He - He doesn't belong here, Emily, not now that Conrad knows somebody tried to kill him. | Он - Его здесь нет, Эмили, не сейчас, когда Конрад знает, что кто-то пытался убить его. |
Herman participated in the Second Crusade and in 1151 he was vested with the March of Verona by King Conrad III. | Герман участвовал во Втором крестовом походе, и в 1151 году король Конрад III сделал его маркграфом Вероны. |
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
Researcher Conrad Longmore claims that advertisements displayed by the sites were found to contain malware programs, which install harmful files on users' machines without their permission. | Исследователь Конрад Лонмор утверждает, что в рекламных объявлениях, показываемых на сайтах, были обнаружены вредоносные программы, устанавливающие вредоносные файлы на компьютерах пользователей без их разрешения. |
Was Conrad always like he was at the end? | Конрад всегда был таким диктатором? |
They need a two-thirds majority to oust Conrad. | Им нужно получить 2/3 голосов, чтобы вытеснить Конрада. |
On Earth he was born Conrad Röntgen (Rugen), with one younger brother. | На Земле он родился в образе Конрада Рентгена, у него был младший брат. |
For Laura, for you, for me, for Conrad, | Для Лоры, для тебя, для меня, для Конрада, |
Come up here and grab Conrad. | Подходите и берите Конрада. |
Well, all I know is that shortly after Conrad's arrest, Teddy's illness took a turn, and when he tried to reach out to you, you were nowhere to be found. | Ну, все что я знаю что вскоре после ареста Конрада болезнь Теда вернулась, и когда он пытался вас найти, вы как будто канули в воду. |
I saw him at the house last summer, arguing with Conrad. | Я видела его в доме прошлым летом, спорящего с Конрадом. |
I think that she did it to send me a message that the little girl she was raising with Conrad is mine. | Я думаю, она сделала это, чтобы послать мне сообщение, что девочка, которую она растила с Конрадом, моя. |
The marriage had been arranged by her uncle, Manuel I and her eventual husband's half-brother, Conrad III of Germany, during the latter's stay in Constantinople. | Брак был устроен её дядей, императором Византии Мануилом I и братом её будущего мужа, королём Германии Конрадом III, во время пребывания последнего в Константинополе. |
What happened with Conrad? | Что произошло с Конрадом? |
Henry was related to Conrad through both his maternal grandparents. | Генрих был связан с Конрадом родственными связями через их общих бабушку и дедушку. |
You apprenticed him to Conrad Woodbine. | Вы отдали его в учение Конраду Вудбайну. |
The money I was to get from selling the Russian symbiote to Adrian Conrad was my last shot at making a life on Earth. | Деньги, которые я должен был получить от продажи русского симбиота Адриану Конраду были моей последней попыткой в создании нормальной жизни на Земле. |
All you did was give Alex Conrad a few notes on his manuscript then send it to your publisher. | Все, что ты сделал, это дал Алексу Конраду несколько замечаний по его рукописи, а потом отправил это в издательство |
But once Margaux's dispensed with her, it won't be long until Lydia's crawling back to Conrad. | Но, когда Марго сможет обойтись без нее, это не заставит себя ждать, пока Лидия не приползет назад к Конраду |
Multiplayer co-op consists of players taking control of Barnes and Vance who have been sent by Mia to find and help Conrad. | В кооперативном режим игроки вновь выступают в роли Барнса и Вэнса, которых МИА послала Конраду на помощь. |
I just got a tip on the hotline about the American, Jack Conrad. | Мне только что кое-что сообщили о втором американце, Джеке Конраде. |
He's using it on the Conrad gala. | Он использует его на чествовании в Конраде. |
Nothing much on Conrad, just the usual returning war hero piece. | О Конраде ничего нет, кроме обычной статьи о возвращении героя войны. |
I hope you didn't use your phone this time to sell Conrad's story to the media. | Надеюсь, в этот раз ты пользовалась не своим телефоном когда продавала правду о Конраде журналистам |
I'm talking about Conrad. | Я говорю о Конраде. |
Office and hotel high-rises are also being built such as the Repsol YPF Headquarters and the Conrad Buenos Aires Hotel & Resort, whose construction is slated to begin at the end of 2008 and completion scheduled for late 2010. | Кроме того были построены офисные и гостиничные небоскрёбы: например, Repsol-YPF Tower и Conrad Buenos Aires Hotel & Resort, строительство которого было начато в конце 2008 года и завершено в 2010 году. |
The post office opened in 1909 was named for property owner Conrad Bulwinkle. | В 1909 году открылось почтовое отделение, названное по фамилии землевладельца, Конрада Булвинкля (Conrad Bulwinkle). |
Humanity & Inclusion won the prize of the 2011 Conrad N. Hilton Humanitarian Prize, a $1.5 million prize, for its commitment to disabled people living in situations of poverty, exclusion, conflict or natural disasters. | В 2011 году Handicap International стала победителем Гуманитарной премии фонда Конрада Хилтона (англ. Conrad N. Hilton) размером 1,5 млн долларов, за «приверженность людям с ограниченными возможностями, проживающим в условиях бедности, конфликта или стихийного бедствия». |
Conrad Sebastian Robert Russell, 5th Earl Russell (15 April 1937 - 14 October 2004) was a British historian and politician. | Конрад Себастьян Роберт Рассел, 5-й граф Рассел (англ. Conrad Sebastian Robert Russell, 5th Earl Russell; 15 апреля 1937, Хартинг, Великобритания - 14 октября 2004, Лондон, Великобритания) - британский историк и политик. |
Conrad Fleem (voiced by Jeff Bennett) - Conrad is the mysterious owner of the Fleemco company. | Конрад Флим (англ. «Conrad Flim») - Конрад является таинственным владельцем компании «Флимко». |