| Our consulate, its staff and myself, will always be targets for their harassment. | Наше консульство, сотрудники и я сам всегда будем объектами их преследования. |
| Contact your nearest embassy or consulate immediately if your passport and/or documents are lost or stolen. | Немедленно обращайтесь в свое ближайшее посольство или консульство, если ваш паспорт и/или документы утеряны или похищены. |
| The Canadian Foreign Minister stated that if the activity did not stop, then the Government of Canada would close down the Consulate. | Канадский министр иностранных дел заявил, что если эта деятельность не прекратится, то правительство Канады закроет консульство. |
| The Soviet Consulate in Tehran invited him to become a member of the Russian cultural club, where he later directed and acted in plays by Uzeyir Hajibeyov and established an Azeri choir. | Советское консульство в Тегеране предложило ему стать членом русского культурного клуба, где он впоследствии и играл в пьесах Узеира Гаджибекова, и учредил хор Азербайджана. |
| The facts of the case have been established as follows: On 14 June 2008, unknown offenders broke into a building at Nibelungengasse 3, 1010 Vienna, which accommodates private business offices, the Embassy and Consulate of Slovenia and the Embassy of Montenegro. | В связи с этим делом были установлены следующие факты: 14 июня 2008 года неизвестные проникли в здание, расположенное по адресу: Нибелунгенгассе, д., Вена, 1010; в этом здании размещаются офисы частных компаний, посольство и консульство Словении и посольство Черногории. |
| Devon thinks he can get us into the consulate. | У Дэвона есть идея, как нам пробраться в посольство. |
| In half a year I'm going to Pakistan... then to the consulate there and then home. | Я через полгода в Пакистан, там в посольство и домой. |
| The Russian consulate has been notified. | Мы уведомили русское посольство. |
| If the detained person is a citizen of another state then the embassy or consulate of this state is notified about the detention within the time limit mentioned in paragraph (1) if the person asks this. | Если задержанный является гражданином другого государства, то в срок, предусмотренный частью 1), о задержании, по просьбе задержанного, уведомляется посольство или консульство этого государства. |
| Where possible, the venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony shall be an embassy, consulate or court facility. | По возможности, для снятия показаний с использованием видео- или аудиотрансляции избирается посольство, консульство или судебное учреждение. |
| In 467/469 Severus returned to Rome, where the Western Emperor Anthemius elevated him to the honour of the consulate in the year 470, as well as gave him the rank of Patricius and the office of Praefectus urbi. | В 467/469 Север вернулся в Рим, где император Антемий сделал его консулом 470 года, дал ему звание патриция и городского префекта. |
| After being released in 485, Longinus started a military career, being elevated to the post of magister militum praesentialis (485) and holding the consulate twice, in 486 and 490. | После своего освобождения в 485 году, Лонгин начал свою карьеру, получил пост magister militum praesentialis и дважды назначался консулом. |
| He was the praetorian prefect of the East from 397 to 399, and in 398 he held the consulate. | В 397-399 годах был префектом претория Востока, а в 398 году стал консулом. |
| She wants to speak to the South African consulate. | Нет, ни слова.Она желает говорить с консулом ЮАР. |
| This documentation is approved by the consul and transmitted to the Directorate for Migration, which completes the formalities and, when the entry permit has been issued, transmits it to the Consulate in question. | Эти документы визируются консулом и передаются в Управление по вопросам миграции, где вопрос рассматривается, а в случае положительного решения разрешение на въезд передается в соответствующее консульство. |
| Pulled these off a cam across the street from the Brazilian consulate two nights ago when Rollins was out with the flu. | Это записи с камеры видеонаблюдения с дома напротив квартиры бразильского консула два дня назад, когда Роллинс была на больничном. |
| The acting United States Consul General in Bermuda, who took up his post on 8 February 1994, denied rumours that the consulate was either closing or reducing its personnel. | Исполняющий обязанности Генерального консула Соединенных Штатов на Бермудских островах, который вступил в должность 8 февраля 1994 года, опроверг слухи о закрытии консульства или сокращении им численности своего персонала. |
| He then verbally attacked the Consul, using obscenities and insults, and intimidated the Consul, mentioning also the Consulate and the Syrian State. | Затем он подверг генерального консула словесным оскорблениям с использованием непристойной лексики и угрожал консулу, упоминая при этом также консульство и сирийское государство. |
| Deputy general of the British consulate. | Заместитель генерального консула Британского консульства. |
| Though, what is the sense for us to bow to the French, if they were left behind by the Italians, who immortalized the name of Roman consul Lucius Opimius only because the year of his consulate (121 B.C. | Однако какой же нам смысл кланяться французам, если их на пару тысяч лет опередили итальянцы, которые увековечили имя римского консула Луция Опимия только потому, что год его консульства (121 г. до н.э. |
| If the under age or legally incompetent person is a foreigner, his country's consulate shall be officially notified of his detention. | Если несовершеннолетний или недееспособный задержанный является иностранцем, то о факте его задержания уведомляется консул соответствующей страны. |
| The Italian consulate of Shanghai said that an Italian citizen was among the dead: Assunta Liguori, a 22-year-old student of the Università degli studi di Napoli L'Orientale. | Итальянский консул в Шанхае сказал, что гражданин Италии был среди жертв: Ассунта Лигори (итал. Assunta Liguori), 22-летний студент университета Неаполя (итал. Università degli studi di Napoli L'Orientale). |
| So, you see, Mr. Consulate, all we want to do is get back to our home in America. | Итак, видите ли, мистер консул, все что мы хотим, это вернуться домой в Америку. |
| On May 22, 1948 the US Consul, Thomas C. Wasson, was assassinated shortly after leaving the French Consulate in the Mamilla district. | 22 мая 1948 г. консул США Томас С. Уоссон был убит вскоре после того, как покинул консульство Франции в районе Мамилла. |
| The high consulate from Solaxium 9 wants seats for the Bulls game. | Главный консул с Солазиума 9 хочет билеты на "Чикаго Буллз". |