(a) Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd; | а) Конгрегация Милосердной Богоматери Доброго Пастыря; |
(congregation) Morning. | (конгрегация) Доброе утро. |
You must confine yourself to the labours our congregation has set for you. | Вам предстоит ограничить свою деятельность теми задачами, которые ставит перед вами конгрегация. |
Congregation of Jehovah's Witnesses of Naoussa | Конгрегация Свидетелей Иеговы в Наусе: |
The Congregation for the Causes of Saints was in contact with him, doing their best to check his urgent demands. | Конгрегация по канонизации святых созванивалась с ним, пытаясь проверить все его требования. |
The congregation decided, though, that the total costs of the project was beyond their means. | Однако община решила, что общие затраты на проект будут слишком велики. |
Pentecostal Congregation "The Reviver" in Tallinn; | Община пятидесятников "Воскресенный" в Таллине; |
Has a little lay congregation out back. | У него там небольшая община. |
In order to register a Church, congregation or association of congregations, the Church, congregation or association of congregations must submit an approved application, statutes and the minutes of the founding meeting, with the notarized signatures of at least three founding members. | Для того чтобы зарегистрироваться, любая церковь, религиозная община или ассоциация религиозных общин должны представить утвержденную заявку, устав и протокол учредительного собрания с нотариально заверенными подписями по крайней мере трех членов-учредителей. |
The Pühtitsa Dormition Stavropegic Convent; The Aleksander Nevski Stavropegic Congregation in Tallinn. | Пухтитский Ставропежско-Успенский монастырь; Ставропежская община Александра Невского в Таллине. |
I personally have a little congregation in Greenwich, Temple Mishkon Shalom, House of Peace. | Лично у меня есть паства в Гринвиче... синагога Мишкан Шалом, дом мира. |
Because of the choices that you've made, preaching rebellion until your congregation walked away. | Из-за того, какой выбор вы сделали и стали в проповедях призывать к мятежу, пока ваша паства не ушла. |
(Congregation) Amen! | (Паства) Аминь! - Аминь! |
(Congregation) Amen. | (Паства) Аминь. |
The congregation is poor but devout. | Паства мала, но очень набожна. |
It's not a large congregation, so it is important my personal contact. | Это не такой большой приход, поэтому очень важно личное общение. |
But I haven't neglected that congregation. | Но я не забывал тот приход. |
ADAM LAUGHS How's your Sunday congregation? | Как там ваш воскресный приход? |
We're a fairly small congregation. | У нас очень маленький приход. |
They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book. | Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри. |
In the last hall of the exposition we may find an extraordinary congregation. | В последнем зале экспозиции находим необычное собрание. |
The terror-stricken congregation prayed to no avail to be rid of it. | В ужасе собрание молился безрезультатно чтобы от нее избавиться. |
Gabriel has asked me to lead this sacred congregation. | Гавриил попросил меня вести это священное собрание. |
Jehovah, thank you for blessing this meeting and for inspiring and edifying your congregation with your word. | Иегова, спасибо, что благословил эту встречу и что вдохновляешь и обучаешь свое собрание во всем мире |
In 1908, it changed to the Sacred Congregation of the Holy Office, in 1965, the Congregation for the Doctrine of the Faith, and the leader, Pope John Paul Il, was... | В 1908 ее переименовали в Собрание Священной канцелярии, в 1965 в Собрание доктрины веры, и предводитель, Папа Иоанн Павел Второй, был... |
I think that's how he's been healing his congregation. | Думаю, именно так он исцелял своих прихожан. |
To humiliate the Principal, the choir and the congregation? | Чтобы унизить директора, хор и прихожан? |
And I got to thinking, 'I wonder what my congregation's favourite sandwich is? | И я задумался, 'Интересно, а какой любимый сендвич у моих прихожан? 'Дорис? |
I don't know... 500 people in the congregation? | Не знаю... 500 прихожан? |
For me, it is more of an possibility to meet your congregation. | Для меня это скорее возможность повидать прихожан вашей церкви. |
The author alleges that witnesses against him, who were members of his congregation, had received sums of money as compensation from a Government Agency prior to his trial. | Автор заявляет, что его прихожане, давшие против него показания, получили до начала слушания дела денежные суммы в виде компенсации от некоего государственного учреждения. |
The congregation have been very generous. | Прихожане были очень щедры. |
You're a part of my congregation, and my congregation is like my family. | Вы - мои прихожане, а мои прихожане для меня, как семья. |
Killed him in your own church, while your congregation was on the other side of the door. | Убили его в собственном храме, за дверями которого находились ваши прихожане. |
The congregation finally got the news in January that we could move into the new church in a few weeks. | В конце января после последней службы в старом здании прихожане начали, с большой грустью, снимать церковную утварь. |
Well, this one, he seems to be addressing certain members of the congregation. | Вот эту, он, кажется обращается с ней к конкретным прихожанам. |
I have no idea what I'm going to tell our congregation. | Понятия не имею, что мне говорить моим прихожанам. |
Might my son and I take a few minutes to address the congregation? | Можно нам с сыном пару минут, чтоб обратиться к прихожанам? |
Police officers and local officials allegedly burst into the Sunday service of the Friendship Church on 7 September 2003, took down the names of all those present, sealed the church and told the congregation that they would be prosecuted; | По утверждениям, 7 сентября 2003 года сотрудники полиции и местные должностные лица ворвались в Церковь Дружбы, когда там проходила воскресная служба, переписали всех присутствующих, опечатали церковь и заявили прихожанам, что в их отношении будут возбуждены уголовные дела; |
The shooter, Dylann Roof, specifically asked for Pinckney and later opened fire on the congregation, killing Pinckney and eight others. | Стрелок, опознанный как Диланн Руф, открыл огонь по прихожанам, убив Пинкни и ещё восемь человек. |
It's traditional to share the reason with the congregation. | По традиции ты должна поделиться причиной с прихожанами. |
Homer, you embarrassed us in front of the whole congregation. | Гомер, ты опозорил нас перед всеми прихожанами. |
I'm going to go and speak with my congregation now. | Я собираюсь пойти поговорить с моими прихожанами. |
Talk to my congregation and you'll find out. | Осмотритесь вокруг, поговорите с моими прихожанами и узнаете. |
I stood before that congregation... | Я стояла перед прихожанами... |