Английский - русский
Перевод слова Conrad

Перевод conrad с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Конрад (примеров 674)
He - He doesn't belong here, Emily, not now that Conrad knows somebody tried to kill him. Он - Его здесь нет, Эмили, не сейчас, когда Конрад знает, что кто-то пытался убить его.
Herman participated in the Second Crusade and in 1151 he was vested with the March of Verona by King Conrad III. Герман участвовал во Втором крестовом походе, и в 1151 году король Конрад III сделал его маркграфом Вероны.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Researcher Conrad Longmore claims that advertisements displayed by the sites were found to contain malware programs, which install harmful files on users' machines without their permission. Исследователь Конрад Лонмор утверждает, что в рекламных объявлениях, показываемых на сайтах, были обнаружены вредоносные программы, устанавливающие вредоносные файлы на компьютерах пользователей без их разрешения.
Was Conrad always like he was at the end? Конрад всегда был таким диктатором?
Больше примеров...
Конрада (примеров 320)
They need a two-thirds majority to oust Conrad. Им нужно получить 2/3 голосов, чтобы вытеснить Конрада.
On Earth he was born Conrad Röntgen (Rugen), with one younger brother. На Земле он родился в образе Конрада Рентгена, у него был младший брат.
For Laura, for you, for me, for Conrad, Для Лоры, для тебя, для меня, для Конрада,
Come up here and grab Conrad. Подходите и берите Конрада.
Well, all I know is that shortly after Conrad's arrest, Teddy's illness took a turn, and when he tried to reach out to you, you were nowhere to be found. Ну, все что я знаю что вскоре после ареста Конрада болезнь Теда вернулась, и когда он пытался вас найти, вы как будто канули в воду.
Больше примеров...
Конрадом (примеров 78)
I saw him at the house last summer, arguing with Conrad. Я видела его в доме прошлым летом, спорящего с Конрадом.
I think that she did it to send me a message that the little girl she was raising with Conrad is mine. Я думаю, она сделала это, чтобы послать мне сообщение, что девочка, которую она растила с Конрадом, моя.
The marriage had been arranged by her uncle, Manuel I and her eventual husband's half-brother, Conrad III of Germany, during the latter's stay in Constantinople. Брак был устроен её дядей, императором Византии Мануилом I и братом её будущего мужа, королём Германии Конрадом III, во время пребывания последнего в Константинополе.
What happened with Conrad? Что произошло с Конрадом?
Henry was related to Conrad through both his maternal grandparents. Генрих был связан с Конрадом родственными связями через их общих бабушку и дедушку.
Больше примеров...
Конраду (примеров 48)
You apprenticed him to Conrad Woodbine. Вы отдали его в учение Конраду Вудбайну.
The money I was to get from selling the Russian symbiote to Adrian Conrad was my last shot at making a life on Earth. Деньги, которые я должен был получить от продажи русского симбиота Адриану Конраду были моей последней попыткой в создании нормальной жизни на Земле.
All you did was give Alex Conrad a few notes on his manuscript then send it to your publisher. Все, что ты сделал, это дал Алексу Конраду несколько замечаний по его рукописи, а потом отправил это в издательство
But once Margaux's dispensed with her, it won't be long until Lydia's crawling back to Conrad. Но, когда Марго сможет обойтись без нее, это не заставит себя ждать, пока Лидия не приползет назад к Конраду
Multiplayer co-op consists of players taking control of Barnes and Vance who have been sent by Mia to find and help Conrad. В кооперативном режим игроки вновь выступают в роли Барнса и Вэнса, которых МИА послала Конраду на помощь.
Больше примеров...
Конраде (примеров 22)
I just got a tip on the hotline about the American, Jack Conrad. Мне только что кое-что сообщили о втором американце, Джеке Конраде.
He's using it on the Conrad gala. Он использует его на чествовании в Конраде.
Nothing much on Conrad, just the usual returning war hero piece. О Конраде ничего нет, кроме обычной статьи о возвращении героя войны.
I hope you didn't use your phone this time to sell Conrad's story to the media. Надеюсь, в этот раз ты пользовалась не своим телефоном когда продавала правду о Конраде журналистам
I'm talking about Conrad. Я говорю о Конраде.
Больше примеров...
Conrad (примеров 15)
Office and hotel high-rises are also being built such as the Repsol YPF Headquarters and the Conrad Buenos Aires Hotel & Resort, whose construction is slated to begin at the end of 2008 and completion scheduled for late 2010. Кроме того были построены офисные и гостиничные небоскрёбы: например, Repsol-YPF Tower и Conrad Buenos Aires Hotel & Resort, строительство которого было начато в конце 2008 года и завершено в 2010 году.
The post office opened in 1909 was named for property owner Conrad Bulwinkle. В 1909 году открылось почтовое отделение, названное по фамилии землевладельца, Конрада Булвинкля (Conrad Bulwinkle).
Humanity & Inclusion won the prize of the 2011 Conrad N. Hilton Humanitarian Prize, a $1.5 million prize, for its commitment to disabled people living in situations of poverty, exclusion, conflict or natural disasters. В 2011 году Handicap International стала победителем Гуманитарной премии фонда Конрада Хилтона (англ. Conrad N. Hilton) размером 1,5 млн долларов, за «приверженность людям с ограниченными возможностями, проживающим в условиях бедности, конфликта или стихийного бедствия».
Conrad Sebastian Robert Russell, 5th Earl Russell (15 April 1937 - 14 October 2004) was a British historian and politician. Конрад Себастьян Роберт Рассел, 5-й граф Рассел (англ. Conrad Sebastian Robert Russell, 5th Earl Russell; 15 апреля 1937, Хартинг, Великобритания - 14 октября 2004, Лондон, Великобритания) - британский историк и политик.
Conrad Fleem (voiced by Jeff Bennett) - Conrad is the mysterious owner of the Fleemco company. Конрад Флим (англ. «Conrad Flim») - Конрад является таинственным владельцем компании «Флимко».
Больше примеров...