| I have a very weak nerves, I can not do anything to contradict. | У меня очень слабые нервы, мне нельзя ни в чём перечить. |
| I'm old and you mustn't contradict me. | Деточка, я - старая, и ты не должна мне перечить. |
| I'm sorry to contradict my colleague, but I believe the puppet is alive. | Жаль перечить коллеге, но я полагаю, что кукла жива. |
| Not daring to contradict the parent's will, she at first did not find the strength to leave behind her husband from home. | Не смея перечить родительской воле, она поначалу не находит в себе сил, чтобы уйти вслед за мужем из родного дома. |
| Don't you dare contradict me at my show! | Ќе сметь перечить мне на моем шоу! |
| Well, I don't mean to contradict you, but getting it to her, impossible. | Ну, не хочу тебе перечить, но передать их ей не представляется возможным. |
| When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me? | Когда другие волшебники - злые - могут оспорить мой авторитет, перечить мне? |
| Even Sandow didn't dare contradict him. | Даже Сэндоу не смог перечить. |
| How dare you contradict your father. | Как ты смеешь перечить отцу? |
| He'd not want to contradict her. | Он не хотел ей перечить. |
| No one dares contradict me! | Никто не смеет перечить мне! |
| You mustn't contradict him. | Ты не можешь ему перечить |
| I would never dare to contradict you. | Я не осмелюсь вам перечить. |
| My wife did not dare to contradict what I say. | Моя жена не смеет перечить тому, что я говорю. |
| I mean, don't contradict your father. | Не смей перечить своему отцу |