The Free Church Congregation in Reykjavik 4872 | Конгрегация свободной церкви в Рейкьявике 4872 |
The Congregation for the Causes of Saints was in contact with him, doing their best to check his urgent demands. | Конгрегация по канонизации святых созванивалась с ним, пытаясь проверить все его требования. |
At one time the largest Orthodox congregation in the Southern United States, its membership was over 500 families in the 1960s, but fell to under 200 by 2005. | В 1960-х годах конгрегация являлась крупнейший ортодоксальной конгрегацией на юге Соединенных Штатов, в её составе было более 500 семей, число которых к 2005 году сократилось до 200. |
The Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd expressed support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity and noted that the independent expert should be given sources sufficient to fulfil his/her mandate. | Конгрегация Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго поддержала назначение независимого эксперта, отвечающего за изучение всех аспектов вопроса безнаказанности, и отметила, что независимому эксперту следует предоставить ресурсы, необходимые для выполнения его/ее мандата. |
The congregation is now called the Franciscan Missionary Sisters of the Immaculate Heart of Mary. | Сегодня эта монашеская конгрегация известна как Сёстры францисканки-миссионерки Непорочного Сердца Марии. |
It's a small congregation, but it's fierce. | У нас небольшая община, но очень сплочённая. |
Because, as you can see, I have a congregation waiting for me. | Ибо, как Вы можете видеть, меня ожидает община. |
Has a little lay congregation out back. | У него там небольшая община. |
In order to register a Church, congregation or association of congregations, the Church, congregation or association of congregations must submit an approved application, statutes and the minutes of the founding meeting, with the notarized signatures of at least three founding members. | Для того чтобы зарегистрироваться, любая церковь, религиозная община или ассоциация религиозных общин должны представить утвержденную заявку, устав и протокол учредительного собрания с нотариально заверенными подписями по крайней мере трех членов-учредителей. |
However, following the revision of the Act on religion in 1997 (making registration of a congregation conditional on the number of its members, the requirement being 500), this community was apparently stripped of its official status. | Однако после внесения в 1997 году изменений в закон о религии, поставивших условием регистрации любой конгрегации наличие не менее 500 верующих, эта община была лишена своего официального статуса. |
Because of the choices that you've made, preaching rebellion until your congregation walked away. | Из-за того, какой выбор вы сделали и стали в проповедях призывать к мятежу, пока ваша паства не ушла. |
Every religion needs a congregation. | Каждой религии нужна паства. |
The congregation is small, but growing. | Паства пока невелика, но людей приходит все больше. |
The congregation is poor but devout. | Паства мала, но очень набожна. |
Congregation says amen, Davey. | И молвила паства "Аминь", Дейви. |
Yes our congregation is growing strongly. | Да, наш приход стремительно растёт. |
If you give him those videos, he'll embarrass my family and that could destroy our congregation. | Если ты дашь ему это видео, он опозорит мою семью и это может разрушить наш приход. |
I was happy with what I had here, a small but loyal congregation. | Я был доволен тем, что у меня было здесь: маленький, но преданный приход. |
In 1946, the congregation asked the Soviet government to list the Cathedral as a protected historical monument, but it failed to raise their interest. | В 1946 году приход попросил советское правительство включить собор в список охраняемых исторических памятников, но он не смог привлечь их интерес. |
For example, in the Saitama Diocese, although Japanese-speaking and Portuguese-speaking congregation share the same church building, exchange between them is almost non-existent, and the two groups hold ceremonies, celebrations, and other events separately. | В качестве примера можно взять епархию Сайтамы: хотя приход японоязычных и португалоязычных католиков находится в одной и той же церкви, какое-либо взаимодействие между ними практически полностью отсутствует, и обе группы прихожан проводят церемонии и праздники отдельно друг от друга. |
In 1850, he created a governmental finance congregation consisting of four lay persons with finance background for the twenty provinces. | В 1850 году он создал Финансовое собрание, состоящее из четырёх мирян, которому подчинялись финансовые управления 20 провинций Папской области. |
Will you look at this glorious congregation? | Ты только посмотри на это великолепное собрание? |
Possibly there were two separate congresses, one in 1363 that had to do with the marriage, and another in 1364, the more political congregation of the monarchs. | Возможно, на самом деле имело место два отдельных съезда: один в 1363 году, который был связан с браком, и еще один в 1364 году, когда прошло политического собрание монархов. |
The congregation increased rapidly. | Собрание очень быстро росло. |
The congregation first met in the town hall in High Street. | Первое собрание конгрегации было проведено в городской ратуше на Хай-стрит (англ. High Street). |
I don't know... 500 people in the congregation? | Не знаю... 500 прихожан? |
For example, in the Saitama Diocese, although Japanese-speaking and Portuguese-speaking congregation share the same church building, exchange between them is almost non-existent, and the two groups hold ceremonies, celebrations, and other events separately. | В качестве примера можно взять епархию Сайтамы: хотя приход японоязычных и португалоязычных католиков находится в одной и той же церкви, какое-либо взаимодействие между ними практически полностью отсутствует, и обе группы прихожан проводят церемонии и праздники отдельно друг от друга. |
The track "Huma's Hymn" on the soundtrack is notable for the fact that it was sung in St. Michael's Church in Highgate, London by members of local church choirs along with a congregation consisting of members of the public. | Трек «Humma's Hymn» на саундтреке был исполнен в церкви святого Михаэля в Хайгейте, Лондон участниками местного церковного хора, состоящего из прихожан, а также желающих из публики. |
For me, it is more of an possibility to meet your congregation. | Для меня это скорее возможность повидать прихожан вашей церкви. |
Pray and minster to our congregation. | Молиться и собрать прихожан в монастыре. |
And these miserable sinners... are my congregation. | И это несчастные грешники... мои прихожане. |
Now, I called and told the police, but we're predominantly African American congregation. | Я сразу же вызвал полицию, но у нас здесь в основном афроамериканские прихожане. |
The congregation joyously sang the Troparion and Megalynarion to their new patron saint. | Прихожане радостно пропели Тропарь и Величание новой святой -покровительнице прихода. |
When inquiries were made, though, the congregation never failed to confirm that Felke always also fulfilled his pastoral duties. | Церковные власти также находили деятельности Фельке подозрительной Когда делались опросы, прихожане всегда подтверждали, что Фельке безукоризненно выполняет свои пастырские обязанности. |
The congregation finally got the news in January that we could move into the new church in a few weeks. | В конце января после последней службы в старом здании прихожане начали, с большой грустью, снимать церковную утварь. |
Well, this one, he seems to be addressing certain members of the congregation. | Вот эту, он, кажется обращается с ней к конкретным прихожанам. |
The problem was, the congregation seemed to love it. | Проблема в том, что прихожанам это нравится. |
I'm not sure the congregation thoroughly enjoyed that one. | Я не уверена, что прихожанам понравилась эта песня. |
Might my son and I take a few minutes to address the congregation? | Можно нам с сыном пару минут, чтоб обратиться к прихожанам? |
The shooter, Dylann Roof, specifically asked for Pinckney and later opened fire on the congregation, killing Pinckney and eight others. | Стрелок, опознанный как Диланн Руф, открыл огонь по прихожанам, убив Пинкни и ещё восемь человек. |
It's traditional to share the reason with the congregation. | По традиции ты должна поделиться причиной с прихожанами. |
Homer, you embarrassed us in front of the whole congregation. | Гомер, ты опозорил нас перед всеми прихожанами. |
I'm going to go and speak with my congregation now. | Я собираюсь пойти поговорить с моими прихожанами. |
If things had worked out differently, I'd still be a rector in Worthing, my own house and a church and a congregation. | Если бы все пошло по-другому, я бы все еще был ректором в Уортинге, в своем доме и церкви с прихожанами |
I stood before that congregation... | Я стояла перед прихожанами... |