Coming up on "Miami News Live," startling developments related to last month's attack on the British consulate. | Далее в прямом эфире "Майами Ньюс", поразительные продвижения в деле, связанном с нападением на Британское консульство в прошлом месяце. |
It recognized the new state in 1949 and opened a consulate in Tel Aviv, which was upgraded to an embassy in 1958. | Конфедерация признала молодое государство в 1949 году и открыло консульство в Тель-Авиве, которое было повышено в статусе до посольства в 1958 году. |
The British Consulate want a progress report. | Британское консульство хочет узнать, насколько мы продвинулись. |
Africa: Mozambique, Republic of South Africa (Consulate), Ethiopia | Африка: Мозамбик, Южно-Африканская Республика (консульство), Эфиопия; |
British consulate, now! | В Британское консульство, и без промедления! |
Welcome to the American consulate. | Добро пожаловать в Американское посольство. |
The Government of the Republic of Namibia encourages participants to apply for their visa as early as possible through their nearest Namibian embassy or consulate. | Правительство Республики Намибия рекомендует участникам как можно раньше обратиться за получением визы в ближайшее посольство или консульство Намибии. |
Since May 1955, Bulgaria has embassy in Damascus and an honorary consulate in Aleppo. | Начиная с мая 1955 года, Болгария имеет посольство в Дамаске и почетное консульство в Алеппо, а Сирия посольство в Софии. |
Remember the 1986 attack on the U.S. Embassy in Damascus, the abduction of the six foreign nationals from the French consulate in Algiers in '97, or the 2002 breach of the Krungthai Bank in Bangkok? | Помните нападение на Посольство США в Дамаске 1986, похищение 6 иностранцев из французского консульства в Алжире в '97 или ограбление в 2002 Крунгтай Банка в Бангкоке? |
Ireland has an embassy in Beijing, a general consulate in Shanghai and an honorary consulate in Hong Kong. | Ирландия имеет посольство в Пекине, генеральное консульство в Шанхае и почётное консульство в Гонгконге. |
He wants to talk to his consulate. | Он хочет поговорить со своим консулом. |
Also, the author's requests of 23 August and 30 September 1988 to meet the Soviet consul were forwarded to the consulate. | Кроме того, в советское консульство были препровождены просьбы автора от 23 августа и 30 сентября 1988 года о встрече с консулом. |
As soon as possible after his/her arrival at the detention centre, a person being detained is informed, inter alia, of his/her right to communicate with his/her consulate and with any person of his/her choice. | По прибытии в место содержания под стражей задержанного информируют, в частности, о его праве на общение с консулом и любым иным лицом по его выбору. |
He was the praetorian prefect of the East from 397 to 399, and in 398 he held the consulate. | В 397-399 годах был префектом претория Востока, а в 398 году стал консулом. |
In 358 he held the consulate, and he was still patricius as of 18 September of that year. | В 358 году он был назначен консулом с Нератием Цереалом и 18 декабря того же года стал патрицием. |
Your Majesty, Lady Jerome has arrived... and I have the French Consulate's assistant on hold. | Только что приехала госпожа Джером и на проводе помощник французского консула по поводу ужина. |
The meeting of Armenian and Azerbaijani Presidents, Serzh Sargsyan and Ilham Aliyev, has begun at the Consulate of France in Munich, Germany. | Сегодня в резиденции генерального консула Франции состоялась встреча президентов двух стран. Переговоры прошли как в режиме «тет-а-тет», так и в расширенном составе. |
The acting United States Consul General in Bermuda, who took up his post on 8 February 1994, denied rumours that the consulate was either closing or reducing its personnel. | Исполняющий обязанности Генерального консула Соединенных Штатов на Бермудских островах, который вступил в должность 8 февраля 1994 года, опроверг слухи о закрытии консульства или сокращении им численности своего персонала. |
Though, what is the sense for us to bow to the French, if they were left behind by the Italians, who immortalized the name of Roman consul Lucius Opimius only because the year of his consulate (121 B.C. | Однако какой же нам смысл кланяться французам, если их на пару тысяч лет опередили итальянцы, которые увековечили имя римского консула Луция Опимия только потому, что год его консульства (121 г. до н.э. |
On 12 March 2011, an armed group attacked the Consulate building, surrounded the Consul's residence and fired rounds, destroying offices inside the Consulate. | 12 марта 2011 года вооруженная группа напала на здание консульства, окружила и обстреляла резиденцию консула, в результате чего помещения внутри консульства были уничтожены. |
Listen, the consulate's arranged to transfer you to a safer facility until the trial. | Слушай, консул организовал твой перевод в более безопасную тюрьму. |
The Italian consulate of Shanghai said that an Italian citizen was among the dead: Assunta Liguori, a 22-year-old student of the Università degli studi di Napoli L'Orientale. | Итальянский консул в Шанхае сказал, что гражданин Италии был среди жертв: Ассунта Лигори (итал. Assunta Liguori), 22-летний студент университета Неаполя (итал. Università degli studi di Napoli L'Orientale). |
So, you see, Mr. Consulate, all we want to do is get back to our home in America. | Итак, видите ли, мистер консул, все что мы хотим, это вернуться домой в Америку. |
The consular diptych of Albinus Basilius lists his titles at the time of the consulate: vir inlustris, comes domesticorum, patricius and ordinary consul. | Консульский диптих Альбина Василия перечисляет его титулы в период консульства: Vir illustris, comes domesticorum, patricius и ординарный консул. |
On May 22, 1948 the US Consul, Thomas C. Wasson, was assassinated shortly after leaving the French Consulate in the Mamilla district. | 22 мая 1948 г. консул США Томас С. Уоссон был убит вскоре после того, как покинул консульство Франции в районе Мамилла. |