusting the slideshow speed. | (Стиль слайд-шоу) установлено значение [Фотоальбом] или [Фотоальбом 2], правый джойстик беспроводного контроллера SIXAXIS служит для выполнения функций, например, для увеличения и уменьшения изображения или изменения скорости отображения слайдов. |
| The Platform Controller Hub (PCH) is a family of Intel chipsets, introduced circa 2008. | Platform Controller Hub - это семейство микросхем, представленных Intel в 2008 году вместе с Nehalem. |
| In addition to supporting legacy Advanced Host Controller Interface (AHCI) at the logical interface level, SATA Express also supports NVM Express (NVMe) as the logical device interface for attached PCI Express storage devices. | В дополнение к поддержке устаревшего интерфейса Advanced Host Controller (AHCI) на уровне логического интерфейса, SATA Express также поддерживает NVM Express (NVMe) в качестве интерфейса логического устройства для подключенных устройств хранения PCI Express. |
| Typically, tens or even hundreds of base stations share a single Base Station Controller (BSC) in GSM, or a Radio Network Controller (RNC) in UMTS. | Как правило, десятки или даже сотни базовых станций управляются Base Station Controller (BSC) в сети GSM, или Radio Network Controller (RNC) в UMTS. |
| Radio Network Controller (RNC) sharing represents maintaining logical control over the RNC of each operator independently. | При совместном использовании Контроллера сети доступа (RNC, Radio Network Controller) каждый оператор независимо осуществляет логический контроль над RNC. |
| If you're using Zend Studio for Eclipse, you can easily create this structure by right-clicking on your controller in PHP Explorer and selecting New > Zend Framework Item, and then selecting Zend Controller Test Case. | Если вы используете Zend Studio для Eclipse, вы можете легко создать эту структуру щелчком правой кнопки на контроллере в PHP Explorer, перейти в New > Zend Framework Item и затем выбрать Zend Controller Test Case. |
| The Officer-in-Charge of the Project Support Services agreed that ODCCP, like other United Nations offices, could not establish bank accounts without the approval of the Controller. | Исполняющий обязанности начальника Службы поддержки проектов согласился с тем, что, как и другие отделения Организации Объединенных Наций, УКНПП не может открывать банковские счета без утверждения Контролера. |
| It comprised the Deputy High Commissioner as chairperson, the Assistant High Commissioner, the Controller, the Directors of International Protection and of Human Resources Management and one external qualified professional, the recently retired Director of Administration of the United Nations Office at Geneva. | Комитет состоит из заместителя Верховного комиссара в качестве председателя, помощника Верховного комиссара, контролера, директоров по вопросам международной защиты и управлению людскими ресурсами и одного внешнего, обладающего необходимой квалификацией специалиста, каковым является недавно вышедший в отставку административный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| Regarding disbursements, the evaluation took the view that while timeliness has improved, performance has been inconsistent as, in their view, the Office of the Controller had not been designed to handle emergency operations, which had resulted in occasional delays. | Что касается выплат, то группа по проведению оценки придерживается того мнения, что, несмотря на повышение темпов работы, ее результаты неудовлетворительны, поскольку, по их мнению, канцелярия Контролера не предназначена для работы с чрезвычайными операциями, что приводит к периодическим задержкам. |
| The funding arrangements for the Task Force were facilitated by the Controller's Office at the request of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the former Under-Secretary-General for Management. | Согласование финансовых механизмов Целевой группы осуществлялось при содействии канцелярии Контролера по просьбе заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора и бывшего заместителя Генерального секретаря по Департаменту по вопросам управления. |
| UNEP has also enforced full cost recovery for trust funds to avoid cross-subsidization from the United Nations regular budget, the Environment Fund or other trust funds, in line with the recently promulgated guidelines from the United Nations Controller. | ЮНЕП также введена система полного возмещения затрат для целевых фондов во избежание перекрестного субсидирования за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, Фонда окружающей среды или иных целевых фондов в соответствии с недавно обнародованными указаниями Контролера Организации Объединенных Наций. |
| Mr. HANSON (Canada) said that his delegation agreed with the Controller as to the difference between revised estimates and programme budget implications. | Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что его делегация согласна с Контролером в отношении разницы между пересмотренными сметами и последствиями для бюджета по программам. |
| The initial accounting guidelines to record strategic deployment stocks transactions were approved by the Controller in August 2004 and implemented during 2004/05. | Первоначальные Руководящие принципы ведения учета для операций, связанных со стратегическими запасами материальных средств, были утверждены Контролером в августе 2004 года и введены в действие в течение 2004/05 года. |
| He appreciated the Controller's recognition of the need for transparency which, had it been observed in the past, would perhaps have prevented the problem from arising. | Он с признательностью отмечает признание Контролером необходимости транспарентности, которая, если бы она имела место в прошлом, видимо, позволила бы избежать возникновения этой проблемы. |
| In response to the circulars issued by the Controller of Foreign Exchange, every financial institution would run queries against their database to check for the listed individuals and entities. | Во исполнение циркуляров, изданных Валютным контролером, каждое финансовое учреждение должно провести в своей базе данных поиск на предмет обнаружения перечисленных в перечне лиц и организаций. |
| In accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Executive Director is also designated by the Controller as the programme manager for the United Nations Partnership Trust Fund, the United Nations Fund for International Partnerships and the United Nations Democracy Fund. | В соответствии с Финансовыми положениями и Положениями Организации Объединенных Наций Исполнительный директор назначается также Контролером в качестве управляющего Целевым фондом международного партнерства Организации Объединенных Наций, Фондом международного партнерства Организации Объединенных Наций и Фондом демократии Организации Объединенных Наций. |
| He invited the Controller to provide further clarification on the issues that had been raised. | Он предлагает Контролеру дать дополнительные разъяснения по вопросам, которые были заданы. |
| A strengthened Field Budget and Finance Division in the Department of Field Support would produce timely and high-quality budget proposals for submission to the Controller. | Усиленный Отдел бюджета и финансов полевых операций, входящий в состав Департамента полевой поддержки, будет готовить своевременные и высококачественные бюджетные предложения для их представления Контролеру. |
| I have covered virtually every job, from that of an Accounts Clerk recording invoices to Financial Controller preparing Board level papers, and Chief Executive responsible for planning, organizing, directing and controlling organizations. | Я прошел практически все ступени - от должности счетовода, который регистрировал счета-фактуры, направляемые финансовому контролеру для подготовки документов на уровне Правления, до администратора, отвечающего за планирование, организацию, руководство организациями и контроль за их деятельностью. |
| Advise Department of Peacekeeping Operations and Department of Political Affairs on budgetary issues requiring decisions to finalize budget submissions to the Controller | Консультирование Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по политическим вопросам по бюджетным вопросам, требующим решения до представления бюджетных предложений Контролеру |
| The Inspector is of the view that, based on the above review and taking into account the work of the UNDG, the Controller should propose to integrate the programme support cost resources of UNEP/United Nations-administered MEAs into one common account to be administered by the Secretary-General. | Инспектор считает, что, исходя из такого анализа и принимая во внимание работу ПРООН, Контролеру следует предложить интеграцию ресурсов на покрытие расходов в поддержку программ МЭС, находящихся в ведении ЮНЕП/Организации Объединенных Наций, на одном общем счете, управление которым будет осуществляться Генеральным секретарем. |
| The controller commanded the Delta pilot, Take any evasive action necessary. | Авиадиспетчер командовал пилоту Delta: «Предпринимайте любые необходимые меры для уклонения. |
| Meet our blackmail victims - an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. | Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра. |
| The Cuban air controller established communication with the United States aircraft and asked whether it was having any technical problem, to which the pilot's answer was "No". | Кубинский авиадиспетчер установил связь с американским самолетом и задал ему вопрос о том, не испытывает ли он каких-либо технических проблем, на что пилот дал отрицательный ответ. |
| Edger Pivens is a retired air-traffic controller. | Эдгар Пивенс - бывший авиадиспетчер. |
| A controller's primary task is to separate certain aircraft - to prevent them from coming too close to each other by use of lateral, vertical and longitudinal separation. | авиадиспетчер).Задача системы состоит в таком проведении воздушных судов через зону своей ответственности, чтобы исключить их опасное сближение по горизонтали и вертикали. |