Various nations encounter challenges in conceptualizing the transdisciplinary, holistic nature of ESD. | Различные государства сталкиваются с трудностями в концептуализации трансдисциплинарного и целостного характера ОУР. |
The challenge of conceptualizing the extent of economic and financial crimes has been further complicated by rapid advances in technology that have provided new opportunities for such crimes. | Задача концептуализации экономических и финансовых преступлений еще более осложняется стремительным развитием технологий, которые открывают новые возможности для совершения таких преступлений. |
(c) Action should be taken to enhance women's full participation in the management of forests from the stage of conceptualizing policy through to detailed planning and design of institutional mechanisms, to implementation, monitoring and evaluation; | с) следует принимать меры по поощрению всестороннего участия женщин в управлении лесопользованием, начиная с этапа концептуализации политики и вплоть до детального планирования, разработки организационных механизмов, осуществления, контроля и оценки; |
This variety poses a particular challenge not only in conceptualizing and delivering assistance to individual countries, but also in coordinating this assistance for maximum positive effect. | Такое разнообразие вызывает определенные сложности не только с точки зрения концептуализации и предоставления помощи отдельным странам, но с точки зрения координации этой помощи с максимально возможными положительными результатами. |
In February 2005, UNDG articulated its position on sector support, highlighting the important role the United Nations can play in conceptualizing and supporting the implementation of sector programmes. | В феврале 2005 года ГООНВР определила свою позицию в отношении секторальной поддержки, подчеркнув ту важную роль, которую Организация Объединенных Наций может играть в деле концептуализации и обеспечения поддержки хода осуществления секторальных программ. |
In conceptualizing and operationalizing South-South cooperation, it was necessary to take selective, pragmatic, action-oriented and outward-looking approaches. | При разработке концепции сотрудничества Юг-Юг и ее осуществлении на практике необходимо применять выборочные, прагматические, конкретные и перспективные подходы. |
Most pertinent among those corrective actions is the application of the Integrated Management Task Force mechanism in conceptualizing and planning the United Nation mission in Afghanistan. | Среди этих мер по исправлению положения особое значение имеет применение механизма Комплексной целевой группы по вопросам управления при разработке концепции и планировании миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане. |
Thanks to the cooperation of SITE, this operation has been carried out successfully, and time and resources were saved in conceptualizing the system, avoiding expenses related to the development of a prototype and reaching visible results in a relatively short time. | Благодаря сотрудничеству с ОУЭТ это мероприятие было успешно завершено, что позволило сэкономить время и ресурсы при разработке концепции системы, избежать расходов на создание опытного образца и в относительно короткие сроки добиться ощутимых результатов. |
over thirty years of experience in conceptualizing the development process and analysing the inter-relationship among issues that affect development without sectoral bias; | более чем 30-летний опыт в разработке концепции процесса развития и анализе взаимосвязей между вопросами, затрагивающими процесс развития, без какого-либо специфического секторального уклона; |
For all the recent scientific and organizational progress made in the conceptualizing, establishment and operation of early-warning systems, both within and beyond the United Nations system, early warning is still inadequate for most of the world's population. | При всем отмечающемся в последнее время научном и организационном прогрессе в разработке концепции, создании и применении средств раннего предупреждения как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, достаточными средствами раннего предупреждения пока охвачена меньшая часть населения мира. |
At the second session, the Group considered two issues, namely, conceptualizing the sustainable development goals and poverty eradication. | На второй сессии Группа рассмотрела два вопроса, а именно «Концептуализация целей в области устойчивого развития» и «Искоренение нищеты». |
Much of the Organization's work on democracy in Africa focuses on good governance: conceptualizing good governance, establishing criteria for measuring and monitoring good governance, identifying ways and means to create and sustain Africa's ownership. | Значительная часть деятельности Организации в области демократии в Африке сосредоточена на проблематике благого управления: концептуализация благого управления, разработка критериев оценки и мониторинга благого управления, выявление путей и средств для обеспечения и поддержания собственного участия стран Африки. |
Conceptualizing gender-related killing of women has proven difficult. | Концептуализация гендерно мотивированных убийств женщин оказалась довольно сложной задачей. |
Conceptualizing and disseminating best practices, tools and manuals. | концептуализация и распространение оптималь-ных видов практики, инструментов и руководств. |
Conceptualizing loss and damage from the perspective of sustainable development is also important for countries with a limited economic base, because responding to disasters associated with climate change impacts means readjusting national budgets, potentially resulting in the setting back of sustainable development. | Концептуализация потерь и ущерба с точки зрения устойчивого развития также важна для стран с ограниченной экономической базой, поскольку реагирование на бедствия, связанные с воздействиями изменения климата, означает корректировку национальных бюджетов, которая потенциально может отрицательным образом сказаться на достижении задачи устойчивого развития. |
Field Directors have considerable levels of delegation of authority in planning, needs assessment, conceptualizing and implementing programmes and projects at the field level. | Директоры местных отделений имеют значительные уровни делегирования полномочий в области планирования, оценки потребностей, разработки концепций и осуществления программ и проектов на местах. |
One of its functions is to promote gender awareness and the gender perspective within the work of the agency, which consists of conceptualizing, formulating and validating public development policies. | Одна из задачей этого Совета заключается в содействии просветительской работе по гендерной проблематике в контексте разработки концепций и практического осуществления государственной политики в области развития. |
The primary objectives of the symposiums are to review the utility of small satellites and to harness accumulated experience in small satellite development for the purpose of conceptualizing national small satellite development programmes. | Главное для симпозиумов - это провести обзор возможностей для применения малых спутников и подвести итоги накопленному опыту в области создания малоразмерных спутников для цели разработки концепций национальных программ создания малых спутников. |
Because of the difficulties that arise in conceptualizing EFPs, there is also considerable misinformation regarding EFPs. | Трудностями, возникающими в процессе разработки концепций ЭБП, объясняется и отнюдь нередко встречающаяся неверная информация об этих товарах. |
(e) Conceptualizing and initiating regional letter-writing campaigns and essay competitions to be administered by the national information staff; | ё) разработка концепции и инициация проведения региональных кампаний по подготовке писем и конкурсов эссе национальными сотрудниками по вопросам информации; |
Conceptualizing and undertaking the yearly World No Tobacco Day campaign used by countries' ministries of health and other partners (adjusted to their own needs) | разработка концепции проведения ежегодной кампании "Всемирный день без табака" для министерств здравоохранения стран и других партнеров (скорректированной с учетом их собственных потребностей). |
It was clear that there were multiple challenges associated with defining, conceptualizing and measuring the various dimensions of governance. | Совершенно ясно, что существует множество задач, обусловленных определением, концептуализацией и измерением различных параметров управления. |
After the album's release, and its succeeding tour, Carey began conceptualizing and working on a new project, eventually titled The Emancipation of Mimi, her tenth studio effort. | После выпуска альбома и последующего тура, Мэрайя начала работать над концептуализацией нового проекта - десятого студийного лонгплея, который был назван The Emancipation of Mimi. |
ICES has long been engaged in conceptualizing, analyzing, and working towards solutions to race and ethnic conflicts and violence in the region. | На протяжении длительного времени МЦИЭ занимается концептуализацией, анализом и поиском решений для урегулирования расовых и этнических конфликтов и искоренения насилия в регионе. |
77.17. Relaunch the work of the Steering Committee responsible for conceptualizing and adopting the National Human Rights Action Plan (Algeria); | 77.17 возобновить работу Руководящего комитета, отвечающего за разработку концепции и принятие Национального плана действий по правам человека (Алжир); |
In this regard, we wish once again to express our appreciation to the Government of Argentina, not only for conceptualizing the "White Helmets" initiative, but for continuing to contribute financial and personnel resources towards its implementation. | В этой связи мы вновь хотели бы выразить нашу признательность правительству Аргентины не только за разработку концепции инициативы "белых касок", но и за то, что оно продолжает предоставлять финансовые и людские ресурсы для реализации этой инициативы. |
There are several ways of conceptualizing a "society for all ages". | Существует несколько путей определения концепции «Общества для людей всех возрастов». |
On the other hand, Mozambique has just finalized its national survey of existing small arms, with a view to conceptualizing a national strategy and a national action plan to combat the illicit trade in small arms, which will be concluded by March 2008. | С другой стороны, Мозамбик только что завершил проведение национального обзора по имеющемуся стрелковому оружию в целях определения концепции национальной стратегии и национального плана действий по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием; работа над ними завершится к марту 2008 года. |
He focused on the fact that, in June 2012, in Rio de Janeiro, Brazil, world leaders mandated the Assembly to assume primary responsibility for conceptualizing a universal transition to sustainability. | Председатель отметил, что в июне 2012 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия, мировые лидеры поручили Ассамблее взять на себя основную ответственность за концептуализацию всеобщего перехода к устойчивому развитию. |
A Senior Strategic Planning Officer will be responsible for conceptualizing and planning peacebuilding strategies, developing, directing and evaluating programmes and projects, analysing information, identifying priorities, problems and issues to be addressed and proposing corrective actions. | Старший сотрудник по стратегическому планированию будет отвечать за концептуализацию и планирование стратегий миростроительства, разработку программ и проектов, руководство ими и их оценку, анализ информации, определение приоритетов и проблем и вопросов, подлежащих урегулированию, а также за подготовку предложений относительно мер по исправлению положения. |
The observer for the Minority Rights Movement of San Andrés, Providence and Santa Catalina Islands welcomed the advances in conceptualizing minority rights. | Наблюдатель от Движения в защиту прав меньшинств, населяющих острова Сан-Андрес, Провиденсия и Санта-Каталина приветствовал сдвиги в концептуальном оформлении прав меньшинств. |
More recently, in Ouagadougou, our NGO focused on structuring its programmes and conceptualizing its models. | Совсем недавно в Уагадугу наша НПО концентрировала свое внимание прежде всего на структуризации своих программ и концептуальном оформлении своих моделей. |
Meanwhile, it should be emphasized that in the prevailing international climate, the most effective way of conceptualizing and discharging the responsibilities of the mandate is to see his role as catalytic. | Между тем необходимо подчеркнуть, что в сложившихся международных условиях наиболее эффективным способом концептуального определения и выполнения задач этого мандата является признание его стимулирующей роли. |
Analysis of educational curricula and textbooks promises to provide a background for conceptualizing what is commonly called "values education" amongst educationalists. | В результате проведения анализа учебных программ и пособий может быть получена исходная информация для концептуального определения того, что работники просвещения обычно называют "обучением ценностям". |
This enabled him to continue his research by creating a laboratory for experimental surgery and conceptualizing his theories on Physiology and pathology. | Это позволило ему продолжить свои исследования, создавая лаборатории экспериментальной хирургии и осмысления его теории, физиологии и патологии. |
Languages differ, and with them the methods of symbolizing, conceptualizing and theorizing. | Языки разнятся, а вместе с ними и способы символизации, осмысления и обобщения. |
Other ways of conceptualizing a single report, other than those mentioned above, could be explored. | Можно было бы изучить другие пути осмысления идеи представления единого доклада помимо тех, которые были упомянуты выше. |
The first summarizes the origins and current usage of the concept, acknowledging that it has been a helpful metaphor for companies to use in conceptualizing human rights responsibilities and opportunities outside the workplace. | В первой из них обобщается информация о происхождении и современном использовании этой концепции, причем признается, что она выступала как полезная метафора для компаний, которые использовали ее для концептуального осмысления обязательств в области прав человека и возможностей за пределами рабочего места. |
UNU/INTECH did not adopt a logical framework for conceptualizing programmes, identifying the components needed to achieve intended results and specifying appropriate indicators that would measure actual performance. | УООН/ИНТЕК не придерживается последовательного подхода к концептуальному осмыслению программ, определению компонентов, необходимых для достижения намеченных результатов, и разработке соответствующих показателей для оценки фактически выполненной работы. |
Compared with the situation before restructuring, when crisis management was modus operandi, more staff time is now devoted to conceptualizing and analytical reflection, often jointly with partners. | Если до реорганизации основным направлением работы было урегулирование кризисов, то теперь персонал уделяет больше времени концептуальному осмыслению и критическому анализу, нередко совместно с партнерами. |