Английский - русский
Перевод слова Conspicuous

Перевод conspicuous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заметный (примеров 12)
'Cause we need a ship to get us onto Ganymede station and ours is too conspicuous. Нам нужен корабль, чтобы попасть на станцию "Ганимед", а наш - слишком заметный.
In addition, women are employed in the private sector, while making a conspicuous contribution to civil activity. Помимо этого женщины работают в частном секторе и вносят заметный вклад в деятельность гражданского общества.
I've got a handicap, quite a conspicuous one. мен€ есть недостаток, довольно заметный.
Despite conspicuous progress in terms of food availability, literacy and life expectancy in most developing countries, poverty remains more than ever an unmet challenge. Несмотря на достигнутый в большинстве развивающихся стран заметный прогресс в вопросах обеспеченности продовольствием, уровня грамотности и средней продолжительности жизни, как никогда остро стоит все еще не решенная проблема нищеты.
It's too conspicuous for smuggling drugs. Он слишком заметный для наркоторговцев.
Больше примеров...
Бросается в глаза (примеров 16)
The name Locksley is conspicuous by its absence. Имя Локсли бросается в глаза своим отсутствием.
The Special Rapporteur was told that a massive campaign of forced conscription was taking place in the Kandahar and Helmand provinces, especially in the villages, where a conspicuous absence of young men has reportedly been observed. Специальному докладчику сообщили, что в провинциях Кандагар и Гильменд развернута широкомасштабная кампания насильственного призыва в армию, особенно в деревнях, где бросается в глаза отсутствие молодых мужчин.
Also conspicuous is the draft resolution's lack of reference to horizontal and vertical proliferation and nuclear disarmament. Кроме того, в этом проекте резолюции бросается в глаза отсутствие упоминания о горизонтальном и вертикальном распространении, а также о ядерном разоружении.
High society is less visible in the 21st century-privacy is much more valued, and the very expensive housing is not as conspicuous to ordinary pedestrians as the famous old mansions. Высшее общество менее заметно в XXI веке, начала больше цениться приватность, а очень дорогое жильё не так бросается в глаза обычным прохожим, как знаменитые старые поместья.
A wave of lobbying and national and regional expectations has been unleashed in which the interests of the Organization itself are conspicuous by their absence. Поднялась целая волна лоббирования и региональных устремлений, в которых бросается в глаза безразличие к интересам самой Организации.
Больше примеров...
Видном (примеров 9)
The registrar will publicise the notice by posting a copy in a conspicuous place in his office. Регистратор обнародует это уведомление, разместив его экземпляр на видном месте в своей канцелярии.
Display of regulation and duty of informing at a conspicuous place Информационный стенд с правилами и обязанностями на видном месте
Article 47: "A person who employs women shall display the regulations on women's employment in a conspicuous area of the workplace and shall set aside a place for women to pray and take the rest breaks specified by law". Статья 47: "Лицо, нанимающее на работу женщин, должно вывесить положение о занятости женщин на видном месте рабочего пространства и предоставить женщинам место для молитвы и перерывов на отдых, предусмотренных законом".
6.7.5.13.1 Amend to read as follows: "6.7.5.13.1 Every MEGC shall be fitted with a corrosion resistant metal plate permanently attached to the MEGC in a conspicuous place readily accessible for inspection. 6.7.5.13.1 Изменить следующим образом: "6.7.5.13.1 Каждый МЭГК должен быть снабжен коррозионноустойчивой металлической табличкой, прочно прикрепленной к МЭГК на видном месте, легко доступном для контроля.
Packages containing egg products shall bear the following particulars in characters which are conspicuous, clearly legible and indelible: Упаковка с яйцепродуктами должна нести на себе следующие данные, характеризующие эти продукты, нанесенные на видном месте, четкими несмываемыми буквами:
Больше примеров...
Очевидный (примеров 1)
Больше примеров...
Явным (примеров 7)
Another area of the work of the Conference on Disarmament that is conspicuous by its absence of progress is that of the question of banning nuclear fissile material. Другая область работы Конференции по разоружению, которая характеризуется явным отсутствием прогресса, это работа по вопросу о запрещении ядерных расщепляющихся материалов.
A conspicuous exception to the tide of the times is the Korean peninsula, where the confrontational structure of the cold-war era still keeps the two divided sides in mutual distrust and hostility. Явным исключением из этой тенденции нашего времени является Корейский полуостров, где все еще сохраняется обстановка конфронтации времен холодной войны, порождающая взаимное недоверие и враждебность между двумя разделенными сторонами.
The law does not provide a rigid definition of what constitutes a "conspicuous" manifestation, and it has been stressed that the law will be implemented with a "concern for constant dialogue and education". В Законе не содержится положения о четком определении того, что является «явным» проявлением, и подчеркивалось, что этот закон будет осуществляться с учетом «необходимости в постоянном диалоге и просвещении».
A conspicuous example is United Air Lines - the world's largest airline - in which more than 50,000 employees collectively acquired a controlling share in 1994. Явным примером этому служат Объединенные Авиалинии - самая большая авиакомпания мира - в которой более 50000 рабочих совместно приобрели контрольный пакет акций в 1994 году.
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visits to the Yasukuni Shrine - which is widely viewed as a symbol of Japan's former militarism - is a conspicuous example of this. Ежегодные посещения японским премьер-министром Дзюнитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного.
Больше примеров...
Подозрительно (примеров 7)
That would've been both conspicuous and inconvenient. Это было бы и подозрительно, и неудобно.
Our invitation is conspicuous by its absence. Подозрительно, что нас не пригласили.
Giant slingshot, too conspicuous. Гигантская рогатка? Подозрительно.
Awkward, not to say conspicuous. Неуместно, не говоря о том, что это подозрительно.
Well, it's a little conspicuous. Ну, это бы выглядело слишком подозрительно.
Больше примеров...
Выделяющийся (примеров 1)
Больше примеров...
Явное (примеров 4)
Unfortunately, they have been replaced by the conspicuous indifference of neo-liberal economic practice. К сожалению, им на смену приходит явное безразличие неолиберальной экономической деятельности.
Regarding its commitment to abandon its nuclear programmes, it is widely known that recently there has been a conspicuous lack of progress. Что касается ее обязательства отказаться от своих ядерных программ, то широко известно, что в последнее время в этом вопросе налицо явное отсутствие прогресса.
These developments clearly underline the need to expand the Council, particularly its permanent membership, whose composition reflects the world that existed more than half a century ago. Moreover, there has been a conspicuous decrease in the financial burden shouldered by the five permanent members. Эти события четко указали на необходимость расширения Совета, особенно его постоянного состава, который является отражением положения в мире, существовавшего более полувека назад. Кроме того, отмечается явное уменьшение финансового бремени, возложенного на пять постоянных членов.
It has been able to build a modern and developed basic infrastructure, in addition to having made substantial progress in productivity growth, at the same time as having made conspicuous achievements in social services covering the entire UAE. Она смогла создать современную развитую базовую инфраструктуру, добилась значительного прироста производительности труда, одновременно обеспечив явное улучшение социального обслуживания на всей территории ОАЭ.
Больше примеров...