Английский - русский
Перевод слова Concur

Перевод concur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласны (примеров 69)
However, we concur that, in addition to having civil servants prepared for leadership roles, the right personnel must be available for middle management posts. Тем не менее мы согласны с тем, что помимо подготовки гражданских служащих для руководящих должностей, необходимо также укомплектовать квалифицированными кадрами управленческие должности среднего уровня.
We concur that, in order to remain effective in our enduring struggle against the drug menace, we must pull together and we must strengthen our existing drug mechanisms and dovetail them into international drug control strategies. Мы согласны с тем, что для того, чтобы наша напряженная борьба с угрозой наркотиков была эффективной, мы должны объединить усилия и укрепить существующие механизмы в области контроля над наркотиками и включить их в международные стратегии по борьбе с наркотическими средствами.
We concur that strengthening community level capacities to reduce disaster risk at the local level is especially needed, considering that appropriate disaster reduction measures at that level enable the communities and individuals to reduce significantly their vulnerability to hazards. Мы согласны, что особенно необходимо расширять возможности снижения риска бедствий на местном уровне с учетом того, что соответствующие меры по уменьшению опасности бедствий на этом уровне позволяют сообществам и отдельным лицам в значительной мере уменьшить степень их уязвимости перед опасностями.
Do you concur, Ms. Wick? Вы согласны, мисс Вик?
The members of the CEB concur and additionally note that several members are already pursuing electronic procurement. Члены КСР согласны с этой точкой зрения и дополнительно отмечают, что ряд его членов уже применяет процедуры электронных закупок.
Больше примеров...
Согласен (примеров 26)
I concur fully with the opinion of Messrs. Shearer and Wieruszewski. Я полностью согласен с мнением г-на Ширера и г-на Верушевского.
If the majority are agreed, then I'll concur, of course. Если большинство согласно, тогда и я согласен, конечно.
I concur fully with all recommendations relating to the report's four main areas of concern: Я полностью согласен со всеми рекомендациями, которые касаются четырех основных проблемных областей, затрагиваемых в докладе:
I concur, Anakin. Я согласен, Энакин.
I concur on the result. Я согласен с результатом.
Больше примеров...
Согласиться (примеров 14)
The Inspector cannot but concur in the views of ACABQ referred to above. Инспектор не может не согласиться с мнением ККАБВ по вышеупомянутому вопросу.
He suggested that the Fifth Committee might take note of the report of the Secretary-General and concur in the observations and recommendations of the Advisory Committee. Он предлагает Пятому комитету принять к сведению доклад Генерального секретаря и согласиться с замечаниями и рекомендациями Консультативного комитета.
Under the circumstances, the Advisory Committee does not concur in the procedure outlined in the last sentence of paragraph 25 of the performance report, by which the matter could be revisited in the context of the second performance report. В сложившихся обстоятельствах Консультативный комитет не может согласиться с процедурой, о которой говорится в последнем предложении пункта 25 доклада об исполнении бюджета, в соответствии с которой к рассмотрению данного вопроса можно было бы вернуться в контексте второго доклада об исполнении бюджета.
While we concur in the inadmissibility decision regarding the author and her son, we dissent when it comes to her daughter Jessica. Мы согласны с решением о неприемлемости сообщения в отношении автора и ее сына, однако мы не можем с ним согласиться, когда речь заходит о ее дочери Джессике.
I regret that I am unable to concur in the Committee's finding that by refusing to grant the authors a change of surname, the Dutch authorities breached article 17 of the Covenant. К сожалению, я не могу согласиться с заключением Комитета о том, что отказ властей Нидерландов удовлетворить просьбу авторов сообщения об изменении их фамилий является нарушением положений статьи 17 Пакта.
Больше примеров...
Совпадают (примеров 8)
On that point, the complaint and the Government's reply concur. В этом отношении жалоба и ответ правительства совпадают.
Yes, because their statements all concur, yet we know there's been no contact between them. Да, их заявления совпадают, но мы знаем, что между ними не было связи.
The victims all concur in their testimony that the red berets were not there to protect the leaders; far from it, since they launched violent attacks on both leaders and demonstrators. Все свидетельские показания жертв совпадают в том, что задачей этих красных беретов было далеко не спасение лидеров оппозиции, поскольку они насильственным образом стали обращаться с ними, также как и с манифестантами.
All the eyewitnesses concur. Все показания очевидцев совпадают.
While Member States do not necessarily agree on what the priorities should be, they do concur that they should be defined in a clear and balanced way. И хотя точки зрения государств-членов по вопросу о том, какими должны быть приоритеты, не всегда совпадают, они все считают, что эти приоритеты следует определить ясно и сбалансированно.
Больше примеров...
Согласна (примеров 4)
I concur, but you changed the subject. Я согласна, но ты сменил тему.
I concur in the careful elucidation of the facts of this case, as set forth by my colleagues Elisabeth Palm and Ivan Shearer. Я согласна с тщательным разъяснением фактов по настоящему делу, которое дали мои коллеги Элизабет Пальм и Иван Ширер.
Yes, I'd concur. Да, я согласна.
In conclusion, my country fully agrees that the AU-United Nations panel's report is an important step forward, provides a solid platform for our work at the United Nations and sets clear objectives with which my country is willing to concur. В заключение я хотел бы сказать, что моя страна полностью согласна с тем, что доклад Группы АС-Организации Объединенных Наций является важным шагом вперед, служит прочной платформой для нашей работы в Организации Объединенных Наций и определяет четкие цели, с которыми моя страна готова согласиться.
Больше примеров...
Разделяем (примеров 5)
We concur wholeheartedly with the Secretary-General's recommendation to extend UNMIT's mandate for one year at its current composition and strength. Мы всецело разделяем рекомендацию Генерального секретаря о продлении мандата ИМООНТ на один год в ее нынешнем составе и при ее нынешней численности.
We concur on the Committee's conclusion that the State party has violated the rights of the authors under article 18 of the Covenant, but for somewhat different reasons than those given by the majority. Мы разделяем вывод Комитета о том, государство-участник нарушило права авторов, предусмотренных статьей 18 Пакта, но по несколько иным причинам, нежели большинство членов.
Other delegations have made comments in this connection with which we concur, and my Government is ready to cooperate actively in reorienting the United Nations and its entire system towards its primary preventive objective: improvement of the human condition. Другие делегации высказывали свои замечания в этой связи, которые мы разделяем, и мое правительство готово активно сотрудничать в переориентации Организации Объединенных Наций и ее всей системы в направлении ее основной превентивной задачи - улучшения условий жизни людей.
We concur broadly with the Secretary-General's analysis of the current threats to peace and development. Мы в основном разделяем мнения Генерального секретаря относительно современных угроз для мира и развития.
We concur, however, in the view that the Council's working methods deserve the same attention and the same careful the consideration as the politically charged topic of enlargement. Вместе с тем мы разделяем мнение о том, что методы работы Совета заслуживают не меньшего внимания и тщательного рассмотрения, чем политизированная тема его расширения.
Больше примеров...
Соглашаться (примеров 1)
Больше примеров...