Английский - русский
Перевод слова Confidentially

Перевод confidentially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциально (примеров 52)
The Committee conducts the inquiry confidentially and in accordance with modalities that it determines). Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые определяются Комитетом).
Such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of that State Party shall be sought at all stages of the proceedings. Такое расследование проводится конфиденциально, и следует стремиться к сотрудничеству с этим Государством-участником на всех этапах этой работы.
Such records include documents and material received confidentially under rule 70 of the Rules of Procedure and Evidence by the Offices of the Prosecutor of ICTY and ICTR. Такая документация включает документы и материалы, полученные конфиденциально Канцеляриями обвинителей МТБЮ и МУТР в соответствии с правилом 70 Правил процедуры и доказывания.
In addition, the ICRC findings and observations were shared bilaterally and confidentially with the parties to the conflict in order to improve the situations of persons affected. Кроме того, выводы и замечания МККК были по двусторонним каналам и конфиденциально доведены до сведения сторон в конфликте в целях улучшения положения людей.
Health-care professionals usually promise that genetic data, like other medical information, will be treated confidentially. Специалисты в области медицины обычно обещают, что генетические данные, а также другая медицинская информация будет использоваться конфиденциально.
Больше примеров...
Условиях конфиденциальности (примеров 12)
He stressed that all files would be handled confidentially, and that the Commission would protect informants and victims. Он подчеркнул, что все дела будут рассматриваться в условиях конфиденциальности и что Комиссия будет защищать лиц, представивших информацию, и жертв.
What authority decided whether the detainee could meet with counsel? Could the interview be conducted confidentially, without investigators being present? Какой орган принимает решение о том, что задержанный может встретиться с адвокатом и может ли такая встреча состояться в условиях конфиденциальности без следователей?
As mentioned above, some members of the delegation were told confidentially by medical personnel that in some cases it was not possible to conduct an impartial medical evaluation and that medical professionals had been given orders about what should and should not be included in the medical report. Как отмечалось выше, медицинские сотрудники на условиях конфиденциальности сообщали членам делегации, что в некоторых случаях не имеется возможности проводить медицинский осмотр беспристрастно и что профессиональным медикам поступали указания о том, что следует включать в акт медицинского освидетельствования, а что - нет.
The members of the delegation were told confidentially that the prison authorities were aware that this situation of self-rule was occurring inside the prison and that many of the internal rules had been agreed between the inmate bosses and the prison authorities - to the benefit of both sides. На условиях конфиденциальности членам делегации сообщили, что руководителям учреждения известно о сложившейся в нем системе самоуправления и о том, что даже многие правила внутреннего распорядка старшие по блокам и руководители учреждения устанавливают совместно, что выгодно обеим сторонам.
This person told the delegation confidentially that on the day of his arrest he had been hit hard in the face, while handcuffed, by the police officers who had arrested him, who had then thrown him to the ground and continued beating him. Этот человек на условиях конфиденциальности рассказал членам делегации, как в день ареста он, будучи в наручниках, получил несколько сильных ударов по лицу от арестовавших его сотрудников полиции, которые затем бросили его на пол и продолжали бить.
Больше примеров...
Соблюдением конфиденциальности (примеров 4)
Some of the documents listed therein should be treated confidentially to safeguard the legitimate interests of the company and therefore cannot be published herein. Некоторые из перечисленных в нем документов должны рассматриваться с соблюдением конфиденциальности в целях защиты законных интересов компании и в силу этого не могут быть опубликованы в настоящем документе.
Identification Data (All personal information received will be treated confidentially) Идентификационные данные (Вся полученная личная информация будет использоваться с соблюдением конфиденциальности)
Described as "an instrument of conflict prevention at the earliest possible stage", the High Commissioner acts independently, impartially and confidentially. Верховный комиссар, «институт которого является инструментом предотвращения конфликтов на самом раннем этапе», действует независимо, беспристрастно и с соблюдением конфиденциальности.
The Secretary-General shall instruct the complainant on the procedure that will be followed and inform him/her that the text of the complaint shall be transmitted confidentially to the State party concerned in accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention. Генеральный секретарь ставит жалобщика в известность о дальнейшей процедуре рассмотрения и информирует его о том, что текст жалобы подлежит препровождению, с соблюдением конфиденциальности, соответствующему государству-участнику согласно пункту 3 статьи 22 Конвенции.
Больше примеров...
Конфиденциальной основе (примеров 5)
Personal information must be handled and maintained confidentially. Личная информация должна обрабатываться и храниться на конфиденциальной основе.
The methodology of the research consisted in visiting areas in Thailand along the border with Myanmar to identify potential sources of information and to interview them thoroughly, separately and confidentially. Методология обследования предусматривает посещение в Таиланде районов, граничащих с Мьянмой, с тем чтобы определить потенциальные источники информации и провести с ними подробные беседы на индивидуальной и конфиденциальной основе.
The secretariat stated that the data would be treated confidentially and could be used, for example, to assess the competitiveness of the TIR procedure in some regions, in connection with various regional Customs transit initiatives. Секретариат заявил, что данные будут обрабатываться на конфиденциальной основе и могут быть использованы, например, для оценки конкурентоспособности процедуры МДП в некоторых регионах в связи с различными региональными инициативами в области таможенного транзита.
(b) The selection and consultation processes should be handled confidentially by the Director-General to preclude any open competition for the Regional Director position; Ь) подбор кандидатов и проведение консультаций должны осуществляться Генеральным директором на конфиденциальной основе с целью предотвратить какую-либо открытую конкуренцию на должности региональных директоров;
In 2010, the Institute put in place a front-line service to handle complaints confidentially and without charge via a helpline, 080012800, or by post or e-mail. В 2010 году при Институте была создана оперативная служба по работе с жалобами, которая на конфиденциальной основе оказывает бесплатные услуги.
Больше примеров...
Доверительно (примеров 3)
The waiter, having intercepted my curious look, bent down to me and confidentially whispered: «These are Communists. Официант, заметив мой любопытствующий взгляд, наклонился ко мне и доверительно шепнул: «Это коммунисты.
Some speakers considered that the right to respect for privacy was not affected insofar as the information was communicated confidentially to specific individuals. По мнению некоторых выступавших, право на неприкосновенность частной жизни не страдает в случае, если информация доверительно сообщается конкретным адресатам.
In some cases, the allegations were later confirmed by prison directors, who reported confidentially to members of the delegation that many women had arrived at their prisons with evidence of numerous blows and visible injuries on various parts of their bodies. В отдельных случаях эти заявления позднее были подтверждены руководителями пенитенциарных учреждений, которые доверительно сообщили членам делегации, что многие женщины поступали в эти учреждения с многочисленными следами ударов и заметными повреждениями на различных частях тела.
Больше примеров...
Конфиденциальные доклады (примеров 2)
OHCHR carried out visits in line with the internationally agreed standard visit methodology, including unfettered access to prisons and prisoners, and reported confidentially to the authorities. УВКПЧ посещало тюрьмы в соответствии с согласованной на международном уровне стандартной методологией посещений, включая беспрепятственный доступ в тюрьмы и к заключенным, и представляло властям конфиденциальные доклады.
The ICRC could then assess the situation on an ongoing basis, report confidentially to the authorities and work out with them appropriate measures to ensure the security and protection of the civilian population, wherever needed. В этом случае МККК мог бы на постоянной основе оценивать ситуацию, представлять властям конфиденциальные доклады и по мере необходимости вырабатывать с ними соответствующие меры для обеспечения безопасности и защиты гражданского населения.
Больше примеров...
Конфиденциальной форме (примеров 3)
These companies will treat the data confidentially and only with the purpose of managing the relationships with the website users and promoting the company's activities and services. Данные предприятия будут использовать сведения в конфиденциальной форме и исключительно с целью осуществления связи с пользователями веб-сайта и рекламирования деятельности и услуг предприятиий.
When suspicious activities are detected, they are reported confidentially to the Superintendent's Office; an information-gathering process is launched to substantiate the suspicion; and charts are prepared on the origin and destination of the funds concerned. При выявлении подозрительной деятельности о ней в конфиденциальной форме сообщается Управлению, начинается процесс сбора информации, которая подтвердила бы эти подозрения, и подготавливаются схемы с указанием источника и адресата этих средств.
The information provided will be treated confidentially by Fabresa for its commercial use and communication. Предоставленная информация будет использоваться фирмой "Fabresa" в конфиденциальной форме, для коммерческих и информативных целей.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 1)
Больше примеров...
Конфиденциальном порядке (примеров 48)
The list of violators on the watch list will be submitted confidentially under separate cover to the Committee. Список нарушителей, фигурирующих в контрольном перечне, будет в конфиденциальном порядке представлен Комитету в виде отдельного документа.
The visit report was communicated confidentially to the Government, as provided for by OP-CAT, and the Government requested its publication. Соответствующий доклад был направлен в конфиденциальном порядке правительству, как это предусмотрено в КПП-ФП, а правительство обратилось с просьбой о его опубликовании.
The report is sent confidentially to the parties concerned, all Parties to the Charter and the Council of Europe's Committee of Ministers. Этот доклад направляется в конфиденциальном порядке заинтересованным сторонам, всем участникам Хартии и Комитету министров Совета Европы.
In particular, he suggested that the phrase "exceptionally and for reasons given confidentially" should be deleted from paragraph 4 of the consolidated text. В частности, он предложил исключить в пункте 4 сводного текста фразу "В исключительных случаях и по причинам, сообщаемым в конфиденциальном порядке".
The General Assembly mandated that the statements submitted each year should be confidentially reviewed by an external financial firm. В соответствии с постановлением Генеральной Ассамблеи декларации, представляемые каждый год, должны в конфиденциальном порядке рассматриваться внешней финансовой фирмой.
Больше примеров...
Конфиденциальный характер (примеров 8)
The application process was conducted entirely confidentially. Процесс подачи заявлений носил полностью конфиденциальный характер.
He stressed that if the State concerned wished to exclude any expert from a mission, the State's refusal must be given confidentially. Он подчеркнул, что если соответствующее государство желает исключить какого-либо эксперта из состава миссии, то все процедуры, связанные с таким отказом, должны носить конфиденциальный характер.
Interviews with the following persons were conducted confidentially: Беседы с нижеперечисленными лицами носили конфиденциальный характер:
Spain considered that complaints must be treated confidentially and that, in that regard, the practice of the Human Rights Committee could serve as a model. Испания указала, что рассмотрение сообщений должно носить конфиденциальный характер и что в этой связи можно взять за образец практику Комитета по правам человека.
Although the High Commissioner's work was conducted confidentially, it was generally known that he was engaged in a situation and his recommendations, together with the official responses of the Governments in question, were eventually made public. Хотя деятельность Верховного комиссара носит конфиденциальный характер, его участие в урегулировании той или иной ситуации, как правило, не является секретом, а его рекомендации, равно как и официальная реакция соответствующих правительств, в конечном итоге доводится до сведения широкой общественности.
Больше примеров...
По секрету (примеров 5)
But, confidentially, it wasn't a very good code. Но по секрету, это был не очень-то хороший шифр.
You just missed your chance of becoming Keeper yet again, but confidentially, I think that you're very lucky. Вы просто еще раз упустили свой шанс стать Хранителем, но по секрету, я думаю, что вам очень повезло.
Confidentially, he doesn't love being told no. По секрету, он не любит отказов.
I'll tell you very confidentially Я скажу тебе строго по секрету.
Don, tell me confidentially, are these rumors true... that wedding bells are soon to ring for you and Lina? Дон, скажи мне по секрету, правда ли то, что говорят, что свадебные колокольчики скоро будут звенеть и вам с Линой?
Больше примеров...
Конфиденциальность (примеров 12)
For this reason, the Model Law allows only online auctions with automatic evaluation processes, where the anonymity of the bidders, and the confidentially and traceability of the proceedings, can be preserved. Поэтому Типовой закон допускает проведение только онлайновых аукционов, предусматривающих автоматические процессы оценки, при которых обеспечивается анонимность участников торгов, а также конфиденциальность и отслеживаемость процедур.
South Africa manages the information confidentially. Южная Африка обеспечивает конфиденциальность получаемой информации.
Personal data collected during visits to our websites are processed by us confidentially and according to the legal provisions. Мы обрабатываем личные данные, получаемые при посещении Вами нашего сайта, соблюдая конфиденциальность и действующее законодательство.
We assure you that all your personal data and documents are handled discreetly and confidentially. Полная конфиденциальность в использовании информации и документов личного характера, предоставленных соискателем, является для нас обязательной!
It goes without saying that your texts, documents etc. will be treated absolutely confidentially. Конечно, мы высоко оцениваем конфиденциальность Вашей информации, поэтому с нашей стороны исключено разглашение и распространение содержания Вашего перевода любым способом.
Больше примеров...
Между нами (примеров 8)
Confidentially, I've got to close the deal tonight. Между нами, я должен закончить это дело сегодня.
Confidentially, he's a frightful cad. Между нами, он очаровательный нахал.
Confidentially, he talks about them constantly. Между нами, он постоянно говорит о нём.
Confidentially, I might not make it back to my apartment tonight. Между нами, кажется, сегодня я не буду ночевать дома!
Confidentially - nothing like this has ever happened to me before. Между нами, со мной в первый раз такое.
Больше примеров...