Английский - русский
Перевод слова Confessor

Перевод confessor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исповедник (примеров 36)
Because as a confessor, you know more than anyone. Потому что Вы исповедник. И лучше других знаете, что это такое.
But I confessed, and my confessor made me denounce him to the others. Но я исповедался, и мой исповедник заставил меня доносить на остальных монахов.
I am your confessor. Я - Ваш исповедник.
Are you Benilde's confessor? Вы ведь исповедник Бенилде?
Around 1550, Cardinal Juan Garcia Loaysa, confessor of the emperor Charles V, built the sacristy, covered with a dome decorated by stars, coat of arms of the order and figures of Dominican saints. Около 1550 года, кардинал Хуан Гарсия Лоайса, исповедник императора Карла V, построил ризницу, покрытую куполом украшенным звёзды, гербами, орденами Доминиканских святых.
Больше примеров...
Исповедница (примеров 34)
Yes, Confessor, I'll try. Да, Исповедница, я попытаюсь.
She told us that a Seeker and Confessor would come to preserve the precious life she created. Она сказала, что придут Искатель и Исповедница, желая сохранить священную жизнь, созданную Ею.
No, no, Confessor. Нет, нет, Исповедница.
Command me, Confessor. Повелевай мной, исповедница.
The truth of the words of The Book of Counted Shadows can only be insured by a Confessor. Истинность слов в Книге Сочтенных Теней может подтвердить лишь Исповедница.
Больше примеров...
Духовник (примеров 15)
But her confessor can. Я нет, но ее духовник...
Who's your confessor? Кто у тебя духовник?
I'm not a confessor. Я не ваш духовник.
Confessor to Her Majesty, the Queen. Духовник ее величества королевы.
The Lord of the District served as his judge, and my priest confessor passed sentence. Шериф стал его судьёй, а мой духовник вынес приговор.
Больше примеров...
Исповедницу (примеров 6)
There's no one a Mord'Sith should hate more than a Confessor. Нет никого, кого Морд-Сит должна ненавидеть больше чем Исповедницу.
He'll be more than happy to see the Seeker and the Confessor hanging from his gallows. Он будет очень счастлив, увидев Искателя и Исповедницу висящими на виселице.
You meet the qualifications to sire the next Confessor. Тебе предоставлена честь воспроизвести на свет следующую Исповедницу.
And if you hurry, you can get the Confessor and the wizard as well. И если поторопишься - получишь ещё и Исповедницу с Волшебником.
You don't want to murder the last Confessor. Вы не захотите убить последнюю Исповедницу
Больше примеров...
Исповедницей (примеров 5)
If it does, you'll be the last Confessor. Если это случится ты будешь последней Исповедницей.
I never asked to be a Confessor. Я никогда не просила быть Исповедницей.
If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die. Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете.
A dreamcaster sent me a message that said I'd be the last Confessor. Снотворец послал мне сообщение в котором сказано, что я буду последней Исповедницей
With the Seeker and Confessor nearby. С Искателем и Исповедницей рядом.
Больше примеров...
Исповеднице (примеров 5)
Zedd, you're honor bound to tell a confessor the truth. Зедд, ты обязан отвечать Исповеднице правду.
You can't lie to a Confessor. I think you know that. Ты не можешь лгать Исповеднице, уж тебе-то это известно.
Perhaps before we see about this Confessor we should get the Stone and rid ourselves of extraneous cargo. Может быть, прежде чем заботиться об этой Исповеднице. Нам следует достатья Камень и освободить себя от чуждого груза
You're actually trying to lie to a Confessor? Ты пытаешься солгать Исповеднице?
If you do not believe me, ...order your Confessor to do what she must to verify my words. Если ты мне не веришь... скажите Исповеднице исповедать меня, чтобы она могла подтвердить мои слова.
Больше примеров...
Исповедницы (примеров 10)
This valley hasn't seen a confessor in years. Эта долина много лет не видела Исповедницы.
No. We don't know how the confessor's touch Will affect the rune's magic. Мы не знаем как прикосновение исповедницы повлияет на магию руны.
Many years ago, we were attacked by the Sisters of the Dark and they stole my Confessor powers. Несколько лет назад, когда нас атаковали Сестры Тьмы, они забрали мои силы Исповедницы.
I'm going to reinstate the Council and send for my sister so Aydindril doesn't have to be without a Confessor. Я собираюсь восстановить Совет и послать за моей сестрой так Эйдиндрил не останется без Исповедницы.
Confessor magic isn't something you can just "fix." Магия исповедницы не может быть просто "исправлена"
Больше примеров...
Мать-исповедница (примеров 3)
As Mother Confessor, I am sworn to uphold the highest standards of justice. Как Мать-Исповедница, я поклялась поддерживать высокие устои справедливости.
Magda Searus, the first Mother Confessor, she was not without her enemies. Магда Сириус, первая Мать-Исповедница, И у неё были враги.
Mother Confessor needs all of it. Мать-Исповедница нуждается во всем этом.
Больше примеров...